意味 | 例文 (28件) |
須夜の英語
追加できません
(登録数上限)
「須夜」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
須賣呂伎能御代佐可延牟等阿頭麻奈流美知(乃)久夜麻尓金花佐久 -『万葉集』巻184097例文帳に追加
須賣呂伎能 御代佐可延牟等 阿頭麻奈流 美知(乃)久夜麻尓 金花佐久 - "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) volume 18, 4097.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土佐国住人夜須行宗が壇の浦の戦いでの恩賞を願ってきたとき、景時は夜須という者の名なぞ聞いたことがないと申し立て訴訟になり、証人が出て夜須の戦功が明らかになり景時は敗訴した。例文帳に追加
When a resident in Tosa Province, Yukimune YASU, applied for reward grants for the Battle of Dannoura, Kagetoki said that he had never heard the name of Yasu and it was taken to 'the court'; but a witness came out, Yasu's distinguished service in the battle was revealed and Kagetoki lost the case.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
淡路島 かよふ千鳥の 鳴く声に 幾夜寝覚めぬ 須磨の関守(「金葉和歌集」冬288)例文帳に追加
How many times did the barrier-keeper at the Suma checking station wake tonight at the sounds of plovers flying from the Awaji-shima Island? ('Kinyo wakashu' Winter, 288)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朧月夜との密会露見を機に須磨に退去した源氏を追放しようとする.例文帳に追加
When Genji's secret affair with Oborozukiyo was laid bare, she took it as an opportunity to try to exile Genji, who withdrew to Suma.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏の青年期には夜歩きのお供として度々登場、須磨退去時にも帯同した。例文帳に追加
In Genji's youth, he appeared frequently as an attendant on Genji's evening strolls and accompanied him even when he withdrew to Suma.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「須夜」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
月読命には夜の食国(をすくに)を、建速須佐之男命には海原を委任した。例文帳に追加
Then he entrusted Tsukuyomi no Mikoto with the Yoru no Osukuni (the realm of the night) and Takehaya Susano no Mikoto with the ocean.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旅の途中、須磨の浦で出会った老夫婦に一夜の宿を借りることになる。例文帳に追加
On his way, he met an elderly couple in Suma Bay who let him stay at their house overnight.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
景時の讒言と呼ばれるものには夜須行宗と畠山重忠の事例がある。例文帳に追加
There were two more examples of Kagetoki's false claims: on Yukimune YASU and Shigetada HATAKEYAMA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後唄は金葉和歌集に載せられた源兼昌の和歌「淡路島通ふ千鳥の鳴く声に幾夜寝覚めぬ須磨の関守」に節付けしたものである。例文帳に追加
The words in the second vocal section is a waka poem 'Awaji shima, kayou chidori no naku koe ni, ikuyo nesamenu suma no sekimori' (淡路島 通ふ千鳥の鳴く声に 幾夜寝覚めぬ須磨の関守) by MINAMOTO no Kanemasa included in Kinyo wakashu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「幾夜寝覚めぬ須磨の関守」で次第に早くなり、間奏部で最後の盛り上がりを見せ、もう一度「幾夜寝覚めぬ」が一回目とは違う旋律で現れ、「須磨の関守」でしだいに静かになる。例文帳に追加
Gradually picking up the tempo in the section of 'ikuyo nesamenu suma no sekimori,' the final climax is played at an intermezzo, 'ikuyo nesamenu' appears again on a melody different from the first time, and then the sound gradually becomes in 'suma no sekimori.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ナガスネヒコの妹のトミヤスビメ(登美夜須毘売)を妻とし、トミヤスビメとの間にウマシマジノミコト(宇摩志麻遅命)をもうけた。例文帳に追加
He made Tomiyasubime, a younger sister of Nagasunehiko, his wife and they had a boy, Umashimaji no Mikoto.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そうしたところ、8月15日夜湖面に映った月を見て源氏物語の構想を思いついて須磨の巻の「こよいは十五夜なりと思し出でて」と書き始めたとしている。例文帳に追加
The commentary continues that while she was watching the moon reflected on the surface of the lake on the night of August 15, the concept for the Tale of Genji occurred to her and she began with the sentence from the chapter Suma, 'Thinking it is the harvest moon...'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朧月夜_(源氏物語)との仲が発覚し、追いつめられた光源氏は後見する冷泉帝に累が及ばないよう、自ら須磨への退去を決意する。例文帳に追加
After the affair with Oborozukiyo (The Tale of Genji) is revealed, Hikaru Genji is brought to bay and makes up his mind to exile himself to Suma so as not to get Emperor Reizei, who was under his guardianship, in trouble as well.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (28件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2prowl
-
3destiny
-
4consider
-
5present
-
6while
-
7appreciate
-
8provide
-
9experience
-
10test
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |