1016万例文収録!

「お殿様」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > お殿様の意味・解説 > お殿様に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

お殿様の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

殿様がお隠れになった例文帳に追加

My lord has passed away.  - 斎藤和英大辞典

殿様がお通りだから皆退け例文帳に追加

Make way for the prince!  - 斎藤和英大辞典

殿様飛蝗という大形の飛蝗例文帳に追加

a big grasshopper called desert locust  - EDR日英対訳辞書

殿様見たような顔をしている例文帳に追加

He has a face like a lord's.  - 斎藤和英大辞典

例文

あんたに殿様顔をさせてはおかない.例文帳に追加

I will not be lorded over.  - 研究社 新英和中辞典


例文

今の殿様は少しも横柄なところが無い例文帳に追加

Lords nowadays have nothing imperious about them.  - 斎藤和英大辞典

同館の御殿様式の人形はおそらく1770年に作られたものだ。例文帳に追加

The palace-style dolls at the museum were probably made in 1770.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、信雄から見て父信長の正室である濃姫は、「大方殿様」の立場にあたる為、「大方殿様」が濃姫ではないと裏付ける史料がない以上、「大方殿様」を「土田御前」と決めつけることも早計である。例文帳に追加

In addition, it would be premature to conclude that the 'Okatadono-sama' was actually 'Dota-gozen,' due to the fact that Nohime herself was regarded as 'Okatadono-sama' because she was the lawful wife of Nobukatsu's father Nobunaga, and that there are no historical materials that can prove Nohime was not 'Okatadono-sama.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『塵塚物語』の「恵林院殿様御事」項に、義材が流浪時代を回顧したという逸話が見える。例文帳に追加

There is an anecdote about Yoshiki's period of wandering in the 'Story of Lord Keirinin' in the "Chirizuka Monogatari (Tales of Chirizuka)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

殿様趣味の枠を超えて、自ら蘭学研究を行ったり、学問の奨励するなどした。例文帳に追加

Their interest transcended lordly outside interests, including their personal engagement in Western studies, promotion of learning, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

夫の官位が従三位以上なら「御守殿様」、正四位上以下なら「御住居様(おすまいさま)」であった。例文帳に追加

She was called 'Goshudensama' when her husband's official rank was Jusanmi (Junior Third Rank) or higher, and 'Osumaisama' when Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade) or lower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞妓、姫、殿様、武士、町人、町娘、等、時代劇の登場人物への変身体験が出来る変身スタジオもある(予約制)。例文帳に追加

There is a dress-up studio (reservations are needed) where visitors can experience wearing the costumes of characters appearing in samurai dramas, such as maiko (teenaged geisha apprentices in Kyoto), hime (a princess living in a castle), tonosama (samurai lord), samurai, merchant, and a teenaged girl of the merchant class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御膳酒(ごぜんしゅ)とは、江戸時代の日本において征夷大将軍や大名など、いわゆる殿様の飲用として醸造・納品された日本酒をいう。例文帳に追加

Gozenshu is sake (Japanese liquor) which was brewed and delivered to people such as seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and daimyo (Japanese territorial lord) during the Edo period in Japan as a drink for so-called "tono-sama (a person with higher rank)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代から家元制度をとっていた町人茶と違い、武家茶道においてはいわば各藩の殿様が家元に相当する立場である。例文帳に追加

Unlike the merchant class tea ceremony in the Edo period in which the iemoto (the head of a tea ceremony school) system was established, the lord of each clan was, as it were, the head of each school in buke sado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

危機の中でもお大尽の殿様らしく優雅にふるまう頼兼、その威にたじろぐ刺客たちのユーモラスな動き、力士絹川の颯爽とした立ち回りを見せる華やかな一幕。例文帳に追加

The scene is spectacular, with Yorikane behaving elegantly as wealthy load even in the danger, humorous movements of assassins who are confused by the dignified attitude of Yorikane, and Sumo wrestler Kinugawa moving beautifully in the fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新規の家臣を召抱える際、最初に提示した禄高よりも仕官後に約束よりも多くの知行を与えた事から、気前の良い殿様だという事で仕官を望む者が絶えなかったという。例文帳に追加

It is said that there were constant streams of applications to be his vassal since he was so lavish that he awarded more chigyo (fief) than the rokudaka (stipend) he first presented after starting to work as his vassal, when a new vassal was hired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たまたま、変を嗅ぎつけたらしい摂津衆の一人・中川清秀から書状が舞い込み、秀吉は「上様(信長)・殿様(信忠)は危難を切り抜けられ大津市に下がっている。例文帳に追加

A letter came from Kiyohide NAKAGAWA, one of the Settsushu members who seemed to have smelled the incident, but Hideyoshi sent to Kiyohide a reply to the effect: 'His Highness (Nobunaga) and the Lord (Nobutada) have overcome the crisis and retreated to Otsu City,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豪農は開拓し富を蓄え新規開拓に励む一方、細川氏は「肥後の貧乏な殿様」と蔑まれ、踏み倒した証文も少なくないという。例文帳に追加

While the wealthy farmers developed lands, accumulated wealth and strove for new developments, the Hosokawa clan is said to have been held in contempt as 'Poor Tonosama (feudal lord) in Higo' and to have left many of its debts unpaid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『織田信雄分限帳』に「安土殿」という女性が、600貫文の知行を与えられているのが記載されており、女性としては信雄正室、徳姫に続き三番目に記載され、土田御前と推測される「大方殿様」よりも先に記載されている事、安土城の「安土」という土地を冠されている事から、織田家における地位の高さがうかがえ、織田信雄の亡き父・信長の正室にあたるのではないかとも考えられる。例文帳に追加

Because there is an entry in "ODA Nobukatsu Bungencho" (registers of vassals of Nobukatsu ODA) that says that a woman called 'Azuchi-dono' was given chigyo fief worth 600 kanmon, that she was listed third in the order of female vassals following Nobukatsu's lawful wife and Tokuhime, that she was listed prior to 'Okatadono-sama,' who is believed to be Dota-gozen, and that her name included 'Azuchi' from Azuchi-jo Castle, it can be assumed that she retained a prominent position in the Oda family and she could be the lawful wife of Nobunaga, the deceased father of Nobukatsu ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS