小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「These are patients?」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「These are patients?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

These medical drugs, agents, or compounds are used to treat a specific disease including unstable plaques and atherosclerosis in patients with type II diabetes.例文帳に追加

これらの治療用の薬物、薬剤および/または化合物はまた、不安定プラーク、および2型糖尿病患者におけるアテローム硬化症を含む特定の疾患を治療するために利用されうる。 - 特許庁

The present invention provides these salts which are inhibitors of vascular endothelial growth factor receptor tyrosine kinase and can be used in methods of treating patients, wherein inhibition of vascular endothelial growth factor receptor tyrosine kinase is indicated.例文帳に追加

本発明は、血管内皮増殖因子レセプターチロシンキナーゼの阻害剤であり、患者を処置する方法において使用可能であり、血管の内皮増殖因子レセプターチロシンキナーゼの阻害が示される、これらの塩を提供する。 - 特許庁

When 65 saccharide chains are sampled from the results of PAM analysis among 74 detected mass spectrum peaks and the patients suffering from pancreatic cancer or benign disease of pancreas and cholepathia are predicted by using these 65 saccharide chains, a percentage of correct diagnosis reached 74%.例文帳に追加

検出された74のマススペクトルピークのうち、PAM解析の結果から65の糖鎖を抽出し、これらの65の糖鎖を用いて膵癌あるいは膵胆道良性疾患の予測を行ったところ、74%の診断に正答した。 - 特許庁

A glycine uptake antagonist in an amount sufficient to potentiate NMDA (N-methyl-D-aspartate) receptor-mediated neurotransmission and further, neuroleptic agent which is an antipsychotic medicine are administered to patients suffering from symptoms of psychosis and of schizophrenia in order to treat these symptoms.例文帳に追加

精神病と精神分裂病の症候群の処置のために、該症候群で患う患者に対して、NMDA(N−メチル−D−アスパルテート)レセプター仲介神経伝達を促進するのに十分な量のグリシン捕捉アンタゴニスト、更には抗精神病薬である神経弛緩薬が投与される。 - 特許庁

Three human endometrium antigens: ME-5, ME-2 and EPP2 and a combination thereof are used as targets of antibodies present in the serum of women suffering from endometriosis and these protein products and human antibodies reactive with these protein products are used as tools for diagnostic assays diagnosing patients suffering from endometriosis.例文帳に追加

3個のヒト子宮内膜抗原、ME-5、ME-2及びEPP2、並びにそれらの組み合わせを、子宮内膜症に罹患している女性の血清中に存在する抗体のターゲットとし、これらの蛋白質生成物及びヒト抗体のそれらとの反応性を、子宮内膜症患者を診断する診断(用)のアッセイ用ツールとして使用する。 - 特許庁

There are provided the derivatives and salts, solvates, and prodrugs thereof, the use of these derivatives in the production of pharmaceuticals, the use of these derivatives in the production of pharmaceutical compositions, methods for the production of the pharmaceutical compositions, pharmaceutical composition obtained by the methods, and methods for treating diseases comprising administering the pharmaceutical compositions to patients.例文帳に追加

上記誘導体、およびこれらの塩、溶媒和物およびプロドラッグ、医薬としてのこれらの誘導体、これらの誘導体の医薬の製造への使用、これらの誘導体の医薬組成物の製造への使用、該医薬組成物の製造のための方法、この方法により得られる医薬組成物、ならびに、該医薬組成物の投与を含む、疾患の処置のための方法。 - 特許庁

Furthermore, though there are various factors, for the items in the world high sales ranking, not only the timing of launch is slower in Japan than in Europe and U.S. but also there are pharmaceutical products that were launched in other countries but are not launched in Japan. Accordingly, Japanese patients cannot use these pharmaceutical products and there are opinions pointing out particularity of Japanese market (Fig. 10).例文帳に追加

さらに、様々な要因はあるにせよ、世界の売上上位品目において、日本は欧米よりも上市時期が遅いだけでなく、他国では上市されているが日本では未上市の医薬品もあるため日本の患者が利用できない状況にあり、日本市場の特殊性を指摘する意見もある(図表 10)。 - 厚生労働省

However, in the medical, nursing care and welfare fields, numerous restrictions exist, including rules governing nursing care (such as the rule that home care workers may not shop on behalf of patients at online supermarkets), rules governing services at drugstores (pharmacists are largely unable to advise on health issues), and rules governing sales of medical products (restrictions on deliveries). Overcoming these obstacles and pursuing partnerships presents a challenge.発音を聞く 例文帳に追加

しかし、医療・介護・福祉の分野では、介護についてのルール(在宅介護の中で介護士がネットスーパー等のお買い物代行ができない)、ドラッグストアでのサービスについてのルール(薬剤師が健康相談等を受けにくい)、医薬品販売のルール(配送についての規制)など様々な規制があるなかで、どうクリアし連携していくかが課題となっている。 - 経済産業省

These guidelines are developed on the basis of the provisions of Article 9, Paragraph 1 of the Basic Act on Hepatitis Measures (Act No. 97, 2009) in order to promote control measures for hepatitis and to produce an environment that allows early detection and stable treatment of patients with hepatitis, and to propose an approach to be taken by national and local governments.例文帳に追加

本指針は、このような現状の下に、肝炎患者等を早期に発見し、また、肝炎患者等が安心して治療を受けられる社会を構築するため、国、地方公共団体等が取り組むべき方向性を示すことにより、肝炎対策のより一層の推進を図ることを目的とし、肝炎対策基本法(平成21年法律第97号)第9条第1項の規定に基づき策定するものである。 - 厚生労働省

These points are based on the philosophy that, to deliver high quality drugs to patients, it is vital to value innovation fairly and also to secure adequate profits and research funding to expedite the development of innovative and high quality drugs. On the other hand, the health insurance system, which includes the current drug pricing system, serves as a financial guarantee of access to healthcare by the whole nation and it can also be argued that in terms of system sustainability there are natural limits to the burden it shoulders.例文帳に追加

こうした指摘は、患者に良質な医薬品を届けるには、イノベーションの価値が適切に評価され、さらに、革新的な良薬を速く開発するための十分な収益と研究開発原資の確保が不可欠であるという考えに基づくものである。また、一方で、現行の薬価制度を含む医療保険制度は、全国民の医療アクセスを経済面で保障する役割を果たしており、制度の持続可能性の観点からも、自ずと負担には限界があるとも言える。 - 厚生労働省

例文

Article 26-2 The quarantine station chief may respond to the request from a person who is going abroad or a person prescribed in Article 12, by paying a fee specified by a Cabinet Order based on the actual costs for a medical examination for infectious diseases, other than quarantinable infectious diseases, as specified in Paragraph 3 through Paragraph 7 of Article 6 of the Act on Prevention of Infectious Diseases and the Medical Care of Infectious Patients, an examination as to whether or not there are disease-causing pathogens, or immunizations, or a certificate concerning these matters, unless it affects the quarantine operations of the quarantine station.発音を聞く 例文帳に追加

第二十六条の二 検疫所長は、外国に行こうとする者又は第十二条に規定する者が、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納めて、感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律第六条第三項から第七項までに規定する感染症で検疫感染症以外のもののうち政令で定める感染症に関する診察、病原体の有無に関する検査若しくは予防接種又はこれらの事項に関する証明書の交付を求めたときは、当該検疫所における検疫業務に支障のない限り、これに応ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「These are patients?」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「These are patients?」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

これらは患者です?

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

These /ðíːz/
これらの
are /(弱形) ɚ/
be の 2 人称単数・各人称の複数・直説法・現在形
ese /íːz/
…の, …語(の), …人(の)
ar /ɚ/
(r の前にくる時の) ad‐ の異形
tien /tiːen/
チエン; ティエン
ts /tiz/
末端感覚; 抑制性T細胞; サプレッサーT細胞; 抑制T細胞; 3尖弁狭窄; 胸部外科学; 天幕洞; 結節硬化症; 3尖弁狭窄症

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS