例文 (999件) |
"運動の"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1459件
力学台車という,運動の実験に用いられる台車例文帳に追加
a cart used for dynamic experiments - EDR日英対訳辞書
ビキニデーという,原水爆禁止運動の日例文帳に追加
a day for protesting against atomic and hydrogen bombs, called {Bikini Day} - EDR日英対訳辞書
ユースセンターという,青年運動の中心施設例文帳に追加
a central facility for young activities, called a youth center - EDR日英対訳辞書
エコロジスムという,エコロジー運動の思想例文帳に追加
a school of thought in the ecological movement called {ecologism} - EDR日英対訳辞書
選挙法で定められた,選挙運動の期間例文帳に追加
the time period for election campaigning as delineated by election laws - EDR日英対訳辞書
労働運動の全国的統一を図ること例文帳に追加
the action of planning the national unification of a labour movement - EDR日英対訳辞書
民主化運動の指導者の一人例文帳に追加
one of the leading spirits of the democratic movement - Eゲイト英和辞典
強引な選挙運動の禁止を私は実現させたい。例文帳に追加
I would love to see a ban on the aggressive electioneering. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
激しい運動の後は、体温は数時間上がったままである。例文帳に追加
Body temperature remains elevated for several hours after intense exercise. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
運動のしすぎはかえってよくありません。例文帳に追加
You should not exercise too much. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
この運動のモデルは,脱吸着機構の説明を試みる。例文帳に追加
The kinetic model attempts to explain the mechanics of sorption. - 英語論文検索例文集
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。例文帳に追加
She is said to be a leader in the women's liberation movement. - Tanaka Corpus
攘夷運動・梵暦運動の指導者。例文帳に追加
He was a leader of the Joi Movement (the Movement advocating the expulsion of foreigners) and the Bonreki (Buddhist calendar) movement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夫の死と「福島氏」再興運動の悲劇例文帳に追加
Her husband's death and the tragedy of unsuccessful restoration of the 'Fukushima clan' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「新興俳句運動」の指導者的な存在。例文帳に追加
He was a leader of 'Shinko Haiku Undo' (Movement of Emerging Haiku Poem). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嗣孫は新劇運動の土方与志。例文帳に追加
One of his grandchildren was Yoshi HIJIKATA involved in Shingeki Undo (the movement of New Play). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自由民権運動の主導者として知られる。例文帳に追加
He was famous as a leader of the Jiyu Minken Undo (Movement for Liberty and People's Rights). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
府県会は自由民権運動の舞台の一つとなった。例文帳に追加
Fuken-kai became a stage for Jiyu Minken Undo (Movement for Liberty and People's Right). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
独立運動の監視体制はむしろ強化された。例文帳に追加
The surveillance system against the independence movement was more strengthened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自由民権運動の端緒となった文書である。例文帳に追加
It was a written document which triggered the Jiyu Minken Undo (Movement for Liberty and People's Rights). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
労働者が解放運動の先頭に立つ例文帳に追加
Workers spearhead the liberation movement. - 京大-NICT 日英中基本文データ
MEMS構造内の多段式のプルーフマス運動の減速例文帳に追加
MULTISTAGE PROOF MASS MOVEMENT DECELERATION WITHIN MEMS STRUCTURE - 特許庁
自動車の縦運動の制御方法及び装置例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR CONTROLLING VERTICAL MOTION OF AUTOMOBILE - 特許庁
(c)国際版一村一品運動の成果例文帳に追加
(c) Achievements of the international version of the "One Village, One Product" campaign - 経済産業省
この団体は、政治運動の形態を指示するものではない。例文帳に追加
The Association does not dictate the form of political movements; - R. Landor『カール・マルクス Interview』
彼の運動の概念は全く物理的ではありませんでした。例文帳に追加
His notions of motion were entirely unphysical. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |