1016万例文収録!

「お茶を出す」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > お茶を出すに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

お茶を出すの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

お茶や軽食を出すためのワゴン例文帳に追加

serving cart for serving tea or light refreshments  - 日本語WordNet

お茶と軽食を出すレストラン例文帳に追加

a restaurant where tea and light meals are available  - 日本語WordNet

お茶を出すのに適したお盆例文帳に追加

a tray that accommodates a tea service  - 日本語WordNet

配管路46内を送るお茶を冷却手段48で冷却し、冷却したお茶を取り出す例文帳に追加

The tea fed through the pipeline 46 is cooled by a cooling means 48 and the cold tea is extracted. - 特許庁

例文

お茶を出すときに使われる小さなナプキン例文帳に追加

a small napkin used when tea is served  - 日本語WordNet


例文

お茶を出すための磁器あるいは銀器の一揃い例文帳に追加

a set of china or silverware for serving tea  - 日本語WordNet

午後のお茶を出すための小さなテーブル例文帳に追加

a small table for serving afternoon tea  - 日本語WordNet

これをペットボトルに入れて湯水を注げば、簡単にお茶を抽出することができるようにした。例文帳に追加

The tea bag is put into the PET bottle and hot water is filled into to extract the tea easily. - 特許庁

その一環として、茶飲み場施設があり、蛇口よりお茶を出す食育を行っている。例文帳に追加

As part of the programs to provide dietary education, schools have a facility to serve tea from the faucet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

お茶筒の中蓋に定量の茶葉を容易に取り出す事が出来る道具を提供する。例文帳に追加

To provide a tool which can take out a fixed quantity of tea leaves easily in an inner lid of a tea canister. - 特許庁

例文

お茶の製造に際してほとんど熱を加えることなく有効な茶成分を抽出することができる茶の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing green tea, capable of extracting an effective tea component with hardly adding heat when the green tea is produced. - 特許庁

また、コーヒー・紅茶・お茶などの抽出飲料や、漢方薬等を煮出す事も可能な特徴を有する、出し汁・スープ・茶葉等のこし網調理器具。例文帳に追加

This strainer cooking device can extract extraction drink such as coffee, tea and green tea and decoct Chinese medicine. - 特許庁

寮母に女たちのお茶が終わり次第外出する許可をもらっていたので、マリアは夕方出るのを楽しみにしていた。例文帳に追加

THE matron had given her leave to go out as soon as the women's tea was over and Maria looked forward to her evening out.  - James Joyce『土くれ』

抽出部12では、湯水が茶葉11に浸透し、茶葉11の風味が十分に含まれたお茶を抽出する。例文帳に追加

In the extraction part 12 the hot water permeates through the tea leaves 11 and the tea sufficiently including a flavor of the tea leaves 11 is extracted. - 特許庁

またティーバッグの端をペットボトルの口部のところにはさんで吊るせば、ティーバッグをいつでも取り出すことができ、お茶の濃さを自由に調節することができる。例文帳に追加

When the end of the tea bag is pinched to be hung at the mouth part of the PET bottle, tea bag can be taken out anytime and the thickness of the tea can be adjusted freely. - 特許庁

給茶機本体内に、内部に供給される粉末茶と湯とを混合してお茶を生成し注出口28から排出する混合容器15を設ける。例文帳に追加

A mixing vessel 15 for discharging tea from an pouring port by generating the tea by mixing powder tea supplied inside with hot water is arranged in a tea supply machine main body. - 特許庁

給茶機本体内に、内部に供給される粉末茶と湯とを混合してお茶を生成し注出口28から排出する混合容器15を設ける。例文帳に追加

A mixing vessel 15 for discharging tea from an injection port 28 by generating the tea by mixing powder tea and hot water supplied inside, is arranged in a tea supply machine body. - 特許庁

茶葉7を茶こし用容器1内にばらの状態で入れて抽出するので、急須でいれる場合と同様に、お茶の本来のうま味が出て、おいしくできる。例文帳に追加

As the tea leaves 7 are extracted by placing them in bulk in the container 1 for the tea strainer, original good taste of the tea can be extracted and tasty as in the case where tea is made by using a teapot. - 特許庁

この仕事を実行するためには、泥棒は、真っ昼間、ジェラード嬢がお茶を取りに行っている間に、よく人が通る廊下で個室のドアを壊して、バンドボックス[#注一]の底に隠された小さな宝石箱を見つけて、それを開けて、宝石を選び出す、そういったことをすべてこなさなきゃいけなかったんだ。例文帳に追加

And to carry out this work, he had had, in broad daylight, while Lady Gerland was taking tea, to break in the door of the state-room in a frequented passage, to discover a little jewel-case purposely hidden at the bottom of a bandbox, to open it and make his choice!  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

給茶機本体内に、粉末茶Tを貯溜し定量ずつ放出するキャニスタ14を設けるとともに、その下部に角筒状のシュータ16を介して粉末茶Tと湯とを撹拌混合してお茶を生成する混合容器15を設ける。例文帳に追加

In a tea feeding machine main body, a canister 14 for storing a powder tea T and releasing it by a constant amt. bit by bit is provided and a mixing container 15 for agitating and mixing the powder tea T and hot water and forming tea is provided below it through a square cylindrical shooter 16. - 特許庁

水を電気分解してアルカリ性電解水及び酸性電解水を生成する電解水生成装置2と、電解水生成装置2から注出された水を加熱してお茶を抽出する給茶機3と、電解水生成装置2及び給茶機3を連結する配管部4とを備えている。例文帳に追加

The tea-dispensing system includes an electrolytic water generator 2 for electrolyzing water to generate alkaline electrolytic water and acid electrolytic water, a tea dispenser 3 for heating water fed from the electrolytic water generator 2 to dispensing a tea, and a piping portion 4 connecting the electrolytic water generator 2 and the tea dispenser 3. - 特許庁

お茶を入れ終わった後に、使用済みの茶パックを急須等の中から手を汚さず簡単に取り出すことができ、製造コストが安く、製品ロスが少なく、効率よく大量生産することができる茶パック製品製造装置と茶パック製品を提供する。例文帳に追加

To provide a tea pack product manufacturing device and a tea pack product to be easily taken out of a tea pot, etc., after using the product for making tea without soiling a user's hand, to be efficiently mass-produced at a low manufacturing cost and without much product loss. - 特許庁

任意の急須もしくはポット(6)の内部に収納できる形状の、お茶の葉もしくは茶殻を受ける内袋(1)と、内袋開口部(1a)から連続して、使用時に蓋(6b)より外側に突出する外延部(2)、とによって構成される事を特徴とする。例文帳に追加

This used tea leaf receiving bag is composed of an inner bag (1) for receiving green tee leaves or the used tea leaves of a shape at which the bag can be housed in the arbitrary small teapot or pot (6) and an outward extension part (2) which protrudes toward the outer side from a lid (6b) in use continuously from an inner bag aperture (1a). - 特許庁

例文

梅の実と、梅の種と、梅の殻を、丸ごと粉砕して、梅の実である仁の有効成分であるアミグダリン(ビタミンB17)と、梅の実の種の殻が含有している、抗酸化物質の一種であるリオニレシノールなどの有効成分を抽出する方法および木材、朝鮮人参、マカ、草花、木材の葉、果実の実と殻と殻の内部にある仁、又はお茶の葉、コーヒー豆の抽出、又は紅茶の葉、野菜、又はその他の草などの植物から、サルノコシカケ科の担子菌類の、猿の腰掛け、椎茸、アガリクスなどの菌糸類まで、常温、又は常温以下の低温にて、有効成分を抽出する方法。例文帳に追加

This extraction method for extracting amygdalin (vitamin B17) as an active component of a kernel as a plum fruit and an active component such as lyoniresinol as one kind of antioxidant, contained in the husk of seeds of the plum fruit comprises crushing the whole plum fruit, seeds and husk. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS