小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

隻目の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「隻目」の英訳

隻目

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
なつめNatsumeNatsumeNatumeNatume

「隻目」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

腕剣士の活躍が注を集めました。例文帳に追加

The success of the one-armed swordsman caught a lot of attention. - Tatoeba例文

花火の事故で左がつぶれて眼だった。例文帳に追加

He lost his sight in one eye (his left eye) in a accident involving fireworks.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漁船は単独または2一組になっての細かい網を引く。例文帳に追加

Two fishing boats are used together as a pair and a fine-mesh fishing net is put across them.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは鍛冶師が重労働で片と片脚が萎えること、一本だたらの出没場所が鉱山跡に近いことに関連するとの説がある(眼神話・伝説の中の眼を参照)。例文帳に追加

Someone says it is because in the past the heavy labor of blacksmiths had weakened their one eye and one leg; other says it is because Ippon-datara had appeared near the remains of mines (refer to myths of single eye and single eye in legends).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(二以上の艦艇の砲列からの射撃のように)2つ以上の武器から単一標もしくは地域に向けられた射撃例文帳に追加

fire from two or more weapons directed at a single target or area (as fire by batteries of two or more warships)発音を聞く  - 日本語WordNet

フォッグ氏がいよいよあきらめようとしたそのとき、砲台の下、200メートル足らずのところに、一の商船が停まっているのがに入った。例文帳に追加

He seemed about to give up all hope, when he sighted, anchored at the Battery, a cable's length off at most, a trading vessel,発音を聞く  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

神名の「一箇」(まひとつ)は「眼」(片)の意味であり、鍛冶が鉄の色でその温度をみるのに片をつぶっていたことから、または片を失明する鍛冶の職業病があったことからとされている。例文帳に追加

The 'mahitotsu' part of his name means 'one eye,' and it is said this was derived from the fact that blacksmiths closed one eye to judge the temperature of iron from its color, or another story that blacksmiths had an industrial disease which made one eye blind.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「隻目」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

継ぎを元の状態に戻すと、左の右1扇上部の山から緩やかな三角形の構図になっており、丁度のその延長上の両端に落款が押されている。例文帳に追加

If the seams were to be aligned, the composition would form a gentle triangle starting from the mountain on the top of the first right panel on the left screen, to the signatures and seals placed to the right on both edges along the extension of the slopes.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正2年(1913年)の予算策定に向けて歳出1割減を標としたが、大日本帝国陸軍は2個師団の増設を要求し、大日本帝国海軍もまた戦艦3建造を予算案に盛り込んだ。例文帳に追加

His draft of the budget for 1913 aimed to reduce spending by 10%, but the Imperial Japan Army demanded the addition of two military divisions, and the Imperial Japan Navy also added construction of three battleships in the budget proposal.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文16年(1547年)には二度の渡明を命じられ、今度は正使として4630名あまりを率い5月20日(旧暦)(6月7日)に同じく五島の奈留島から出発。例文帳に追加

In 1547 he was ordered a second visit to Ming and left Naru Island of the Goto Islands the same as the first visit, leading about 630 people on the four ships as seishi on June 17, 1547.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿児島町吏、さらに大坂の蔵屋敷用達を命ぜられたが、貿易に着して藩庁を説き、西洋型帆船数を購入して薩摩国産物を畿内に輸送、巨利を博した。例文帳に追加

Although he was assigned as a Kagoshima municipal officer and Kurayashiki-warehouses officer, he convinced the domain to purchase a few Western sailing ships and gained an enormous profit by transporting goods from Satsuma to eastern regions.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

李氏朝鮮では前年に世宗(朝鮮王)が即位していたが、実権は太宗(朝鮮王)が握っており、太宗は倭寇撃退を名にした対馬遠征を決め、永楽17年(西暦1419年)6月、李従茂率いる227、17,285名の軍勢を対馬に侵攻させた。例文帳に追加

With King Sejong the Great having ascended to the throne in Joseon Korea only the previous year (1418), former King Taejong still held de facto power, and it was Taejong who decided to launch an expedition against Tsushima in June 1419 under the pretext of pacifying the Wako, dispatching a fleet of 227 ships and 17,285 soldiers to invade Tsushima, with general YI Jong Mu in command.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川慶喜の静岡下向を見届けた海軍副総裁榎本武揚は旧幕臣の保護と北辺防備を的として慶応4年(1868年)8月19日に品川沖から開陽丸を旗艦に8の軍艦を率いて江戸を脱出し、蝦夷地に向かった。例文帳に追加

Takeaki ENOMOTO, the Vice-President of Navy, who made sure that Yoshinobu TOKUGAWA left the capital for Shizuoka, went away form Edo for Ezo leading eight military ships on Kaiyomaru as a flagship from off Shinagawa on August 19, 1868, for the purpose of rescue of former retainers of shogun and protection of Hokuhen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江南軍のほとんどが嘗ての南宋の兵であり、放っておけば社会不安の要因となる彼らを厄介払いする的もあったと言われる杉山正明の一連の著作、『中国史3』P449など(山川出版社)(それを裏付けるように、モンゴルの司令官たちが乗った船は一も沈んでおらず、江南軍に従軍した兵士達の墓も旧南宋の領内では確認されていない)。例文帳に追加

According to a series of books written by Masaaki SUGIYAMA and page 449 of "Chugokushi 3" (The History of China, Volume 3) (published by Yamakawa Shuppansha) says that a purpose for organizing most of the Southern Yangtze Army with soldiers from the former Southern Sung Dynasty was to get rid of them, and they would cause social anxiety if left alone (in fact, to support this idea, no ship in which Mongol commanders were on board sank, and tombs of the soldiers joined in the Southern Yangtze Army have not been found in the former territory of the Southern Sung Dynasty).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「隻目」の英訳に関連した単語・英語表現

隻目のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS