1016万例文収録!

「かさけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かさけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かさけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18659



例文

検査結果は明日分かります。例文帳に追加

We will have a result of the inspection tomorrow. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お酒を飲んでも構いませんか?例文帳に追加

Is it okay to drink? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

検査結果をもってきましたか?例文帳に追加

Did you bring the test results with you? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は声がかれるまで叫んだ。例文帳に追加

She shouted herself hoarse.  - Tanaka Corpus

例文

彼女が叫ぶのが聞かれた。例文帳に追加

She was heard to cry.  - Tanaka Corpus


例文

彼らが会うことは避けられなかった。例文帳に追加

It was inevitable that they would meet.  - Tanaka Corpus

彼は激怒で張り裂けんばかりだった。例文帳に追加

He was bursting with fury.  - Tanaka Corpus

彼は以前は酒を飲まなかった。例文帳に追加

He didn't use to drink.  - Tanaka Corpus

彼の声はその叫びでかき消された。例文帳に追加

His voice was drowned by the yells.  - Tanaka Corpus

例文

民間機関開発の酒米例文帳に追加

Sakamai developed by a private-sector institution  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-板状にとれなかった酒粕。例文帳に追加

Sakekasu which could not be made into a board shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(16)他の監査人の監査結果の利用例文帳に追加

Other Auditors' Work  - 金融庁

⑥【会計監査結果についての検証】例文帳に追加

(6) Review of Audit Results  - 金融庁

「彼が酒を飲んでるってことかい?」例文帳に追加

"Do you mean he drinks?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼は喉が裂けるほど大きな声を出して叫んでいた例文帳に追加

He was bawling fit to burst.  - 斎藤和英大辞典

彼は助けを求めるさけび声を聞いた。例文帳に追加

He heard a cry for help. - Tatoeba例文

私は赤ブドウ酒より白ブドウ酒のほうが好きだ。例文帳に追加

I like white wine better than red. - Tatoeba例文

私は赤ブドウ酒より白ブドウ酒のほうが好きだ。例文帳に追加

I like white wine better than red wine. - Tatoeba例文

子供がお母さんと泣きさけんでいた。例文帳に追加

The child was crying for her mother. - Tatoeba例文

ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。例文帳に追加

Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. - Tatoeba例文

サケ科の標準属:サケおよびマス例文帳に追加

type genus of the Salmonidae: salmon and trout  - 日本語WordNet

彼は助けを求めるさけび声を聞いた。例文帳に追加

He heard a cry for help.  - Tanaka Corpus

私は赤ブドウ酒より白ブドウ酒のほうが好きだ。例文帳に追加

I like white wine better than red.  - Tanaka Corpus

子供がお母さんと泣きさけんでいた。例文帳に追加

The child was crying for her mother.  - Tanaka Corpus

ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。例文帳に追加

Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.  - Tanaka Corpus

「酒を造る米」イコール「酒米」と考えることはできない。例文帳に追加

We cannot consider that 'rice for producing sake' is 'sakamai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このわたに熱燗の酒をそそいだものは、「このわた酒」という。例文帳に追加

Konowata with warmed sake poured is called "konowata shu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各藩においては藩主が飲む酒を御膳酒という。例文帳に追加

In each domain, gozenshu referred to the sake which was drunk by the lord of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、酒の発祥は口噛み酒であるという説がある。例文帳に追加

There is a theory that the origin of sake was kuchikami-sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千種家(ちぐさけ)は、日本の氏族の一つ。例文帳に追加

The Chigusa family is a Japanese clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粗さ計測干渉計および粗さ計測方法例文帳に追加

INTERFEROMETER AND METHOD FOR MEASURING ROUGHNESS - 特許庁

周波数誤差検出回路および周波数誤差検出方法例文帳に追加

CIRCUIT AND METHOD FOR DETECTING FREQUENCY ERROR - 特許庁

位相差検出回路、及び位相差検出方法例文帳に追加

CIRCUIT AND METHOD FOR DETECTING PHASE DIFFERENCE - 特許庁

プロセッサ動作検査システム及び動作検査回路例文帳に追加

PROCESSOR OPERATION CHECK SYSTEM AND OPERATION CHECK CIRCUIT - 特許庁

熱間超音波厚さ計及び厚さ計測方法例文帳に追加

HOT ULTRASONIC THICKNESS GAME AND METHOD - 特許庁

と一人のしんちゅうの金具屋がさけびました。例文帳に追加

cried a brass manufacturer,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

ハイド氏は、顔を上気させてさけんだ。例文帳に追加

cried Mr. Hyde, with a flush of anger.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

「黒犬はどこだ?」とさけびながら体を起こそうとした。例文帳に追加

and he tried to raise himself, crying, "Where's Black Dog?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そしてピーターは、思わず勝ち誇ったようにさけびました。例文帳に追加

and he cried exultantly,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

昔,貴婦人が人目をさけるため頭からかぶった衣服例文帳に追加

in ancient Japan, a cloth that ladies wore to avoid the eyes of others  - EDR日英対訳辞書

向かってくるものにぶつからないように,体の向きを変えてさけ例文帳に追加

of a person, to avoid colliding with something oncoming by moving oneself aside  - EDR日英対訳辞書

ウェンディは、この時初めて心底から後悔の念にかられてさけびました。例文帳に追加

exclaimed Wendy, with her first real twinge of remorse [for having gone],  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

悪くなりかけた酒や下等な酒を加工して,ふつうの酒にしたものである直し酒例文帳に追加

a rectified sake produced from ordinary sake of poor quality or from sake that has gone bad  - EDR日英対訳辞書

沢山のお酒を飲みましたか?例文帳に追加

Did you drink a lot of liquor? - Weblio Email例文集

怖かったので、たくさん叫びました。例文帳に追加

I was scared so I screamed a lot.  - Weblio Email例文集

彼は病院に通うのを避けている。例文帳に追加

He is avoiding going to the hospital.  - Weblio Email例文集

誰かの心の叫びに気が付きたい。例文帳に追加

I want to notice someone's crying heart.  - Weblio Email例文集

あなたは確かお酒を飲みましたよね。例文帳に追加

You certainly drank alcohol.  - Weblio Email例文集

お酒が少ししか飲めません。例文帳に追加

I can only drink a little bit of alcohol.  - Weblio Email例文集

例文

お酒を飲みに出かけていました。例文帳に追加

I was out drinking.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS