1016万例文収録!

「"This post"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "This post"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"This post"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 184



例文

From the late 10th century, the Minamoto clan and the Taira clan often held this post. 例文帳に追加

10世紀後半頃から源氏や平氏などの武士がなることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was no limit to the number officers who could old this post and many young Myohoka assumed the post. 例文帳に追加

定員は不定で、若年の明法家がなることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This post was inherited by the persons of the Nikaido clan and these persons often concurrently served as "rei", the second-highest post of mandokoro. 例文帳に追加

二階堂氏が世襲し、しばしば政所の次官「令」を兼ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This post came to be called Kanrei since the era of Yoriyuki HOSOKAWA. 例文帳に追加

細川頼之のころから管領と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Even after the Insei (government by cloistered emperors) declined, this post continued to exist until the end of the Edo Period. 例文帳に追加

院政衰退後も幕末に至るまで置かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Since then, the title of this post became 'Kanrei' while shitsuji fell into disuse. 例文帳に追加

これ以後「管領」の呼称で統一されて執事は使われなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, this post came to be called Kanto-Kanrei modeled after the central government. 例文帳に追加

以後、幕府中央に倣って関東管領と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This post was a Ryoge-no-kan position (an official position outside of the Ritsuryo system) that was positioned under the Nadaijin (Minister of the Interior) and above the Dainagon (Chief Councilor of State). 例文帳に追加

内大臣の下、大納言の上に位置する令外官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, use of this post as "Ryoge no kan" was established, and the Jundaijin post was introduced. 例文帳に追加

後にこれが令外官として定着し、准大臣の職が定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although this post corresponded to Jusanmi, it was a more important post than Dainagon (chief councilor of state). 例文帳に追加

従三位相当の官職だが、大納言に勝る重責の職であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

One person was appointed to this post at the beginning, but the number of personnel was increased later and the post of gonkan was created. 例文帳に追加

当初は1名だったが後に増員され、権官もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a person whose court rank was Sanmi (Third Rank) was appointed to this post, such a person was called 'Sanmi no chujo.' 例文帳に追加

三位の位階の人がこの職に就くと「三位中将」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a person whose official post was sangi was appointed to this post, such a person was called 'Saisho no chujo.' 例文帳に追加

参議の官職の人が兼任すると「宰相中将」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, when Kurodo no to (Head Chamberlain) was concurrently appointed to this post, such a person was called 'Tono chujo.' 例文帳に追加

さらに、蔵人頭がこの職を兼任すると「頭中将」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The post of gonkan was created before long, and later, this post was abolished in effect while only gonkan continued to exist. 例文帳に追加

その後権官が設置され、後には正員は置かれず、権官のみとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a person whose court rank was Shii (Fourth Rank) was appointed to this post, such a person was called 'Shii no chujo.' 例文帳に追加

四位の位階の人がこの官に就くと「四位少将」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 to 10 persons were appointed for each of the Left Division and Right Divisions, and this post corresponded to Jo based on the Shitokan system. 例文帳に追加

各1名~10名 四等官の判官(ジョウ)に相当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 to 20 persons were appointed for each of the Left Division and Right Divisions, and this post corresponded to Sakan based on the Shitokan system. 例文帳に追加

各4名~20名 四等官の主典(サカン)に相当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Four persons were appointed to this post in history and all of them came from the Fujiwara clan. 例文帳に追加

歴史上4名が任命されているがいずれも藤原氏出身である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This post was equivalent to a Suke (assistant director) at the Kurododokoro (Chamberlain's Office) and was placed immediately under the Kurodo no to (Head Chamberlain). 例文帳に追加

蔵人所の次官で、蔵人頭の次位にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This post was also set up not only in the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) but in domains. 例文帳に追加

江戸幕府だけでなく諸藩もこの役職を設置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early Edo period, daimyo were appointed this post, and later hatamoto (direct retainers of the bakufu). 例文帳に追加

初期は大名が任命され、以後は旗本が任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the Genroku era (1688 - 1703), this post was also called kanjo-gashira (the head of accounting officers). 例文帳に追加

元禄年間までは勘定頭(かんじょうがしら)とも称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The officers in this post were associates of those in Rusui post, but they were not in the master-servant relationship. 例文帳に追加

留守居とは同僚ではあるが、直接上下関係はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This post-cleanup after the Jokyu Disturbance was the major issue during this period. 例文帳に追加

この時代は、主に承久の乱の後処理が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having gained Ieyasu's trust, Kazumasa ISHIKAWA was promoted to this post. 例文帳に追加

また石川数正が家康の信任を得て、この職に昇進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kugyo (a top court official) assigned to this post was called Junnain Betto (chancellor of Junna-in Palace). 例文帳に追加

これを命じられた公卿を淳和院別当(じゅんないんべっとう)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I think someone broke into my account, because I don't remember making this post.例文帳に追加

俺のアカウントが乗っ取られたみたいでさ、身に覚えのない投稿がされてるんだ。 - Tatoeba例文

He soon ceded this post to Kensai and compiled the "Shinsen Tsukubashu" (New Tsukuba Collection) with Kensai and others in 1495. 例文帳に追加

この職は、まもなく兼載に譲り、1495年(明応4年)兼載らと『新撰菟玖波集』を編集した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He retained this post for three decades (officially ten years in total) till he was appointed Gon Dainagon (Substitute Major Councilor) in 1189. 例文帳に追加

文治5年(1189年)に権大納言に任じられるまでの30年間(公式には計10年)この官にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This post was called either In no shitsushi or Shitsushi-betto and was the head of In no betto (administrator of the Retired Emperor's office). 例文帳に追加

院執事(いんのしつし)あるいは執事別当(しつしべっとう)と呼ばれ、院別当の筆頭。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Konoefu was established on March 2, 765, the court rank corresponding to this post was set at Shosanmi (Senior Third Rank). 例文帳に追加

天平神護元年(765年)2月3日、近衛府設置とともに、正三位の官位相当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Konoefu was established on March 2, 765, the court rank corresponding to this post was set at Jushiinoge (Junior fourth Rank, Lower Grade). 例文帳に追加

天平神護元年(765年)2月3日、近衛府の設置とともに、従四位下の官位相当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Konoefu was established on March 2, 765, the court rank corresponding to this post was set at Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade). 例文帳に追加

天平神護元年(765年)2月3日、近衛府の設置とともに、正五位下の官位相当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Konoefu was established on March 2, 765, the court rank corresponding to this post was set to Jurokuinojo (Junior Sixth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加

天平神護元年(765年)2月3日、近衛府の設置とともに、従六位上の官位相当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Persons whose court rank was Goi (Fifth Rank) were appointed to this post were called Sakontayu shogen or Ukontayu shogen. 例文帳に追加

五位でこの官職に就くと、左近大夫(さこんたゆう)将監あるいは右近大夫(うこんたゆう)将監。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Konoefu was established on March 2, 765, the court rank corresponding to this post was set to Jushichiinoge (Junior Seventh Rank, Lower Grade). 例文帳に追加

天平神護元年(765年)2月3日、近衛府の設置とともに、従七位下の官位相当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this post was not a permanent one and its role also varied according to time and circumstances. 例文帳に追加

しかし、常設の官職ではなく、その職掌はその時々に応じて全く違うものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second person who was appointed to this post was FUJIWARA no Fusamae, a grandson of Kamatari and the founder of the Northern House of the Fujiwara clan. 例文帳に追加

2人目は鎌足から見れば孫にあたる藤原北家の初代・藤原房前である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The third person who was appointed to this post was FUJIWARA no Yoshitsugu of the Ceremonial House of the Fujiwara clan, a great-grandson of Kamatari and a nephew of Fusamae. 例文帳に追加

3人目は鎌足から見れば曾孫、房前の甥にあたる藤原式家の藤原良継である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kami (Minister) (corresponded to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade)): One person, high-ranking officials, such as Sangi (councillor) or Benkan (controller), were often appointed to this post. 例文帳に追加

長官(正五位下相当)…1名 参議、弁官といった高官が充てられることも多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Yoshiie was the fifth successive generation after Tsunemoto (founder of Minamoto clan) to assume this post. 例文帳に追加

源義家は源氏の祖経基以来、自らの代まで5代続けての叙任であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This post name was mainly used in big Shinpan domains (whose lords were relatives of the Tokugawa family), such as Aizu domain. 例文帳に追加

主にこの職名は、会津藩などの親藩の大藩に見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The officers in this post were appointed mostly from Tsume-shu (the persons watching and serving the shogun family), whose waiting room in the Edo castle was the fuyo (cotton rose) room. 例文帳に追加

詰衆からの登用が多く、江戸城内の詰席は芙蓉の間であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usually, a minister or Dainagon (a major counselor) additionally held this post, therefore its rank was often equivalent to or higher than Jusanmi. 例文帳に追加

大臣や大納言が兼任するのが一般的で、従って正三位以上であることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo bakufu, the officers in this post watched for Wakatoshiyori (governmental officers in the bakufu) the states of Hatamoto (direct retainers of the bakufu) and Gokenin (also direct retainers of the bakufu, but lower-ranked than Hatamoto). 例文帳に追加

江戸幕府の若年寄の目耳になって旗本・御家人を監察した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In around the Genroku era (1688 - 1704), this post became a Honorary one for the Hatamoto who were loyal to the bakufu for a long period of time. 例文帳に追加

元禄年間前後には長年忠勤を尽くした旗本に対する名誉職と化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those who held this post were on duty in Hinoki no ma (a Japanese cypress room) of Edo-jo Castle in time of peace to guard the castle. 例文帳に追加

平時にあっては江戸城檜之間に詰め、警備の一翼を担った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This post was originally Kenu no kuninomiyatsuko, which was divided into Kamitsukenu no kuninomiyatsuko and Shimotsukenu no kuninomiyatsuko during the period from the reign of Emperor Nintoku to the reign of Emperor Kotoku. 例文帳に追加

もと毛野国造で、仁徳朝~孝徳朝に下毛野国造と分裂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This post was originally Kenu no kuninomiyatsuko, which was divided into Kamitsukenu no kuninomiyatsuko and Shimotsukenu no kuninomiyatsuko during the period from the reign of Emperor Nintoku to the reign of Emperor Kotoku. 例文帳に追加

もと毛野国造で、仁徳朝~孝徳朝に上毛野国造と分裂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS