1016万例文収録!

「ſhy」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ſhyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 345



例文

The shy boy was utterly embarrassed in her presence. 例文帳に追加

その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。 - Tanaka Corpus

I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you. 例文帳に追加

あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。 - Tanaka Corpus

"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. 例文帳に追加

「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 - Tanaka Corpus

and trying to find some excuse for turning shy so suddenly. 例文帳に追加

そして、急にしりごみしたので、なんとかいいわけを考えようとしました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

The men are not shy with him, and Jim is a noticing lad." 例文帳に追加

やつらもこの子には気を許してますし、なかなかよく気がつく子ですから」 - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

He is so shy that he almost never opens up [out], even when he's talking with friends. 例文帳に追加

彼は内気で親しい友人とも胸襟を開いて語り合うことはめったにない. - 研究社 新和英中辞典

She was, as many of us were, very shy in her childhood.例文帳に追加

彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 - Tatoeba例文

He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.例文帳に追加

彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 - Tatoeba例文

I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.例文帳に追加

私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 - Tatoeba例文

例文

She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.例文帳に追加

貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 - Tatoeba例文

例文

Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.例文帳に追加

あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。 - Tatoeba例文

Don't sell your students short--they are just shy and don't show off their knowledge 例文帳に追加

学生を見くびるな−−彼らは、ただ内気で知識を見せびらかしたくないだけだ - 日本語WordNet

affectedly modest or shy especially in a playful or provocative way 例文帳に追加

特に、戯れた、または挑発的な様子で、気取ってしとやかにした、またははにかんだ - 日本語WordNet

small shy brightly-ringed terrestrial snake of arid or semiarid areas of western North America 例文帳に追加

米国西部の砂漠地帯もしくは半砂漠地帯にすむ、臆病で明るい輪のある小型陸生ヘビ - 日本語WordNet

The boy was much too shy and couldn't say anything in front of other students.例文帳に追加

その少年はあまりにも内気だったので,ほかの生徒の前で一言もしゃべれなかった - Eゲイト英和辞典

She was, as many of us were, very shy in her childhood. 例文帳に追加

彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 - Tanaka Corpus

He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. 例文帳に追加

彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 - Tanaka Corpus

I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. 例文帳に追加

私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 - Tanaka Corpus

She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 例文帳に追加

貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 - Tanaka Corpus

Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. 例文帳に追加

あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。 - Tanaka Corpus

They became too shy to see each other when they grew up, but the man wanted to marry the woman. 例文帳に追加

おとなになりければ、男も女も恥ぢかはしてありけれど、男はこの女をこそ得めと思ふ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As they got older they became shy about seeing each other, and they ended up distancing themselves from each other. 例文帳に追加

二人は長ずるにつれて互いに顔を合わせるのが恥ずかしく感じ疎遠となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, television stations have begun to shy away from production and airing of jidaigeki dramas. 例文帳に追加

それらゆに、テレビ向けに製作・放映されることは敬遠されるようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Why should financial institutions with sufficient capital shy away from taking risks? 例文帳に追加

そういう自己資本がきちんとあるというところがリスクを取らなくてどうするのですか。 - 金融庁

Ishikawa is nicknamed “hanikami oji” (the shy prince) and is very popular with the public. 例文帳に追加

石川選手は「ハニカミ王子」の愛称で呼ばれ,人々に大変人気がある。 - 浜島書店 Catch a Wave

which had never been in battle, and would shy if they were led over the bodies of dead men. 例文帳に追加

馬は一度も戦場に出たことがなく、屍の上を連れて行くとおびえるだろうから。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

because Nature, too, is shy and slow in our clumsy hands. 例文帳に追加

というのも自然も、われわれも不器用な手の中では引っ込み思案でのろいからです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The older sister is cheerful and friendly, while the younger sister is shy and quiet but they really appreciate each other. 例文帳に追加

姉は明るく優しい性格、妹は人見知りで静かな性格だが互いが互いを大切な存在だと思っている。 - Weblio Email例文集

When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.例文帳に追加

彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 - Tatoeba例文

When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 例文帳に追加

彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 - Tanaka Corpus

She was very shy and she was in a palanquin while going on a walk in the Palace peering outside through a Bamboo blind. 例文帳に追加

大変人見知りの激しい性格で、御所の庭を散歩するときにも輿に乗り、簾の間からかいま見るという行動をとっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fujiwara said, "I felt shy. I think that's because it's all real and not a drama. I'm so grateful to everyone." 例文帳に追加

藤原さんは「気恥ずかしかったです。それはドラマではなくすべてが現実だからだと思います。感謝の気持ちでいっぱいです。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

It was so large that she couldn't help feeling a LITTLE shy with it, as she had been with the mutton; 例文帳に追加

すごくおっきなプリンで、アリスとしてもマトンのときのように、ちょっとはたじろがずにはいられませんでしたが、 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Normally, Tom is a shy and indecisive guy, but when he puts on his fursuit, he comes out of his shell and becomes this outgoing, energetic, fascinating character.例文帳に追加

普段トムは恥ずかしがり屋で優柔不断な奴なんだけど、ファースーツを着ると真のトムが表れて、こんなにも社交的で活動的で注目の的みたいな人になるんだよ。 - Tatoeba例文

He was shy and reserved as a child, whereas his three younger brothers were all outgoing and bright; it is said that some people called them, 'a living showcase of a foolish older brother and a smart younger brothers' behind their backs. 例文帳に追加

幼少の頃は大人しい性格だったこと、そして三人の弟がいずれも勇猛で優秀だったことから「愚兄賢弟の生きた見本」という陰口を叩かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the same period in which Iemitsu was shogun, Tadataka OKUBO gave a favorable assessment of Iemitsu in "Tales from Mikawa," describing how Iemitsu was shy during boyhood but followed in the footsteps of Kiyoyasu MATSUDAIRA, Ieyasu's grandfather. 例文帳に追加

同時代では、大久保忠教は『三河物語』において、少年時代の家光は内気であるが家康の祖父松平清康に通じる、との好意的評価をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now that it has been rehabilitated, I hope that Ashikaga Bank will not shy away from taking risks as it is liberated from the constraints imposed during the nationalization. 例文帳に追加

足利銀行は再生をしたわけでありますから、国有化銀行時代の不自由さから脱却し積極果敢にリスクをとる経営を是非やっていただきたいと思います。 - 金融庁

The TV personality Tamori, a close friend of Akatsuka, made a memorial address and described the cartoonist as a person with “a spirit of rebelliousness hidden beneath a shy and sensitive personality.” 例文帳に追加

赤塚さんの親友であったテレビタレントのタモリさんは弔(ちょう)辞(じ)を述べ,同漫画家を「シャイで繊細な性格の下に反骨精神がある」人と評した。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a method and an apparatus which modulate the balance between sympathetic elements and para-sympathetic elements to treat syndromes such as dysuria and Shy bladder syndrome.例文帳に追加

本発明は、排尿中の困難及びシャイ膀胱等の状態である複数の状態の治療において自律神経系の交感神経系構成要素と副交感神経系構成要素との間のバランスを調節する方法及び装置である。 - 特許庁

The cover member 68 is urged by a twist coil spring 69 in a direction to return to a closing posture; however, the twist coil spring 69 is provided with urging force to an extent to return the cover member 68 to just shy of an upright state.例文帳に追加

カバー部材68は捻りコイルバネ69によって閉止姿勢に戻る方向に付勢されているが、捻りコイルバネ69はカバー部材68を直立状態の手前まで戻すほどの付勢力しか具備していない。 - 特許庁

The other men were Blank, the Editor aforementioned, a certain journalist, and another--a quiet, shy man with a beard--whom I didn't know, and who, as far as my observation went, never opened his mouth all the evening. 例文帳に追加

他の人々はブランク、すでに述べた編集者、あるジャーナリスト、そしてもう一人——物静かで物言わぬヒゲをはやした人物だ——わたしの知らない人で、かれはわたしが観察していた限り、その晩一度も口を開かなかった。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Gabriel held her hand for a moment longer, irresolutely, and then, shy of intruding on her grief, let it fall gently and walked quietly to the window. 例文帳に追加

ゲイブリエルは一瞬長く、優柔不断に彼女の手を取っていたが、それから、彼女の悲しみに思い切って立ち入ることができず、優しくそれを置き、静かに窓へと歩いた。 - James Joyce『死者たち』

例文

There is also provided a method for preventing or treating neurological disorders, including Parkinson's disease, paralysis agitans, Huntington's disease, Alzheimer's disease, amyotrophic lateral sclerosis, spinal cord ischaemia, ischemic stroke, spinal cord injury, brain damage associated with cancer, spinal cord injury associated with cancer, and Shy-Drager syndrome, or the like, comprising a step of administering to a subject a therapeutically effective amount of a FTY720 compound.例文帳に追加

治療的に有効な量のFTY720化合物を被験体に投与する工程を包含する、神経障害(パーキンソン病、振せん麻痺障害、ハンティングトン病、アルツハイマー病、筋萎縮性側索硬化症、脊髄虚血、虚血性脳卒中、脊髄損傷、癌関連脳損傷、癌関連脊髄損傷およびシャイ−ドレーガー症候群など)の予防または処置のための方法もまた開示される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS