1016万例文収録!

「"moon-viewing"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "moon-viewing"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"moon-viewing"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

Tsukimi dango (moon-viewing dumplings) 例文帳に追加

月見団子 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsukimi-dango (moon-viewing dumplings) 例文帳に追加

月見団子 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moon-viewing Pavilion 例文帳に追加

観月台 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kangetsu Chakai (Moon-viewing Tea Ceremony) 例文帳に追加

観月茶会 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kangetsudai (literally, moon-viewing pavilion) of Kodai-ji Temple 例文帳に追加

高台寺観月台 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Tsukimi (moon watching) - jugoya (night of the full moon) - tsukimi dango (moon-viewing dumplings) - moon-viewing sake 例文帳に追加

月見-十五夜-月見団子-月見酒 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They will have a moon-viewing party tomorrow.例文帳に追加

明日、月見の会があるだろう。 - Tatoeba例文

sake that is drunk during moon-viewing festivals 例文帳に追加

月見をしながら飲む酒 - EDR日英対訳辞書

moon viewing on the night of the 13th day of the ninth lunar month 例文帳に追加

陰暦9月13日の夜の月見 - EDR日英対訳辞書

例文

They will have a moon-viewing party tomorrow. 例文帳に追加

明日、月見の会があるだろう。 - Tanaka Corpus

例文

Would you like to go moon viewing with me?例文帳に追加

あなたはお月見に私と一緒に行きませんか? - Weblio Email例文集

In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.例文帳に追加

江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 - Tatoeba例文

In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.例文帳に追加

江戸時代には、観月会がとても人気だった。 - Tatoeba例文

In the Edo period moon-viewing parties were very popular. 例文帳に追加

江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 - Tanaka Corpus

Late September: Mizuki (moon-viewing) Kagura Night held at Mishima-jinja Shrine, Nomura, Seiyo City 例文帳に追加

9月下旬:観月神楽の夕べ-野村三嶋神社(西予市)※ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Monomiyusan (a pleasure trip) including cherry-blossom viewing, moon viewing, viewing autumnal leaves and snow viewing 例文帳に追加

物見遊山(お花見、お月見、紅葉狩り、お雪見など) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kangetsu-kai (moon viewing party) held at Daikaku-ji Temple (Ukyo Ward, Kyoto City) from October 5 to 7 every year 例文帳に追加

10月5日~7日観月会@大覚寺(京都市右京区) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Outing (visiting temples and shrines, cherry blossom viewing, moon viewing, autumn leaves viewing and snow viewing) 例文帳に追加

行楽(参詣、花見、月見、紅葉狩り、雪見など) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, there is still a custom that children visit each home shouting 'Give me a moon viewing' or 'We are moon viewing thieves' and receive some sweets. 例文帳に追加

現在では「お月見くださ~い」、「お月見泥棒でーす」などと声をかけて、各家を回りお菓子をもらう風習が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Yasaka School disappeared soon, and today only one piece of music called 'Tsukimi' (moon viewing) remains. 例文帳に追加

しかし、八坂流は早くに衰え、現在ではわずかに「訪月(つきみ)」の一句が伝えられているのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Chinese uses the verb-noun word order, so the word order as noun-verb such as '月見 (moon viewing)' is generally not used.) 例文帳に追加

(中国語は動詞―名詞の語順であり、「月見」のような名詞―動詞の語順は本来は用いない) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saturday or Sunday close to August 15 of the lunar calendar: Tsukimi (Moon Viewing) Festival (Mozu Hachiman-gu Shrine, Kita Ward, Sakai City) 例文帳に追加

旧暦の8月15日に近い土・日曜日:月見祭(堺市北区(堺市)百舌鳥八幡宮) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Otsukimi Dorobo is one of the children's moon viewing events held in various regions. 例文帳に追加

お月見泥棒(おつきみどろぼう)は各地で行われている子供たちのお月見イベントのひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Moon-Viewing Banquet: During the reign of Emperor Murakami, the daughter of FUJIWARA no Morosuke, FUJIWARA no Anshi, enters the court as a bride of the Emperor and later becomes the Empress, with Morosuke taking power. 例文帳に追加

月の宴 =村上天皇の御世藤原師輔の娘藤原安子が入内し中宮となり師輔が政権の座に着く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Viewing the moon on either the fifteenth night or the thirteenth night is called "katatsukimi (single moon-viewing)" or "katamitsuki (the moon of single viewing)," which has historically been less favorable. 例文帳に追加

十五夜と十三夜どちらか片方の月見しかしないのは「片月見」または「片見月」と言って嫌われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to tsukimi dango (rice dumpling for moon viewing) prepared for tsukimi, hanami dango are bright like cherry blossoms, pink, white, and green. 例文帳に追加

月見で食べる月見団子と対照的に桜色(薄い赤色)・白色・緑色などの色で華やかな色彩をつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only on this day, they can steal decorated offerings for the moon viewing festival on the night of a harvest moon (jugoya [night of the full moon]). 例文帳に追加

中秋の名月(十五夜)に飾られているお月見のお供え物を、この日に限って盗んでいいというもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moon-viewing Pavilion (Important Cultural Property): A small building in the middle of the roofed corridor linking the study and the Kaisan-do hall. 例文帳に追加

観月台(重要文化財)-書院と開山堂を結ぶ屋根つき廊の途中にある小規模な建築である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since ancient times, in August of the old calendar (around September in the newer Gregorian calendar), the air is dry and the moon is clearly seen, and it is not too cold even at night with lower humidity; this has been regarded as the best time of year for moon viewing. 例文帳に追加

古来より8月(旧暦)(グレゴリオ暦(新暦)では9月ごろ)は、空気が乾燥して月が鮮やかに見え、かつ、湿度も低く夜でもそれほど寒くないため、観月に最も良い時節とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That night, an altar is set up in a place from which the moon is visible; it is decorated with Japanese pampas grass, and Tsukimi Dango dumplings, sato-imo (taro), edamame (green soybeans) or chestnuts are put out, and sake is offered, in which way people enjoy viewing the moon (moon-viewing dishes), such as in a Buddhist service for the full moon in order to pray for a good harvest. 例文帳に追加

この夜は、月が見える場所などに祭壇を作りススキ(すすき)を飾って月見団子・里芋・枝豆・クリなどを盛り、御酒を供えて月を眺めた(お月見料理)、豊作を祈る満月法会など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Republic of Korea also has the custom of moon viewing around this time, which is called Chuseok; it's the third-biggest festival next to the New Year and Lantern Festival as holidays from work to celebrate with families in one's hometown. 例文帳に追加

大韓民国でも、この時期、月見の習慣があり、チュソク(秋夕)といい、勤めも休みになり、郷里で親族と共に祝うお正月、お盆に次ぐお祭りになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, "The Tale of the Bamboo Cutter" has a scene in which the old woman warns Lady Kaguya about seeing the moon, which implies that they had an idea similar to that of Europe before the custom of moon viewing was introduced from China. 例文帳に追加

日本でも『竹取物語』に、月を眺めるかぐや姫を嫗が注意する場面があるため、中国から観月の風習が入る前はヨーロッパと似た考えを月に対して持っていたようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in this building, the moon-viewing tower is stretched from a hall that faces south, and the space changes into a garden of autumn grass, and was made an attractive place that opens up the building to outer space. 例文帳に追加

しかしここではいえとにわをつなぐ月見台が南面した広間から延び、そこから秋草の庭へと空間が遷移し、建物を外部へと開く魅力的な場所を提供している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At one end of a corridor with a chumon is a tsuridono extending over the pond, which is part of the architecture of the garden and was used for boarding a pleasure boat, or for enjoying the coolness in the evening, moon viewing, or snow viewing. 例文帳に追加

中門の廊の先端に池に乗り出してくつくられる庭園建築である釣殿が設けられ、舟遊の際の乗降場にあてられたり、納涼や月見、雪見の場所とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the symbolic image of this park is 'the moon,' 'Kangetsu-kyo Bridge' (a bridge from where to enjoy viewing the moon) and objects d'art making visitors aware of the moon have been built to make the park a new prominent moon-viewing spot. 例文帳に追加

また公園のイメージシンボルが「月」であり、水景園は月の新名所となることをめざし、「観月橋」や月を意識させるオブジェの設置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Court nobles who knew the poem by MINAMOTO no Shitago in Shui Wakashu (Collection of Gleanings of Japanese Poems) (volume 3, autumn 171) uttered a word 'monaka no tsuki' (moon in the middle) in their conversation as they saw white and round rice cake sweets served in a moon-viewing banquet held in the court, and the word 'monaka no tsuki' was used as the name of the sweets. 例文帳に追加

拾遺和歌集(巻3・秋171)にある源順の句を知っていた公家たちが、宮中で行われた月見の宴において白くて丸い餅菓子が出されたのを見て、会話の中で「もなかの月」という言葉が出たことから、そのまま菓子の名前として定着したという由来がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When paying attention to Mt. Kurabu as an area name in modern times, it is said in 'Miyako-kagetsu-meisho' (Beauty spots of cherry blossom and moon-viewing) that Mt. Kurabu indicates Mt. Kurama, but it is also said in 'Miyako-meisho-ezu' (Pictures of beauty spots in the capital) and in 'Yamashiro-meisho-shi' (books describing various aspects of Yamashiro Province) that Mt. Kurabu indicates Mt. Kibune located in the west side of Mt. Kurama. 例文帳に追加

近世における地名としての暗部山に目を向けると、「都花月名所」では暗部山は鞍馬山のことであるとしているが、「都名所圖會」、「山城名勝志」などでは、鞍馬山の西に位置する貴船山が暗部山のことであるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

China and Japan have had the custom of appreciating the moon since ancient times, and particularly in Japan it is said that the custom has existed since the Jomon period; after the festival of moon viewing was introduced from China around the Heian period, the nobles had Kangetsu parties and boating parties (to enjoy the reflection of the moon swinging on the water surface from a boat, instead of viewing the moon directly) in which they would compose poems and enjoy drinking. 例文帳に追加

中国、日本では、月を愛でるという習慣が古くからあり、日本では縄文時代ごろからあるといわれ平安時代ごろから中国から月見の祭事が伝わると貴族などの間で観月の宴や舟遊び(直接月を見るのではなく船などにのったりして水面に揺れる月を楽しむ)など歌を詠んだり酒を飲んだりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS