1016万例文収録!

「いっせきにちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いっせきにちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いっせきにちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2809



例文

一石二鳥例文帳に追加

Killing two birds with stone - Weblio Email例文集

一石二鳥。例文帳に追加

To kill two birds with one stone. - Tatoeba例文

一石二鳥。例文帳に追加

Kill two birds with one stone. - Tatoeba例文

一石二鳥例文帳に追加

I killed two birds with one stone. - Tatoeba例文

例文

一石二鳥にする。例文帳に追加

Kill two birds with one stone. - Tatoeba例文


例文

それは一石二鳥だ。例文帳に追加

That is killing two birds with one stone.  - Weblio Email例文集

何事も一朝一夕にはいかない。例文帳に追加

Things cannot be accomplished overnight. - Tatoeba例文

何事も一朝一夕にはいかない。例文帳に追加

Things can't be accomplished overnight. - Tatoeba例文

一朝一夕にはできない。例文帳に追加

Rome wasn't built in a day. - Tatoeba例文

例文

一朝一夕にはできない。例文帳に追加

Rome was not built in a day. - Tatoeba例文

例文

一朝一夕にはできない。例文帳に追加

Things cannot be accomplished overnight. - Tatoeba例文

一朝一夕にはできない。例文帳に追加

Things can't be accomplished overnight. - Tatoeba例文

一朝一夕にはできない。例文帳に追加

Rome was not built in a day.  - Tanaka Corpus

それはまさに一石二鳥です。例文帳に追加

That is exactly two birds with one stone.  - Weblio Email例文集

石油輸入調査(一般統計調査)例文帳に追加

Survey of Petroleum Imports (General Statistics) - 経済産業省

どんなに勉強しても一朝一夕にはできぬ例文帳に追加

No degree of diligence can do it in a day.  - 斎藤和英大辞典

いかに努めたとて一朝一夕にはできぬ例文帳に追加

However hard you may try, it is not to be done in a day.  - 斎藤和英大辞典

何芸でも一朝一夕に学べるものではない例文帳に追加

No art is to be learned in a day.  - 斎藤和英大辞典

本当の平和は一朝一夕には実現されるものではない。例文帳に追加

True peace cannot be achieved overnight. - 時事英語例文集

これは一朝一夕に解決される問題ではない.例文帳に追加

This is not a problem that can be solved [settled] overnight [in a short time].  - 研究社 新和英中辞典

大事は一朝一夕に成るものではない.例文帳に追加

Rome was not built in a day.  - 研究社 新和英中辞典

いくら勉強しても一朝一夕には学べぬ例文帳に追加

However hard one may work,―Work as hard as one will,―one can not learn it in a day.  - 斎藤和英大辞典

大事業は一朝一夕にはならぬ例文帳に追加

Rome was not built in a day.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

一朝一夕にできる事ではない例文帳に追加

It is not to be done in a day.  - 斎藤和英大辞典

英語というのは一朝一夕にマスターできるものではない。例文帳に追加

English cannot be mastered overnight. - Tatoeba例文

英語というのは一朝一夕にマスターできるものではない。例文帳に追加

English cannot be mastered overnight.  - Tanaka Corpus

一朝一夕に解決できるものではなく、例文帳に追加

It is difficult to solve the problems immediately. - 経済産業省

この案を受け入れれば一石二鳥になる.例文帳に追加

If we accept this plan we can kill two birds with one stone.  - 研究社 新和英中辞典

社長は社員の士気を鼓舞するために一席ぶった.例文帳に追加

The president delivered a harangue to boost the morale of the employees.  - 研究社 新和英中辞典

1つの石で2羽の鳥を殺す;一石二鳥例文帳に追加

Kill two birds with one stone. - Eゲイト英和辞典

一定の手続における局長の出席例文帳に追加

Commissioner's appearance in certain proceedings - 特許庁

1個の石で2羽の鳥を殺す;一石二鳥例文帳に追加

kill two birds with one stone - Eゲイト英和辞典

1個の石で2羽の鳥を殺す;一石二鳥例文帳に追加

to kill two birds with one stone - Eゲイト英和辞典

1つの石で2羽の鳥を殺す;一石二鳥例文帳に追加

kill two birds with one stone - Eゲイト英和辞典

こういったガバナンス向上への努力の成果は、一朝一夕に得られるものではありません。例文帳に追加

One thing I would like to emphasize here is that good governance is not something you can accomplish overnight.  - 財務省

これにより、助手席側の空調領域A2への空調風の風量を一定に保持できる。例文帳に追加

The air volume of air-conditioned air to the air-conditioning area A2 on the front passenger seat side is kept constant thereby. - 特許庁

装備に劣る長州はここでも敗れ、長州藩は窮地に陥った(四国艦隊下関砲撃事件)。例文帳に追加

The Choshu clan lost due to their inferior equipment, and got into trouble (the Battles of Shimonoseki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で富を蓄積した百姓は、村方地主から豪農に成長していった。例文帳に追加

On the other hand, hyakusho who accumulated wealth grew from murakata-jinushi (influential landowners in the villages) to be wealthy farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市長に立候補している女性は私たちの一家の親戚です。例文帳に追加

The woman who is a candidate for city mayor is a relative of our family.  - Weblio Email例文集

ところが一行は関守の富樫に見咎められ、「勧進帳を出せ」と言われた。例文帳に追加

Togashi, a barrier keeper, questioned the party and told them to show a kanjincho note.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単分子スイッチングに基づく超高密度情報蓄積デバイス例文帳に追加

ULTRAHIGH DENSITY INFORMATION STORAGE DEVICE BASED ON MONOMOLECULAR SWITCHING - 特許庁

暗号化装置103は、視聴情報集計手段132により受信した視聴データを蓄積し、広告/コンテンツ情報の要素に一致する視聴情報を基に、視聴率を算出し視聴傾向等を分析する。例文帳に追加

The encryption device 103 accumulates the received audio-visual data by an audio-visual information aggregation means 132, calculates an audience rate based on audience information corresponding to an advertisement/content information element, and analyzes an audience trend. - 特許庁

以上の手順を帳票データごとに行って作成された累積帳票ファイル3とその目次帳票4が保管庫2に格納される。例文帳に追加

The above-mentioned procedures are carried out per each piece of business form data, and the created cumulative business form file 3 and its content business form 4 are stored in the storage 2. - 特許庁

観賞と産卵孵化ができる一石二鳥で効果絶大である。例文帳に追加

Thereby, the appreciation, egg laying and eclosion are performed very effectively like throwing one stone to kill two birds. - 特許庁

この赤外線カメラ17の映像を解析することによりアーク長を一定にすることができる。例文帳に追加

The arc length can be made constant by analyzing the image of the infrated camera 17. - 特許庁

この赤外線カメラ17の映像を解析することによりアーク長を一定にすることができる。例文帳に追加

The arc length can be made constant by analyzing the image of the camera 17. - 特許庁

歴名はちょうど戸籍のように、各戸の手実の内容を一里(五十戸)分列挙して、一巻の帳簿に編成したものである。例文帳に追加

Rekimyo were account books that listed the contents of shujitsu of ichi-ri (fifty households), similar to family registers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

膨張機一体型圧縮機100は、吸入容積可変機構128を含み、膨張機構40における冷媒の膨張比が可変である。例文帳に追加

The expander integrated type compressor 100 includes an intake volume variable mechanism 128, and an expansion ratio of a coolant in an expansion mechanism 40 is variable. - 特許庁

一対の1/4波長共振器11,12と一対の1/4波長共振器21,22はすべて、同一方向に積層配置されている。例文帳に追加

A pair of the 1/4 wavelength resonators 11, 12 and a pair of the 1/4 wavelength resonators 21, 22 are all laminated and arranged in the same direction. - 特許庁

例文

積分器154の利得は、負荷126の大きさが一定であるときに一定となるよう調整される。例文帳に追加

A gain of the integrator 154 is adjusted so as to be constant when the magnitude of a load 126 is constant. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS