1016万例文収録!

「いとくじまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いとくじまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いとくじまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 270



例文

(紫野)宮東町、宮西町、門前町、雲林院町、今宮町、大徳寺町、西野町、東・西藤ノ森町、北・南舟岡町、郷ノ上町、上・中・下柏野町、西土居町、柳町、御所田町、蓮台野町、築山町例文帳に追加

(Murasakino) Miya-higashi-cho, Miya-nishi-cho, Monzen-cho, Unrinin-cho, Imamiya-cho, Daitokuji-cho, Nishino-cho, Higashi Fujinomori-cho, Nishi Fujinomori-cho, Kita Funaoka-cho, Minami Funaoka-cho, Gonoue-cho, Kami Kashiwano-cho, Naka Kashiwano-cho, Shimo Kashiwano-cho, Nishidoi-cho, Yanagi-cho, Goshoden-cho, Rendaino-cho, Tsukiyama-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大徳寺〔京都市北区紫野大徳寺町〕例文帳に追加

Daitoku-ji Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大徳寺(だいとくじ)は、京都府京都市北区(京都市)紫野大徳寺町にある禅宗寺院で、臨済宗大徳寺派大本山である。例文帳に追加

Daitoku-ji Temple is the head temple of the Rinzai sect's Daitokuji school of Japanese Zen Buddhism and is located in Daitokuji-cho Murasakino, Kita Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都山崎大徳寺妙喜庵内の待庵例文帳に追加

Tai-an Teahouse at the Myoki-an of Daitoku-ji Temple in Yamazaki, Kyoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大送神社の綱引き(八木町、毎年1月17日)例文帳に追加

Tug of war at Ookuri-jinja Shrine (Yagi-cho; held on January 17 every year)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「西九条」を冠称する町は計35となっている。例文帳に追加

There is a total of 35 towns that are prefixed by 'Nishikujo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興臨院表門〔京都市北区紫野大徳寺町〕例文帳に追加

Omotemon of Korinin Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真珠庵庫裏〔京都市北区紫野大徳寺町〕例文帳に追加

Kuri of Shinjuan Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大仙院書院〔京都市北区紫野大徳寺町〕例文帳に追加

Shoin of Daisenin Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

204系統:(丸太町通経由)銀閣寺方面/西ノ京円町・金閣寺方面例文帳に追加

Route 93: Bound for Kinrin-shako Depot (via Marutamachi-dori Street)/for Saga Arashiyama (via Marutamachi-dori Street)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

204号系統(京都市営バス):(東天王町経由)銀閣寺方面/西ノ京円町・金閣寺方面例文帳に追加

Route 204 (Kyoto City Bus): In the direction of Ginkaku-ji Temple (via Higashitenno-cho) / in the direction of Nishinokyo Emmachi and Kinkaku-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能年さんは「あまちゃん」の舞台となった岩手県久(く)慈(じ)市(し)の名物,まめぶ汁を杏さんに贈った。例文帳に追加

Nonen gave Anne a bowl of mamebujiru, a specialty of Kuji, Iwate Prefecture, the setting of "Amachan." - 浜島書店 Catch a Wave

パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。例文帳に追加

I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. - Tatoeba例文

パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。例文帳に追加

I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.  - Tanaka Corpus

そして正妻として六条院の春の町の寝殿に入る。例文帳に追加

She began living in the main hall of the spring quarter in the Rokujo-in estate as his lawful wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋賀県愛知郡(滋賀県)愛東町大覚寺にある天台宗の寺院。例文帳に追加

A Tendai sect temple located in Daikakuji, Aito-cho, Echi-gun, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

快速202系統:九条車庫行/(北野白梅町経由)立命館大学行例文帳に追加

Rapid Route 202: Buses bound for Kujo-shako Depot/Ritsumeikan University (via Kitano Hakubaicho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

築城は不明だが、概ね室町時代とされている。例文帳に追加

Although the actual year of completion is not known, the castle is generally believed to have been built in the Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黄梅院(京都市)(おうばいいん)〔京都市北区(京都市)紫野大徳寺町〕例文帳に追加

Obaiin Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孤篷庵本堂(方丈)、書院及び忘筌〔京都市北区紫野大徳寺町〕例文帳に追加

Hondo (hojo), shoin and Bosen (name of chashitsu) of Kohoan Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聚光院茶室(じゅこういんちゃしつ)〔京都市北区紫野大徳寺町〕例文帳に追加

Chashitsu of Jukoin Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瑞峯院表門(ずいほういんおもてもん)〔京都市北区紫野大徳寺町〕例文帳に追加

Omotemon of Zuihoin Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍源院表門(りょうげんいんおもてもん)〔京都市北区紫野大徳寺町〕例文帳に追加

Omotemon of Ryogenin Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興福寺(奈良県奈良市)-室町時代(1426年)、50.8m 5回の焼失・再建例文帳に追加

Kofuku-ji Temple (Nara City, Nara Prefecture): The Muromachi period (1426); 50.8 m tall; destroyed by fire five times and rebuilt five times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長楽寺(兵庫県香美町)-平成4年、70m、鉄筋コンクリート例文帳に追加

Choraku-ji Temple (Kami-cho, Hyogo Prefecture): Built in 1992; 70.0 m tall; ferroconcrete structure  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25系統の経路は宇治車庫までは現行21系統とほぼ同一、宇治車庫以北は宇治車庫~新田~黄檗(現・黄檗駅)~木幡山手町~町並町(後の町並(初代)。現・JR六地蔵)~京阪六地蔵であった。例文帳に追加

The course of Line No. 25 to Uji Shako was nearly the same as that of the current Line No. 21, and its northward course from Uji Shako extended to Shinden, to Obaku (current Obaku Station,) to Kowata Yamate-cho, to Machinami-cho (later Machinami [Shodai or the first generation - currently JR Rokujizo]) and to Keihan Rokujizo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

202系統:(祇園、東福寺経由)九条車庫方面/円町駅・西大路九条方面例文帳に追加

Route 93: Bound for Kinrin-shako Depot (via Marutamachi-dori Street)/for Saga Arashiyama (via Marutamachi-dori Street)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

204系統:(丸太町通経由)銀閣寺方面/(西大路通、金閣寺道経由)北大路駅方面例文帳に追加

System 204: For Ginkaku-ji Temple (via Marutamachi-dori Street)/Kitaoji Station (via Nishioji-dori Street and Kinkakuji-michi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

202号系統:(熊野神社経由)西ノ京円町行/(九条車庫経由)西大路九条行例文帳に追加

Route No. 202: for Nishinokyo-Enmachi (via Kumano-jinja Shrine) /Nishioji-Kujo (via Kujo Shako depot)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この陵は古代の天皇陵としては珍しく、治定に間違いがないとされる。例文帳に追加

This mausoleum is authorized by the Imperial Household Agency, and it is rare for an Emperor's tomb built in ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この陵は古代の天皇陵としては珍しく、治定に間違いがないとされる。例文帳に追加

This mausoleum is identified as that of the Empress Jito with quite a high certainty, which is not the usual case with other ancient imperial mausoleums.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦寺(えんりゃくじ)は、滋賀県大津市坂本本町にあり、標高848mの比叡山全域を境内とする寺院。例文帳に追加

Enryaku-ji Temple is in Sakamotohonmachi, Otsu City, Shiga Prefecture, and encompasses Mt. Hiei - at a height of 848m in its temple precincts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北は六条通から花屋町通という距離も短く、あまり知られてない通りである。例文帳に追加

It is a short and relatively unknown street sandwiched by Hanayacho-dori Street and Rokujo-dori Street at its northern and southern ends.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一休宗純(いっきゅうそうじゅん)は、室町時代の臨済宗臨済宗大徳寺派の禅僧である。例文帳に追加

Soujun IKKYUU was a Zen monk in the Daitokuji branch of the Rinzai sect, during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府、江戸幕府などで、築城などの役務・役職名として普請も用いられた。例文帳に追加

Fushin was also used as a title for laborers during castle construction and so forth in the Muromachi and Edo periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慈光院(じこういん)は奈良県大和郡山市小泉町にある臨済宗大徳寺派の寺院である。例文帳に追加

Jiko-in Temple is a temple of the Daitoku-ji school of the Rinzai sect located in Koizumi-cho, Yamatokoriyama City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一色持信(いっしきもちのぶ、?-永享6年4月21日(旧暦)(1434年5月29日))は室町時代の武将。例文帳に追加

Mochinobu ISSHIKI (year of birth unknown - June 7, 1434) was a busho (Japanese military commander) in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

202系統:(西大路九条経由)九条車庫方面/(西ノ京円町経由)熊野神社方面例文帳に追加

Route 202: Buses bound for Kujo-shako Depot (via Nishioji Kujo)/Kumano Jinja (shrine) (via Nishinokyo Enmachi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

205系統:(京都駅経由)九条車庫行/(河原町通経由)北大路バスターミナル方面例文帳に追加

Route 205: Bound for Kujo-shako Depot (via Kyoto Station) / for the direction of Kitaoji Bus Terminal (via Kawaramachi-dori Street)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

202系統:(丸太町通熊野神社経由)祇園方面/(西大路九条経由)九条車庫方面例文帳に追加

System 202: For Gion (via Marutamachi-dori Street, Kumano-jinja Shrine)/Kujo Shako-depot (via Nishioji Kujo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対し、戦国時代(日本)や江戸時代の領主の領地は村や町を単位としていた。例文帳に追加

In contrast, during the Sengoku period (Warring States period, 1482-1558) or the Edo period, a unit of a landlord's territorial land was a village or a town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは興福寺の荘園で、中世の環濠集落を母体として発展した町である。例文帳に追加

Being a private estate of the Kofuku-ji Temple in olden times, the town developed from a medieval village surrounded by a moat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の通り戦国時代は室町時代・安土桃山時代と重なる年代区分である。例文帳に追加

As described above, the Sengoku Period is a chronological period that overlaps with the Muromachi and Azuchi-Momoyama Periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍光院兜門(りょうこういんかぶともん)〔京都市北区紫野大徳寺町〕例文帳に追加

Kabutomon gate of Ryokoin Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町期以後、禅宗の隆盛とともに大陸風の楼閣寺院、茶室が出現する。例文帳に追加

During the Muromachi period and later eras, temples and tea rooms employing a continental-style rokaku increasingly corresponded to the increasing popularity of the zen sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

204号系統 北大路通、高野、東鞍馬口通、白川通、銀閣寺道、丸太町通西ノ京円町方面循環例文帳に追加

No. 204 Route: Via Kitaoji Dori, Takano, Higashi Kuramaguchi Dori, Shirakawa Dori, Ginkakuji-michi, Marutamachi Dori, and headed for Nishinokyo Enmachi; circulation  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

204号系統 北大路通、金閣寺道、西大路通、西ノ京円町、丸太町経由白川通方面循環例文帳に追加

No. 204 Route: Via Kitaoji Dori, Kinkakuji-michi, Nishioji Dori, Nishinokyo Enmachi, and Marutamachi, headed for Shirakawa Dori; circulation  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで中世の七口の関について比定する研究も行われたが、実態として7つ以上の関所が存在したのは確実で、かつ現存記録でさえ七口に該当する場所がまちまちである以上、7つを特定することには意義はないとする見解もある。例文帳に追加

Therefore, studies to extrapolate the Nanakuchi no seki in the medieval times was conducted, but it is certain that more than seven checkpoints existed in reality, and even existing records have different points corresponding to the Nanakuchi, which lead to an opinion that it makes no sense to identify the seven checkpoints.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この辺りは、往時の六条河原であり、また、秀吉の京都改造では、この現代の五条通以南にも、寺町通や寺之内と同様に、寺院が集中して移転されたため、下寺町(しもでらまち)という別称も存在する。例文帳に追加

This area used to be Rokujogawara and a district in south of the current Gojo-dori Street has another name, Shimoderamachi (literally meaning lower temple town), because it is like Teranomachi where temples were forced to move according to the Kyoto reconstruction plan of Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このほか各県が小学校教員養成を目的として独自に設置した師範学校が多数存在したが、修業期間・入学年齢ともにまちまちであった。例文帳に追加

Besides these schools, there were many other normal schools, established independently by each prefecture, for training elementary school teachers, but there was no uniformity in the period of education and entrance age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS