1016万例文収録!

「えだたに」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えだたにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えだたにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49911



例文

交通も絶え絶えになった例文帳に追加

Correspondence is interrupted.  - 斎藤和英大辞典

息も絶え絶えに助けてと叫んだ例文帳に追加

Help! help!he cried, gasping for breath.  - 斎藤和英大辞典

演壇に立つ例文帳に追加

stand on the platform - Eゲイト英和辞典

家に帰ったばっかりだ。例文帳に追加

I just got home.  - Weblio Email例文集

例文

あなただけに教えます。例文帳に追加

I will only teach you.  - Weblio Email例文集


例文

その音はしだいに消えた例文帳に追加

The sound faded away. - Eゲイト英和辞典

大まかに言えば,だいたい例文帳に追加

roughly speaking - Eゲイト英和辞典

問題に答える例文帳に追加

to answer a question  - 斎藤和英大辞典

だが逃げるためだけを考えた例文帳に追加

had but a single thought which was to escape  - 日本語WordNet

例文

気息又は気力がたえだえになる例文帳に追加

of one's breath or vigor, to become feeble  - EDR日英対訳辞書

例文

あたしに言えるのはそんだけだよ」例文帳に追加

that's all I can say.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

彼の演技はただ視覚に訴えるというだけのものだった例文帳に追加

His performance was only visual. - Eゲイト英和辞典

私に教えてください。例文帳に追加

Please teach me.  - Weblio Email例文集

質問に答えてください例文帳に追加

Please answer the question. - Weblio Email例文集

彼に伝えてください例文帳に追加

Please pass that on to him.  - Weblio Email例文集

私に教えてください例文帳に追加

Please tell me.  - Weblio Email例文集

私に教えてください。例文帳に追加

Please let me know. - Tatoeba例文

トムに伝えるべきだよね?例文帳に追加

I should tell Tom, right? - Tatoeba例文

質問にだけ答えなさい。例文帳に追加

Just answer the questions. - Tatoeba例文

私に教えてください。例文帳に追加

Please ask me anything. - Tatoeba例文

私に、考えが浮かんだ例文帳に追加

A thought came to me  - 日本語WordNet

私に教えてください。例文帳に追加

Please let me know.  - Tanaka Corpus

柳の枝に萌え出た芽例文帳に追加

a bud sprouting on a willow branch  - EDR日英対訳辞書

リゾットは生煮えだった。例文帳に追加

The risotto was undercooked.  - Weblio英語基本例文集

百二十(だけ)殖えた例文帳に追加

The number has increased by 120.  - 斎藤和英大辞典

腕の冴えた職人だ例文帳に追加

He is a smart workman.  - 斎藤和英大辞典

三代に仕えた老臣だった例文帳に追加

He was an old servant who had served three generations.  - 斎藤和英大辞典

3年前にトムに教えたんだ。例文帳に追加

I taught Tom three years ago. - Tatoeba例文

直ちに答えを見つけた例文帳に追加

found an answer straightaway  - 日本語WordNet

声も絶え絶えに物語った例文帳に追加

He told his story in a faint voice.  - 斎藤和英大辞典

役に立たない, 無益だ.例文帳に追加

be of no use  - 研究社 新英和中辞典

家は新規に建てたのだ例文帳に追加

The house is newly built.  - 斎藤和英大辞典

お友だちによろしくお伝えください。例文帳に追加

Say hello to your friends. - Tatoeba例文

日の光がだんだん衰えてきた。例文帳に追加

The light became weaker and weaker. - Tatoeba例文

日の光がだんだん衰えてきた。例文帳に追加

The sunlight gradually decreased. - Tatoeba例文

彼が息もたえだえであるのに気付いたのは、叔母だった。例文帳に追加

It was an aunt who noticed him breathing feebly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

枝葉にわたるな例文帳に追加

Keep to the point!  - 斎藤和英大辞典

前に出した手紙例文帳に追加

the previous correspondence  - EDR日英対訳辞書

彼にお大事にと伝えてください。例文帳に追加

Please tell him to get well soon.  - Weblio Email例文集

ええ、永久に逃げ出しましたとも。例文帳に追加

Yes, I have escaped into eternity.  - G.K. Chesterton『少年の心』

前にこれ伝えたと思うんだけど。例文帳に追加

I think I've told you this before. - Tatoeba例文

前にこれ伝えたと思うんだけど。例文帳に追加

I think that I've told you this before. - Tatoeba例文

息子の利忠は前田藩に仕えた。例文帳に追加

Her son Toshitada served the Maeda Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたに会えた、それだけでよかった。例文帳に追加

I met you; that is enough. - Tatoeba例文

ゆえに代々の家の芸は作られなかったり途絶えたりした。例文帳に追加

Therefore inherited family performance was not produced and disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田氏に仕えた。例文帳に追加

It served the Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は息も絶え絶えに横たわっていた。例文帳に追加

He lay breathing very feebly. - Tatoeba例文

彼は息も絶え絶えに横たわっていた。例文帳に追加

He lay breathing very feebly.  - Tanaka Corpus

私はこの考えにほくそえんだ。例文帳に追加

I smiled at the notion;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

ええっ、これはいったい何なんだ。例文帳に追加

Blimey, what the hell is this?  - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS