例文 (999件) |
いんまるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
彼の木綿のズボンはまるでスカートのように膨らんでいた例文帳に追加
His cotton pants bagged out like a skirt. - Eゲイト英和辞典
彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。例文帳に追加
It is strange that he should be put up at such a cheap hotel. - Tanaka Corpus
まるで彼の手にふれるものはみんな金に変わるみたいだ。例文帳に追加
It seems as if everything he touches turns to gold. - Tanaka Corpus
元禄1年(1688年)-公慶による大勧進、復興始まる例文帳に追加
1688-Started fund raising by Kokei and reconstruction of Todai-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。例文帳に追加
Please remain seated until the bus has come to a complete stop. - Weblio Email例文集
彼の提案などまるで問題にならない。例文帳に追加
His proposal is completely out of the question. - Tatoeba例文
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。例文帳に追加
Please remain seated until the bus comes to a complete stop. - Tatoeba例文
何か(信仰または慣例)が新しい地域に広まること例文帳に追加
the spreading of something (a belief or practice) into new regions - 日本語WordNet
彼には時間を守るという考えがまるでない例文帳に追加
He has no conception of punctuality. - Eゲイト英和辞典
彼の提案などまるで問題にならない。例文帳に追加
His proposal is completely out of the question. - Tanaka Corpus
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。例文帳に追加
Please remain seated until the bus comes to a complete stop. - Tanaka Corpus
新しい橋の建設は来春に始まる予定だ。例文帳に追加
The construction of a new bridge is planned to begin next spring. - 浜島書店 Catch a Wave
これにより、配管が繊維で詰まる恐れがない。例文帳に追加
This eliminates the risk of clogging piping with the fibers. - 特許庁
水が溜まる箇所には排水孔32,42が形成される。例文帳に追加
At positions where water is stored, draining holes 32, 42 are formed. - 特許庁
エマルジョン生成方法及びエマルジョン生成装置例文帳に追加
EMULSION PRODUCTION METHOD AND EMULSION-PRODUCING APPARATUS - 特許庁
3 世界で存在感の高まる中国の対外投資例文帳に追加
3. China's outward investment that is enhancing its presence in the world - 経済産業省
まんまるで光り輝き、雲の上をゆっくりと動いています。例文帳に追加
round and bright, above the clouds, moving slowly onward. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
丸々しているという身体的特性例文帳に追加
the bodily property of being well rounded - 日本語WordNet
親子関係というものは育児で決まるものではない。例文帳に追加
A parent-child relationship is not determined by child care. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
平安貴族は樋箱というおまるを使用していた。例文帳に追加
The noblemen during the Heian period used omaru (bedpan, chamber pot) called hibako. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第1の位置と第2の位置との間の基線が決まる。例文帳に追加
A baseline between the first location and the second location is determined. - 特許庁
まるで家全体が闇にまたたいているようだった。例文帳に追加
as if the house had winked into the darkness. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
二十一ヶ寺詣では天文(元号)年間に始まる。例文帳に追加
Worship at the 21 temples began during the Tenbun era (1532-1555). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
銀座まるかんは,同社商品「スリムドカン」で有名である。例文帳に追加
Ginza Marukan is famous for its product "Slim Dokan." - 浜島書店 Catch a Wave
子どもに東国丸、亀丸、光福丸、采女がいたがうち東国丸が短命で二人が幼かった。例文帳に追加
Ujikuni had four children, Togokumaru, Kamemaru, Kofukumaru and Uneme; Togokumaru died at an early age, and the two of them was still in their childhood. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちは映画が始まる1時間くらい前にそこに着いた。例文帳に追加
We arrived there about an hour before the movie started. - Weblio Email例文集
アジサイの花の色は遺伝的に決まるという説もある。例文帳に追加
Some say that genetics play a part in the color of hydrangeas. - 時事英語例文集
そうした会合は祈りで始まるのが慣例とされている.例文帳に追加
Convention requires [It's a convention] that such meetings (should) open with prayer. - 研究社 新英和中辞典
少年たちはまるで魚のように池で泳いでいた.例文帳に追加
The boys were swimming in the pond like so many fish [fishes]. - 研究社 新英和中辞典
たいていの人の一生は環境で決まる。例文帳に追加
The lives of most people are determined by their environment. - Tatoeba例文
血友病という,出血が止まるにくい遺伝病例文帳に追加
an inherited disease in which a person's blood does not clot properly, called hemophilia - EDR日英対訳辞書
たいていの人の一生は環境で決まる。例文帳に追加
The lives of most people are determined by their environment. - Tanaka Corpus
文明開化の今日にそんなことがあってたまるものか例文帳に追加
How can such things be possible in this enlightened age? - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |