1016万例文収録!

「かじの」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かじのに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かじのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

昨日家の近くで火事があった。例文帳に追加

There was a fire near my house yesterday.  - Weblio Email例文集

ジョンは何を祈っているのですか。例文帳に追加

What is John praying for?  - Weblio Email例文集

云々の次第であると述べた例文帳に追加

I stated that such and such was the case.  - 斎藤和英大辞典

昨日家の近くで火事が起きた。例文帳に追加

Yesterday a fire broke out near my house. - Tatoeba例文

例文

その火事は記録に残っている。例文帳に追加

The fire is remembered in history. - Tatoeba例文


例文

火事は13人の命を奪った。例文帳に追加

The fire took 13 lives. - Tatoeba例文

木造の建物は火事になりやすい。例文帳に追加

Wooden buildings catch fire easily. - Tatoeba例文

昨日の夜、大きな火事があったんだ。例文帳に追加

There was a big fire last night. - Tatoeba例文

絞り器で(果物の)果汁を絞る例文帳に追加

squeeze the juice out (of a fruit) with a reamer  - 日本語WordNet

例文

火事、炎または明りのように、消す例文帳に追加

put out, as of fires, flames, or lights  - 日本語WordNet

例文

賭博場あるいはカジノの経営例文帳に追加

the management of a gambling house or casino  - 日本語WordNet

他の物に粘着する果実例文帳に追加

a fruit that adheres to objects  - EDR日英対訳辞書

カジノへの扉はどこにありますか?例文帳に追加

Where are the doors to the casino? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

カジノの利点は何ですか?例文帳に追加

What is the casino advantage? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

24時間の取り置きは可能ですか?例文帳に追加

Do you allow 24 hour holds? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

このカジノにはポーカーがありますか?例文帳に追加

Does this casino have poker? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

このカジノはとても大きいです。例文帳に追加

This casino is so big. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

このカジノはどんなお金ですか?例文帳に追加

What money does this casino take? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女の母親が家事を切り盛りした。例文帳に追加

Her mother kept house. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

昨日家の近くで火事が起きた。例文帳に追加

Yesterday a fire broke out near my house.  - Tanaka Corpus

火事は13人の命を奪った。例文帳に追加

The fire took 13 lives.  - Tanaka Corpus

その火事は記録に残っている。例文帳に追加

The fire is remembered in history.  - Tanaka Corpus

受遺者による果実の取得例文帳に追加

Collecting Fruits of Testamentary Gift  - 日本法令外国語訳データベースシステム

原酒(果実酒の原酒を除く。)例文帳に追加

Original alcohol not bottled for retail sale (excluding original wine)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上毛野形名 ...... 飛鳥時代の武人。例文帳に追加

KAMITSUKENO no Katana: A warrior during the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上毛野稚子 ...... 飛鳥時代の武人。例文帳に追加

KAMITSUKENO no Masako: A warrior during the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

造花,人造の果物及び植物例文帳に追加

11-04 ARTIFICIAL FLOWERS, FRUIT AND PLANTS  - 特許庁

11-04 造花,人造の果物及び植物例文帳に追加

11-04 Artificial flowers fruit and plants. - 特許庁

数種類の果実が実る野菜苗。例文帳に追加

VEGETABLE SEEDLING FOR BEARING SEVERAL KINDS OF FRUITS - 特許庁

アルカリ性濃縮果汁の製法例文帳に追加

PRODUCTION OF ALKALINE CONCENTRATED JUICE - 特許庁

天御梶日女(あめのみかじひめ)との間に雨の神である多伎都比古(たきつひこ)をもうけたとしている。例文帳に追加

He had a child named Takitsuhiko with Ame no mikaji-hime, the god of rain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

果樹木の枝吊り組紐、並びにこれを用いた果樹木の枝吊り装置及び果樹木の枝吊り方法例文帳に追加

FRUIT TREE BRANCH-HANGING BRAID, AND FRUIT TREE BRANCH-HANGING TOOL AND FRUIT TREE BRANCH-HANGING METHOD USING THE BRAID - 特許庁

車両の水垢除去用湿布剤、車両の水垢除去用セット及び車両の水垢除去方法例文帳に追加

PACKING AGENT FOR REMOVING FUR OF VEHICLE, SET FOR REMOVING FUR OF VEHICLE AND METHOD FOR REMOVING THE SAME - 特許庁

たとえばその店へ行ってしかじかのものを求めるとしてみなさい.例文帳に追加

Suppose you go to the shop and ask for such and such.  - 研究社 新英和中辞典

なす科(ジャガイモ科)の植物の、または、なす科(ジャガイモ科)の植物に関する例文帳に追加

of or relating to plants of the family Solanaceae (the potato family)  - 日本語WordNet

あらかじめ予約されたもの(ホテルでの宿泊や飛行機の席など)例文帳に追加

something reserved in advance (as a hotel accommodation or a seat on a plane etc.)  - 日本語WordNet

五 次の科目のうち受験者のあらかじめ選択する一科目例文帳に追加

(v) One of the following subjects that has been selected by the examinee beforehand:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

無地のものと、あらかじめイラストが印刷されているものがある。例文帳に追加

There are plain post cards and those with printed illustrations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かじとりはし(上記2つの府道の分岐点にある朱塗りの橋)例文帳に追加

Kajitori-hashi Bridge (a vermilion-lacquered bridge located at the fork of the above-mentioned two prefectural routes)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは,梶の人生,そして1人の人間としての梶を理解することに近づく。例文帳に追加

They come closer to understanding Kaji's life and Kaji as a person.  - 浜島書店 Catch a Wave

このため、あらかじめ予想した時間分の映像の記録ができない。例文帳に追加

Thus, video can not be recorded for the preliminarily predicted hours. - 特許庁

果実の栽培方法および果実の炭そ病の発生防止方法例文帳に追加

METHOD FOR CULTIVATING FRUIT AND METHOD FOR PREVENTING FRUIT ANTHRACNOSE OUTBREAK - 特許庁

他の付加情報との関係において、付加情報の位置を定める。例文帳に追加

To fix a position of additional information in relation with other additional information. - 特許庁

果実の生産方法および果実の結実する植物体の栽培装置例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING FRUIT, AND APPARATUS FOR CULTIVATING PLANT WHICH PRODUCES FRUIT - 特許庁

でも、FSF はいつの時点でも決してこの世界唯一の団体なんかじゃなかった。例文帳に追加

But the FSF was never the only game in town.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

「でも、この曲ってぜったいにこの人ならではの発明なんかじゃないわ。例文帳に追加

`But the tune ISN'T his own invention,' she said to herself:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

果実包装容器、この果実包装容器を用いた果実輸送方法、及びこの果実包装容器を用いた果実保管方法例文帳に追加

FRUIT PACKAGING CONTAINER, FRUIT TRANSPORTATION METHOD USING THE CONTAINER, AND FRUIT STORAGE METHOD USING THE CONTAINER - 特許庁

舵軸の舵角の大きいときのラム軸の摩擦抵抗を低減して、舵取機全体の機械効率を向上させた舵取機を提供する。例文帳に追加

To provide a steering system improved in machinery efficiency in the whole steering system by reducing the frictional resistance of ram shafts when a steering angle of a steering shaft is large. - 特許庁

舵軸の舵角の大きいときのラム軸の摩擦抵抗を低減して、舵取機全体の機械効率を向上させた舵取機を提供する。例文帳に追加

To provide a steering system improving machinery efficiency of the total steering system by reducing frictional resistance of a ram shaft when a steering angle of a steering shaft is large. - 特許庁

例文

土佐国高岡郡塚地村(現・高知県土佐市塚地)の郷士・中島猪三の長男。例文帳に追加

He was the first son of Izo NAKAJIMA who was the goshi (country samurai) in Tsukaji village, Takaoka County, Tosa Province (now, Tsukaji, Tosa City, Kochi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS