1016万例文収録!

「"ふじゅう"」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ふじゅう"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ふじゅう"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1962



例文

しかしながら,副生成物の分析に関する量的なデータが不十分である。例文帳に追加

However, quantitative data on byproduct analysis is lacking. - 英語論文検索例文集

人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。例文帳に追加

Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.  - Tanaka Corpus

まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。例文帳に追加

To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.  - Tanaka Corpus

まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。例文帳に追加

To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.  - Tanaka Corpus

例文

通風等が不十分な場所におけるガス溶接等の作業例文帳に追加

Work of Gas Welding, etc., at a Place Where Ventilation, etc., Is Insufficient  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

このマクロは引用符 (2 重引用符のみ) で囲まれた引数を取ることができます。例文帳に追加

This macro accepts quoted arguments (double quotes only).  - JM

[XvBadAlloc] 8リクエストを処理するための資源が不十分な場合に返される。例文帳に追加

[XvBadAlloc] Returned if there were insufficient resources to process the request. - XFree86

上高野は、かつて近義の祖父、重直の庵があった土地であった。例文帳に追加

Kamitakano was where Chikayoshi's grandfather Shigenao had earlier built a small thatched hut.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各法人ともに、監査契約の承認手続に不十分な点がみられる。例文帳に追加

In all firms, deficiencies have been identified in regards to the approval procedures for audit contracts.  - 金融庁

例文

各法人ともに、リスク・アプローチが不十分な事例が認められる。例文帳に追加

At each of the audit firms, the staff found several cases where risk approaches were insufficient.  - 金融庁

例文

各法人ともに、その運用が不十分な事例が認められる。例文帳に追加

At each firm, cases were found where the implementation of this system was deemed insufficient.  - 金融庁

しかしゾルゲは,ドイツ大使館からの情報では不十分だと気づく。例文帳に追加

But Sorge sees that the information from the German Embassy is insufficient.  - 浜島書店 Catch a Wave

(a) 特許発明の実施を怠るか又は実施が不十分である事態例文帳に追加

(a) failure or insufficiency of working of the patented invention; - 特許庁

ヘテロポリ酸を触媒としたTHF重合体の製造方法例文帳に追加

PRODUCTION OF THE POLYMER IN THE PRESENCE OF HETEROPOLYACID AS CATALYST - 特許庁

LPF154は、強いLPF処理で平滑化輝度信号GL(x,y)を得る。例文帳に追加

An LPF 154 obtains a smoothed luminance signal GL(x, y) through strong LPF processing. - 特許庁

LPF152は、強いLPF処理で平滑化輝度信号GH(x,y)を得る。例文帳に追加

An LPF 152 obtains a smoothed luminance signal GH(x, y) through strong LPF processing. - 特許庁

不十分なコントラストの画像からでも車両を正しく検出する。例文帳に追加

To correctly detect a vehicle even from an image with insufficient contrast. - 特許庁

ヘテロポリリン酸を触媒としてTHF重合体を製造する方法例文帳に追加

PRODUCTION OF THE POLYMER IN THE PRESENCE OF HETEROPOLY PHOSPHORIC ACID AS CATALYST - 特許庁

ウェブに含浸されるシリコーンオイルの塗布重量を最適化する。例文帳に追加

To optimize the coating weight of silicone oil impregnating a web. - 特許庁

夜間や照明が不十分な所でも発光金属を提供する。例文帳に追加

To provide luminescent metal even in the nighttime or in a place where illumination is insufficient. - 特許庁

地価サンプルが不十分な地域における適正な地価算定を支援する。例文帳に追加

To support proper land price calculation for a region with insufficient land price samples. - 特許庁

チャネルが詰っていると、不十分な量の液体が流れ、かつ、測定される。例文帳に追加

When the channel is clogged, an insufficient quantity of liquid flows and is measured. - 特許庁

重複排除ストレージにおける省電力が不十分である。例文帳に追加

To solve the problem in which power saving in a deduplication storage is insufficient. - 特許庁

また、充電器140において、I/F152は、外部機器データを受信する。例文帳に追加

In the charger 140, I/F 152 receives external equipment data. - 特許庁

また攪拌の不十分なエマルジョン燃料を再度攪拌することができる。例文帳に追加

Further, the emulsion fuel insufficient in agitation can be re-agitated. - 特許庁

従来、不十分であった育毛剤の効果を高めることを課題とする。例文帳に追加

To enhance hitherto insufficient effects of hair growth promoters. - 特許庁

有機反射防止膜塗布重合体およびその準備方法例文帳に追加

POLYMER FOR ORGANIC ANTI-REFLECTION FILM COATING USE AND ITS PREPARATION - 特許庁

不十分な日本語能力に起因する地域社会との摩擦。例文帳に追加

Friction with local communities arising from lack of Japanese language ability - 経済産業省

(職員の不祥事、記録の正確性確保の重要性の認識が不十分)例文帳に追加

(Scandals of the employees, insufficient awareness of importance of securing accuracy of the records) - 厚生労働省

だからこれは、これだけではタブーの説明としては不十分だ。例文帳に追加

It's therefore not sufficient in itself to account for the taboos,  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Web そのものの機能的な特徴だけでも、説明としては不十分だ。例文帳に追加

Nor are the functional characteristics of the Web itself sufficient explanation.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

それでは不十分だと固執したのは、ゴリゴリのマルクス主義者だけだった。)」例文帳に追加

Only the hard-core Marxists insisted that it wasn't good enough.)  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

だから、行政官の暴政にたいし保護するだけでは不十分であって、例文帳に追加

Protection, therefore, against the tyranny of the magistrate is not enough:  - John Stuart Mill『自由について』

でもシルバーの目はたえず不従順な部下を見張っていた。例文帳に追加

yet his eye kept wandering furtively, and he kept the tail of it on his unruly followers.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

また、人事評価の運用に不十分な点がある法人、必修である研修の受講管理に不十分な点がある法人、業務執行社員の選任に不十分な点がある法人がある。例文帳に追加

Furthermore, one firm was found to have deficiencies in its personnel evaluations, with another found to have deficiencies in assuring attendance at required training sessions, and another with deficiencies in its appointment of engagement partners.  - 金融庁

さらに、各法人ともに、地方事務所における管理が不十分なものが多数認められる等、監査調書の保存に不十分な点がある、あるいは保存態勢が不十分であると認められる。例文帳に追加

Furthermore, at each of the firms,the preservation of audit working papers or preservation system was deemed insufficient as observed in many cases at its local offices where document management in this regard was insufficient.  - 金融庁

充電コントローラ60は、測定した地上側正負充電端子31,32間の電圧に基づいて地上側正負充電端子31,32と無人車側正負充電端子4,5との接続状態が正常か否か判定する。例文帳に追加

The charging controller 60 decides whether the connection state of the positive and negative charging terminals 31 and 32 on the ground side and the positive and negative charging terminals 4 and 5 on the unmanned vehicle side is normal or not based on the voltage measured between the positive and negative charging terminals 31 and 32 on the ground side. - 特許庁

どの業態でも、「担当者の育成、教育が不十分」、「取引先の事業内容や業界に対する理解が不十分」と回答する割合が高いが、「担当者の育成、教育が不十分」については、特に信用金庫と信用組合でこの傾向が強い。例文帳に追加

High proportions of all types respondinsufficient training and education of staff”6) and “insufficient understanding of customerslines of business and industries.” However, “insufficient training and education of stafftends to be seen as a particular problem among credit associations and credit cooperatives.  - 経済産業省

今回の出来事に関して私たちのコミュニケーションが不十分であったことをお詫びします。例文帳に追加

Apologies for our inadequate communication in this case.  - Weblio Email例文集

ご説明が不十分だったこともあるかと存じますので、改めて事情を述べに伺えればと存じます。メールで書く場合 例文帳に追加

We might not have explained well enough. I'd like to visit you to explain further.  - Weblio Email例文集

このプログラムの目的は不十分に、または不適当に教育を受けた若者を訓練することだ。例文帳に追加

This program aims at training undereducated youth.  - Weblio英語基本例文集

被告人は十分な証拠によって有罪の宣告を下された[証拠不十分で釈放された].例文帳に追加

The prisoner was convicted on sufficient evidence [released on insufficient evidence].  - 研究社 新英和中辞典

日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。例文帳に追加

Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. - Tatoeba例文

これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。例文帳に追加

It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. - Tatoeba例文

濃すぎるかまたは不十分に発酵したことで消化管に不具合を生じる可能性がある例文帳に追加

dense or inadequately leavened and hence likely to cause distress in the alimentary canal  - 日本語WordNet

不十分な表現または意味において一貫性を欠いているために不明瞭な例文帳に追加

unclearness by virtue of being poorly expressed or not coherent in meaning  - 日本語WordNet

ホルモンが不十分な子供たちに与えられる合成ヒト成長ホルモンの商品名例文帳に追加

trade name of a synthetic human growth hormone given to children deficient in the hormone  - 日本語WordNet

真性糖尿病の不十分に治療された事例で発現することがある昏睡例文帳に追加

coma that can develop in inadequately treated cases of diabetes mellitus  - 日本語WordNet

疾患もしくは感染、不十分な血液供給によって生じる骨の溶解例文帳に追加

lysis of bone caused by disease or infection or inadequate blood supply  - 日本語WordNet

例文

体の免疫系の一部が不十分で、伝染病に対する抵抗が減少する免疫学的障害例文帳に追加

immunological disorder in which some part of the body's immune system is inadequate and resistance to infectious diseases is reduced  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS