例文 (993件) |
かくさわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 993件
超音波斜角探触子例文帳に追加
ULTRASONIC ANGLE PROBE - 特許庁
超音波斜角探触子例文帳に追加
ULTRASONIC OBLIQUE ANGLE PROBE - 特許庁
(ある任務に)ふさわしい資格や能力があると思い込む例文帳に追加
to fancy oneself as having suitable qualifications and abilities - EDR日英対訳辞書
性格,好みなどにあっていなくて,ふさわしくない様子例文帳に追加
a condition of something being inappropriate and unsuited to a person's character or tastes - EDR日英対訳辞書
ウィスキーサワーというカクテル例文帳に追加
a cocktail called whiskey sour - EDR日英対訳辞書
視覚障がい者用歩行者信号機例文帳に追加
PEDESTRIAN SIGNAL FOR VISUALLY IMPAIRED PERSON - 特許庁
まるで視覚的に、または、聴覚的に、さわるあるいは、のように見える例文帳に追加
touch or seem as if touching visually or audibly - 日本語WordNet
これは黒(くろ)澤(さわ)明(あきら)監督の1958年の名作「隠し砦(とりで)の三悪人」のリメイクである。例文帳に追加
This is a remake of “The Hidden Fortress,” director Kurosawa Akira’s classic movie of 1958. - 浜島書店 Catch a Wave
その種の鹿の枝角があるさまは、森の王と呼ぶにふさわしい。例文帳に追加
That kind of large-antlered deer is worthy to be called "the king of the forest." - Weblio英語基本例文集
さわやかな平穏な感覚と、緊張または心配のないこと例文帳に追加
a feeling of refreshing tranquility and an absence of tension or worry - 日本語WordNet
通常、一の糸の巻き取り部の近くに「さわり」と呼ばれるしくみがある。例文帳に追加
An ordinary shamisen has a mechanism called 'sawari' near the tuning peg of ichi no ito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-若狭和田仮停車場が駅に昇格し若狭和田駅開業。例文帳に追加
- Wakasa-Wada temporal station was upgraded to the station and Wakasa-Wada station opened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
参加者は新年にふさわしいと思われることなら何でも書くことができた。例文帳に追加
The participants could write anything considered suitable for the New Year. - 浜島書店 Catch a Wave
パスパルトゥーは、フォッグ氏こそ仕えるにふさわしい人と確信したのだ。例文帳に追加
he felt sure that this would be the place he was after. - JULES VERNE『80日間世界一周』
せっかくの会議がお祭り騒ぎに終ってしまった例文帳に追加
The conference of which we expected so much has ended in empty show. - 斎藤和英大辞典
「なにゆえ、一人の女のことでかくも騒がれるのか。例文帳に追加
"Why make so much trouble about one girl? - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
小笠原島は本州より隔絶せる孤島である例文帳に追加
The Bonin Islands are solitary islets remote from the main island of Japan. - 斎藤和英大辞典
はれものには触るな【イディオム・格言的】例文帳に追加
“Let sleeping dogs lie” - 斎藤和英大辞典
サワラ属の各種の大型海産食用魚例文帳に追加
any of several large marine food fishes of the genus Scomberomorus - 日本語WordNet
その大騒ぎが何であるかを確認したいでしょう。例文帳に追加
You want to see what all the fuss is about. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
13大覚寺京都市右京区嵯峨大沢町例文帳に追加
13. Daikaku-ji Temple: Saga Osawa-cho, Ukyo Ward, Kyoto City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
C類若菜、早蕨、宿木、東屋の各帖例文帳に追加
Group C: Chapters Wakana, Sawarabi, Yadorigi, and Azumaya - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3類若菜、末摘花、早蕨、宿木、東屋の各帖例文帳に追加
Group 3: Chapters Wakana, Suetsumuhana, Sawarabi, Yadorigi, and Azumaya - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
たとえば、柳沢吉保は大老格である。例文帳に追加
For example, Yoshiyasu YANAGISAWA's post was Tairo-kaku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1950年4月:麗澤短期大学に昇格。例文帳に追加
Promoted to Reitaku Junior College in April 1950. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐沢山神社(旧別格官幣社)(栃木県佐野市)例文帳に追加
Karasawayama-jinja Shrine (former bekkaku-kanpeisha [special national shrine]) (Sano City, Tochigi Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
行政区画的には藤沢市片瀬に位置する。例文帳に追加
It is in Katase, Fujisawa City, in terms of the administrative district, - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各紙でいろいろ騒いでくれているけれどもね(笑)例文帳に追加
Newspapers are abuzz with news about this issue - 金融庁
その騒ぎの結果,薬の開発は中止になる。例文帳に追加
As a result of the trouble, the drug's development is stopped. - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (993件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |