例文 (999件) |
かみだにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2480件
八幡神=阿弥陀如来=応神天皇例文帳に追加
Hachimanshin = Amida nyorai (Amitabha) = Emperor Ojin - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロール紙ホルダにおける紙切り板例文帳に追加
PAPER CUTTING PLATE IN ROLLED PAPER HOLDER - 特許庁
この間に紀伊守・筑前守を兼ねている。例文帳に追加
During that period, he concurrently held the posts of Kii no Kami (Governor of Kii Province) and Chikuzen no Kami (Governor of Chikuzen Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二橋上杉家(八条上杉家、扇谷上杉家の前身)当主。例文帳に追加
He was the head of the Futahashi/Nihashi (二橋)-Uesugi family (the origin of the Hachijo-Uesugi and Ogigayatsu-Uesugi families). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神産みにおいてイザナギとイザナミとの間に生まれた神である。例文帳に追加
Kagutsuchi is a god born between Izanagi and Izanami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神産みにおいて、イザナギ・イザナミの間に産まれた神である。例文帳に追加
It was a god born between Izanagi and Izanami during kamiumi (birth of the gods). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紙と紙の間に鉄粉を糊で練り張り合わせた壁紙例文帳に追加
WALL PAPER KNEADING IRON POWDER WITH PASTE BETWEEN PAPER AND PAPER AND LAMINATING BOTH PAPER - 特許庁
両ラック51,52は、その間に介在されるピニオン53とかみ合っている。例文帳に追加
Both racks 51, 52 mesh with a pinion 53 provided therebetween. - 特許庁
床板3とつかみ金具4との間に段差を設けない。例文帳に追加
No step is formed between the floor board 3 and the clamping metal fitting 4. - 特許庁
片手で帆の下げたをつかみ、片足は支索と金具のあいだにねじ込んだ。例文帳に追加
With one hand I caught the jib-boom, while my foot was lodged between the stay and the brace; - Robert Louis Stevenson『宝島』
そしてシート材2は、紙の間に樹脂層を有する紙—樹脂—紙シートである。例文帳に追加
The sheet material 2 is a paper-resin-paper sheet, which has a resin layer between the paper sheets. - 特許庁
櫟谷七野神社(いちいだにななのじんじゃ)上御霊前通東入例文帳に追加
Ichiidani Nanano-jinja Shrine: Kamigoryomae-dori Street higashi-iru - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の髪は、腹立たしくも木の枝に引っかかった例文帳に追加
his hair was caught aggravatingly in the branches of the tree - 日本語WordNet
インクの汚れを防ぐため,印刷物の間にはさむ紙例文帳に追加
a paper put in between printed matter - EDR日英対訳辞書
未熟な果実(青山椒、実山椒)は茹でて佃煮にする。例文帳に追加
The immature fruit (Aozansho, Mizansho) is boiled to make tsukudani. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉移住以前は椙谷上杉家ともいった。例文帳に追加
They were also called the Sugitani-Uesugi family before they moved to Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従二位石上朝臣麻呂が正二位に進んだ。例文帳に追加
Junii ISONOKAMI no Ason Maro was promoted to Shonii. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最初の妻のヤガミヒメとの間に木俣神例文帳に追加
Kinomata no Kami was born to Okuninushi and his first wife, Yagami-Hime. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神産みにおいてイザナギとイザナミとの間に生まれた。例文帳に追加
In Kamiumi (giving birth to gods), Oyamatsumi was born between Izanagi and Izanami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神産みにおいてイザナギ・イザナミの間に生まれた。例文帳に追加
She was born between Izanagi and Izanami during kamiumi (birth of the gods). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
榊の枝には紙垂とコウゾ(ゆう)を取り付ける。例文帳に追加
The sakaki branch is decorated with shide and yu (fiber of kozo (paper mulberry)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧岸谷川上流本流取水堰堤例文帳に追加
Former mainstream water intake dam in the upper reaches of Kishitanigawa River - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧岸谷川上流支流取水堰堤例文帳に追加
Former side stream water intake dam in the upper reaches of Kishitanigawa River - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岸谷川上流支流砂防堰堤例文帳に追加
Sand control dam of side stream in the upper reaches of Kishitanigawa River - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人気アイドル,上戸彩の初主演映画だ。例文帳に追加
This is the first movie starring the popular idol Ueto Aya. - 浜島書店 Catch a Wave
民は叫んで言った,「神の声だ,人間の声ではない!」例文帳に追加
The people shouted, “The voice of a god, and not of a man!” - 電網聖書『使徒行伝 12:22』
間似合紙は五枚ないし六枚てで足り、間似合唐紙とか間似合鳥の子ともいわれた。例文帳に追加
On the other hand, only five or six maniai-shi were enough to cover fusuma-shoji, and its was also called maniai karakami or maniai torinoko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上賀茂深泥山神町、上賀茂深泥白木山町、上賀茂深泥西山町、上賀茂深泥御用谷町は地図にみえない。例文帳に追加
Kamigamo Midoro-yamagami-cho, Kamigamo Midoro-shirakiyama-cho, Kamigamo Midoro-nishiyama-cho and Kamigamo Midoro-goyodani-cho are not shown on maps. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下つかみ具6と上つかみ具8との間に供試体TPをセットし、クロスヘッド4の移動により供試体TPに引張試験を行う。例文帳に追加
A specimen TP is set between a lower chuck 6 and the upper chuck 8, and the crosshead 4 is moved to perform tensile test on the specimen TP. - 特許庁
かみそりヘッド2Bと本体ケース1との間には、かみそりヘッド2Bの浮動移動を許す浮動隙間Eが形成されている。例文帳に追加
In this electric razor, a floating clearance E for allowing the floating movement of the razor head 2B is formed between the razor head 2B and the razor body case 1. - 特許庁
本体ケース1とかみそりヘッド2の間に、かみそりヘッド2の浮動ストロークを切り換える切換機構Rを設ける。例文帳に追加
Between a main body case 1 and the razor head 2, a switching mechanism R switching the floating stroke of the razor head 2 is provided. - 特許庁
『古事記』においては、山の神であるオオヤマツミとの間に、4対8柱の神を生んだ。例文帳に追加
In "Kojiki," she gave birth to four pairs of eight gods together with the mountain god, Oyamatsumi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神産みにおいてイザナギとイザナミの間に産れた諸神の一柱である。例文帳に追加
It is one of gods that born between Izanagi and Izanami at Kamiumi (the birth of the kami). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神産みの段でイザナギ・イザナミ二神の間に産まれた男女一対の神である。例文帳に追加
Hayaakitsuhiko and Hayaakitsuhime are a god and goddess pair who were born between Izanagi and Izanami in the section of kamiumi (bearing gods between Izanagi and Izanami) in the Japanese Methodology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
体に対して温かみも与えて効果的なマッサージを行うことができるものとする。例文帳に追加
To perform effective massage by also imparting warmth to a body. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |