例文 (48件) |
"1790年"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 48件
『傾城買四十八手』(1790年)例文帳に追加
"Keiseikai Shijuhatte" (The Forty-Eight Grips in Buying a Whore) (1790) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ドイツの数学者で、メビウスの輪に関与した(1790年−1868年)例文帳に追加
German mathematician responsible for the Mobius strip (1790-1868) - 日本語WordNet
『傾城買四十八手』(1790年)山東京伝例文帳に追加
"Keisei-kai Shijuhatte" (The Forty-Eight Grips in Buying a Whore, 1790) by Kyoden SANTO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政2年(1790年)従五位下に叙爵。例文帳に追加
In 1790 he was conferred Jugoinoge (Junior 5th Rank, Lower Grade). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1790年(寛政2年)3月24日 奏者番に補任。例文帳に追加
He was appointed as an official in charge of the ceremonies on May 7, 1790. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1790年(寛政2年)2月2日(旧暦)、老中を致仕例文帳に追加
He resigned the position of roju on March 17, 1790. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この脱走が3回に及ぶと死罪にされた(1790年)。例文帳に追加
If Hinin escaped three times, this person was sentenced to death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ソーク族のリーダーで、ブラックホークに対して米国を援助した(1790年−1848年)例文帳に追加
Sauk leader who aided the United States against Black Hawk (1790-1848) - 日本語WordNet
松平定信は、1790年(寛政2年)に寛政異学の禁を発している。例文帳に追加
Sadanobu MATSUDAIRA issued Kansei Igaku no Kin (Prohibition of heterodoxy in the Kansei era) in 1790. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政2年(1790年)の建築で、現存する最古の公家住宅である。例文帳に追加
Built in 1790, the residence is the oldest residence of court nobility still in existence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
英国の地質学者で、恐竜が爬虫類であったと認めた最初の人として知られる(1790年−1852年)例文帳に追加
English geologist remembered as the first person to recognize that dinosaurs were reptiles (1790-1852) - 日本語WordNet
スコットランドの経済学者で、民間企業と自由貿易を主唱した(1723年−1790年)例文帳に追加
Scottish economist who advocated private enterprise and free trade (1723-1790) - 日本語WordNet
副大統領に選出され、ハリソンの死により、米国の第10代大統領に就任した(1790年−1862年)例文帳に追加
elected vice president and became the 10th President of the United States when Harrison died (1790-1862) - 日本語WordNet
初代野村万蔵(享保8年〔1722年〕-寛政2年〔1790年〕3月3日):本名・保尚(やすひさ)。例文帳に追加
The first Manzo NOMURA (1722-April 16, 1790): real name, Yasuhisa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それから11年後の寛政2年1月29日(1790年3月14日)、青綺門院舎子は75歳で崩御。例文帳に追加
Eleven years later, Seikimonin Ieko died on March 14, 1790 at the age of seventy-five. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1790年(寛政2年)に浜島錦城(文貞・文亭)に入門し和漢の史籍を学ぶ。例文帳に追加
He became a disciple of Kinjo HAMAJIMA (Bunjo and Buntei) in 1790 and learned Japanese and Chinese historical works. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
版本としての刊行は1790年(寛政2年)から宣長没後の1822年(文政5年)にかけてである。例文帳に追加
This book was published in print from 1790 to 1882, during which Norinaga died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フランス人でエジプト学者で、ロゼッタストーンを研究し、1821年にエジプトの象形文字を初めて解読した(1790年−1832年)例文帳に追加
Frenchman and Egyptologist who studied the Rosetta Stone and in 1821 became the first person to decipher Egyptian hieroglyphics (1790-1832) - 日本語WordNet
天明8年(1788年)の京都の大火による焼失後、寛政2年(1790年)に再建されたのが、現存する冷泉家住宅(重要文化財)である。例文帳に追加
The Reizei family residence (an Important Cultural Property) that survives today was rebuilt in1790, two years after being destroyed by the Great Tenmei Fire of Kyoto (which occurred in 1788). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二条舎子(にじょういえこ、享保元年8月24日(1716年10月9日)-寛政2年1月29日(1790年3月14日))は、桜町天皇の女御で、後桜町天皇の生母。例文帳に追加
Ieko NIJO (October 9, 1716 - March 14, 1790) was Emperor Sakuramachi's nyogo (a high-ranking lady in the court - a consort of the emperor) and the mother of Empress Gosakuramachi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
玉洲は当時評論家として知られ、寛政2年(1790年)に画論『画苑鄙言』を著し長島藩主増山正賢に献上した。例文帳に追加
Gyokushu was known in his day as a commenter and his 1790 art critique "Country Gardens Commentary" was dedicated to Masakata MASHIYAMA, the lord of the Nagashima domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松平忠英(まつだいらただつね、寛政2年1月9日(旧暦)(1790年2月22日)-文化(元号)7年4月10日(旧暦)(1810年5月12日))は、信濃国上田藩の嫡子。例文帳に追加
Tadatsune MATSUDAIRA (February 22, 1790 - May 12, 1810) was the heir of Ueda Domain, Shinano Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橋本実久(はしもとさねひさ、寛政2年4月25日(旧暦)(1790年6月7日)-安政4年1月28日(旧暦)(1857年2月22日))は江戸時代後期の公家、公卿。例文帳に追加
Sanehisa HASHIMOTO (June 7, 1790 to February 22, 1857) was a court noble, and a high court noble in the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伏原宣明(ふせはらのぶはる、寛政2年4月1日(旧暦)(1790年5月14日)-文久3年2月14日(旧暦)(1863年4月1日))は、江戸時代後期の儒学者、公卿。例文帳に追加
Nobuharu FUSEHARA (or FUSHIHARA) (May 14, 1790 - April 1, 1863) was a Confucian and Kugyo (high court noble) who lived in the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐々木中沢(ささきちゅうたく、寛政2年(1790年)-弘化3年4月1日(旧暦)(1846年4月26日))は、江戸時代の蘭学者。例文帳に追加
Chutaku SASAKI (1790 - April 26, 1846) was a rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) in Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狩野永岳(かのうえいがく、寛政2年(1790年)-慶応3年1月2日(旧暦)(1867年2月6日))は、江戸時代後期に京都を中心に活躍した画家。例文帳に追加
Eigaku KANO (1790 - February 6, 1867) was a Kyoto-based painter who was active in the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政異学の禁(かんせいいがくのきん)とは、1790年(寛政2年)、江戸幕府老中松平定信が寛政の改革で行った学問の統制である。例文帳に追加
Kansei Igaku no Kin was an academic control performed during the Kansei Reforms in 1790, by a roju (senior councilor) of the Edo Shogunate, Sadanobu MATSUDAIRA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政2(1790年)年に寄合より非役職の寄合肝煎が選出され、寄合より役職・出役への推薦・斡旋を行うようになる。例文帳に追加
Yoriai-kimoiri without official appointment was selected from yoriai in 1790, and they recommended and made intercessions in appointing posts and assigning additional posts from yoriai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6代武者小路実純(三条季晴の子)は、寛政2年(1790年)に官を辞して同4年には位記を返上している。例文帳に追加
Saneito MUSHANOKOJI the sixth (a son of Sueharu SANJO) resigned his post in 1790, and returned the Iki (court rank diploma) in 1792. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
片山北海(かたやまほっかい、享保8年1月10日(旧暦)(1723年2月14日)-寛政2年9月12日(旧暦)(1790年10月19日))は、江戸時代中期の日本の儒者、漢詩人である。例文帳に追加
Hokkai KATAYAMA (February 14, 1723 - October 19, 1790) was a Confucian and a composer of Chinese poems in Japan who lived during the middle of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政2年(1790年)、樟脳の輸出に関わる誤訳事件に連座し、蘭語通詞目付の役職を召し上げられ、5年間の蟄居処分を申し渡された。例文帳に追加
In 1790, he was deprived of his post as inspector of Dutch interpreters and sentenced to a five-year house confinement as he had been involved in the mistranslation regarding a camphor export. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奇しくも刊行された年に発生した天明の京都大火により皇居が炎上したが、寛政2年(1790年)、新造内裏が古制に復することができたのは、裏松の功績が絶大であった。例文帳に追加
Strangely enough, the Imperial Palace went up in flames due to the Great Kyoto Fire of the Tenmei era in the very year the book was published, but thanks to URAMATSU's great achievement, the new Imperial Palace was restored to its former shape in 1790. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狩野典信(かのうみちのぶ、享保15年11月11日(旧暦)(1730年12月20日)-寛政2年8月16日(旧暦)(1790年9月24日))は江戸時代の竹川町家、後に木挽町家狩野派6代目の絵師である。例文帳に追加
Michinobu KANO (December 20, 1730-September 24, 1790) was a painter in the Takekawacho family and later the sixth in the Kobikicho-famly Kano school during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1790年(寛政2年)老中松平定信は、寛政の改革の一環として、柴野栗山・岡田寒泉を湯島聖堂付きの儒者に登用し、湯島聖堂あずかりの林家に対し朱子学擁護を命じた。例文帳に追加
In 1790, as part of the Kansei Reform, Sadanobu MATSUDAIRA, a roju (senior councilor), recruited the Confucians Ritsuzan SHIBANO and Kansen OKADA to teach at Yushima Seido; additionally, he ordered the Hayashi family, who worked for Yushima Seido, to protect Neo-Confucianism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1790年(寛政2)の北浦定政による記録においては、石室内には水が溜まっており、長さは最大で28メートルと極めて長大なものであったとされている。例文帳に追加
In 1790 Sadamasa KITAURA recorded that the stone chamber, in which some water were staying, was an extremely long one, 28 meters in maximum length. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、蔵奉行の組織の成立は経済的先進地であった上方の方が先んじており、大坂では元和7年(1621年)、京都では寛永2年(1625年、ただし寛政2年(1790年)までは京都町奉行支配下)、江戸では寛永13年(1636年)の事であった。例文帳に追加
However, the kura-bugyo system was established earlier in the economically advanced area of Kamigata - to be specific, in 1621 in Osaka and in 1625 in Kyoto (being under the control of Kyoto machi-bugyo or Kyoto City Magistrate till 1790), while it was not until in 1636 that the system was established in Edo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみに、「浦上一番崩れ」は1790年(寛政2年)から起こった信徒の取調べ事件、「浦上二番崩れ」は1839年(天保10年)にキリシタンの存在が密告され、捕縛された事件、「浦上三番崩れ」は1856年(安政3年)に密告によって信徒の主だったものたちが捕らえられ、拷問を受けた事件のことである。例文帳に追加
By the way, "Urakami ichiban kuzure" is interrogations of Christians starting in 1790, "Urakami niban kuzure" is an incident in 1839 where Christians were betrayed and captured, and "Urakami sanban kuzure" is an incident in 1856 where leading worshipers were betrayed, captured, and tortured. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (48件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |