小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「grand national council」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「grand national council」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

An important event during the time he was at the top of the Daijokan (Grand Council of State) was that he abolished the national soldier system and placed Kondei ('stalwart youth') in 792.発音を聞く 例文帳に追加

彼が太政官筆頭にいた時期の重要事項として、延暦11年(792年)全国の兵士を廃止して健児を置いたことがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This private school became as successful as branch(es) had to be built, however, when his son, Seijiro was employed as a grand council of state to serve the national government, he accompanied his son and moved back to Tokyo.発音を聞く 例文帳に追加

分校が出来るほど盛況となったが、その後息子の清二郎が太政官出仕となり共に再び上京。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the event of a matter of national concern, the Imperial court ordered professional bureaucrats and scholars to submit Kanjin and used it as reference materials at Jin no sadame (ancient cabinet council) of Daijokan (Grand Council of State) and/or In no hyojo (consultation under the government by the Retired Emperor).発音を聞く 例文帳に追加

国家の重大事などに際して専門家である官僚や学者に勘申を行わせて、太政官の陣定や院評定などの参考とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But on November 15, 1872 the Meiji Government designated the accession of Emperor Jinmu as the beginning of the 'Japanese era' (kigen) (Proclamation no. 342 of the Grand Council of State, 1872) and on the same day declared 'January 29' a national holiday corresponding to the accession day of Emperor Jinmu (Proclamation no. 344 of the Grand Council of State, 1872).発音を聞く 例文帳に追加

しかし、明治5年(1872年)11月15日、明治政府は神武天皇の即位をもって「紀元」と定め(明治5年太政官布告第342号)、同日には「第一月廿九日」(1月29日)を神武天皇即位の相当日として祝日にすることを定めた(明治5年太政官布告第344号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kugyo" is a term referring to court noble posts responsible for national politics as the top-ranking officers of Daijokan (Grand Council of State) based on provisions of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), namely, the top officials (collectively called giseikan), Daijo-daijin (Grand minister of state), Sadaijin (minister of the left), Udaijin (minister of the right), Dainagon (chief councilor of state), Chunagon (vice-councilor of state), and Sangi (imperial advisor) (or Jusanmi (Junior Third Rank) or higher).発音を聞く 例文帳に追加

公卿(くぎょう)とは公家の中でも日本の律令の規定に基づく太政官の最高幹部として国政を担う職位、すなわち太政大臣・左大臣・右大臣・大納言・中納言・参議ら(もしくは従三位以上)の高官(総称して議政官という)を差す用語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), one officer at a time from the Shonagon (lesser councilor of state), Benkan (oversight department), Geki (Secretary of the Grand Council of State) and Shi (Officials in charge of records) each held the position of Betto as the person in charge concurrently with their normal position.発音を聞く 例文帳に追加

延喜式によれば、責任者である別当(べっとう)は少納言・弁官・外記・史_(律令制)からそれぞれ1名が兼務した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, so that the Imperial Court could directly supervise the politics of Edo, the city was renamed Tokyo and became visited by and resided in by the emperor (Tokyo Gyoko; the emperor's visit to Tokyo), while the Daijokan (Grand Council of State) was also relocated (refer to Tokyo Tento (transfer of the national capital to Tokyo)).発音を聞く 例文帳に追加

しかし天皇が江戸で直接政治をみるため、江戸を東京として行幸・滞在(東京行幸)することになり、太政官(政府)も移動された(東京奠都参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Constitution of 1868 stated the Imperial Covenant Consisting of Five Articles at the beginning to define the basic policy of the new government, established Dajokan (Grand Council of State) as the central government to control national authority, and assigned two hosho (co-equal executive officers) as the heads of Dajokan.発音を聞く 例文帳に追加

冒頭に五箇条の御誓文を掲げてこれを政府の基本方針と位置づけ、国家権力を総括する中央政府として太政官を置き、2名の輔相をその首班とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April, 1880, in the forth Aikokusha meeting, a resolution to appeal the government to establish the National Diet had passed, and Kenkichi KATAOKA and he submitted a petition asking for an establishment of the National Diet to Daijokan (Grand Council of State) and Genroin (the Chamber of Elders), on behalf of more than 87000 signatures from all over the country, but it was turned down.発音を聞く 例文帳に追加

明治13年(1880年)4月第4回愛国社大会は国会開設を政府に訴えることを決議し、片岡健吉とともに、全国から集まった8万7000名余りの署名を代表して太政官と元老院(日本)に国会開設の請願を提出したが、却下される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In light of the above, in December 1880, Sugaomi OSAWA and Nagaoki OHASHI, government officials of the Department of the Imperial Household (the present Imperial Household Agency) wrote 'A Study of the Location of the Hinokuma no Ouchi no Misasagi Mausoleum of Emperor Tenmu and Empress Jito' ("Kobunroku" (Compiled Records of the Grand Council of State) owned by the National Archives of Japan).発音を聞く 例文帳に追加

それをうけて、同年12月、宮内省官吏である大沢清臣(おおさわすがおみ)と大橋長憙(おおはしながおき)が、「天武天皇持統天皇檜隈大内陵所在考」(『公文録』国立公文書館所蔵)を著したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moroe, who had already began serving as Giseikan (Legislature) (Kugyo) in the position of Sangi (councilor) in 731, ascended to Dainagon (major councilor) in 737, and Udaijin (Minister of the Right) in 738, and in 743 he finally reached Sadaijin (Minister of the Left) and dedicated himself to national politics as the head of Daijokan (Grand Council of State) during the eras of the Emperor Shomu and the Emperor Koken.発音を聞く 例文帳に追加

諸兄は既に天平3年から参議に就いて議政官(公卿)を勤めていたが、天平9年には大納言へのぼると、翌10年には右大臣へ、同15年には左大臣へ昇進し、聖武天皇・孝謙天皇両天皇の治世期に太政官首班として政治に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 10, 1874, Kyobusho asked their superior office Dajokan (Grand Council of State) for their view on the appropriateness of compiling Tokusen Shinmyocho targeting mainly those shrines listed in Engishiki or appearing in the six official histories with a suggestion that a remote worship ritual be conducted in the Three Shrines in the Imperial Court (jointly worshiped in the Imperial Sanctuary at the time) in every spring and autumn for all the shrines to be listed and that the lands of those shrines be preserved in the same manner as in the case of the national shrines.発音を聞く 例文帳に追加

明治7年4月10日上級官である太政官に、式内社と国史見在社を主対象とする本書を編纂し、収載の神社は春秋2季に宮中の宮中三殿(当時は賢所に合祭されていた)にて遙祭し、その社地は官幣社に準じて保存する、という内容の本書編纂の伺いをたてた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Department of Divinities had been considered superior, at least pro forma, to the daijokan (the Grand Council of State), and hence by the comparison the Ministry of Divinities may seem to have suffered a demotion given the fact that it was created as one arm of and under the daijokan, but in actuality Japan, under the principles laid out in the Imperial Edict (of 1870) for Establishment of Shinto, had embraced a theocratic form of government (saisei itchi, or "the unity of church and state") under the Emperor; consequently, the Ministry of Divinities had been created to strengthen the government's ability to participate in religious matters in order to achieve the objective of making Shinto the national religion of Japan.発音を聞く 例文帳に追加

形式上のみとはいえ、太政官よりも上位とされた神祇官に対して、太政官の1機関に格下げられた神祇省は一見すると地位が低下したようにも見受けられるが、実際には大教宣布の理念に基づいた天皇による祭政一致、ひいては神道の国家宗教化を目指す方針のために政府の関与を強めるためのものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuji had been carried on based on the decree such as 'Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers)' or various official or personal ceremonial books regarding 'Jogan gishiki (ceremony in the manner of Jogan period)', 'Saikyuki (record of court practices and usage, written by MINAMOTO no Takaaki in Chinese style)' or 'Hokuzansho (a representative book of ceremonies for the Heian period written by FUJIWARA no Kinto)' by court nobles including shokei (court nobles who work at Imperial Court as high rank post) who served as bugyo (administrator), and government officials such as Benkan (a controller of the Oversight Department), Geki (Secretary of the Grand Council of State) and Shi (recorder) (the risturyo system) who provided with clerical assistance, under the sponsorship of Emperor or Chiten no kimi (the retired emperor in power).発音を聞く 例文帳に追加

公事は天皇または治天の君を主催者として上卿と呼ばれる奉行(運営責任者)を務める公卿を中心とした公卿とこれを事務面で補佐する弁官・外記・史(律令制)などの官人が『延喜式』などの法令や『貞観儀式』や『西宮記』・『北山抄』に対する公私各種の儀式書に基づいて行われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he won Emperor Uda's esteem and was assigned to serve as Fusen jokyo, a commander who led dajokanpu (official documents from the Grand Council of State) 28 times, and from the fact that he served as the president of Senkokushisho (an organization which edits national history books) when the editing of "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts) began even though there were 2 other senior commanders like MINAMOTO no Toru and FUJIWARA no Yoshiyo, also in 895, he submitted a personnel proposal for promotion in rank (generally, both of these roles were played by Regents and Chancellor Ichinokami - Minister of the Left), Yoshiari pushed forward the peaceful era of Kanpyo as a factual administration after FUJIWARA no Mototsune died.発音を聞く 例文帳に追加

更に宇多天皇の信任が厚く、符宣上卿(太政官符を発給する際の上卿)として28回も名を連ね、『日本三代実録』編纂開始時には源融・藤原良世と先任の上卿2人がいるにも関わらず撰国史所総裁を務めていること、寛平7年(895年)には位階昇進の人事草案を提出する擬階奏を行っている(いずれも摂関もしくは一上が務める慣例であった)ことから、藤原基経没後は能有が事実上の政権担当者として寛平の治を押し進めたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In relation to IFRS, the Business Accounting Council has held comprehensive discussions from a broad perspective since last year in light of Japan's national interest so as to form strategic thinking and map out a grand design. After a year of intensive discussions, we are starting to see a certain consensus. I think that now is the time to summarize the discussions in an interim report.発音を聞く 例文帳に追加

一言そのことを申し添えさせていただきますと、IFRSについては、昨年から企業会計審議会において、我が国の国益を踏まえ、戦略的思考、グラウンドデザインを形成すべく、幅広い視点から総合的な論議を図ってまいったところでございますが、1年にわたる精力的な議論を得て、一定のコンセンサスが見え始めており、マイルストーンとしての中間的な取りまとめを行う時期ではないかというふうに、私は認識させていただいております。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

グランドナショナル

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

Grand Nationalの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「grand national council」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「grand national council」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

壮大な国家議会

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

grand /grˈænd/
雄大な, 壮大な
national /nˈæʃ(ə)nəl/
国民の, 全国民(共通)の
council /kάʊnsl/
(立法・諮問のために召集された人たちの)評議会, 協議会, 諮問会

「grand national council」を解説文の中に含む見出し語

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS