1016万例文収録!

「きじゅうき」に関連した英語例文の一覧と使い方(999ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きじゅうきの意味・解説 > きじゅうきに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きじゅうきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

第一条 この法律は、金融再生委員会設置法(平成十年法律第百三十号)の施行の日から施行する。例文帳に追加

Article 1 This Act shall come into effect as from the Effective Date of the Act for Establishment of the Financial Reconstruction Commission (Act No. 130 of 1998).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十七 特定目的会社による特定資産の流動化に関する法律第百十一条第四項第二号例文帳に追加

(xvii) Article 111, paragraph (4), item (ii) of the Act on the Liquidation of Specified Assets by Special Purpose Companies;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 50 With regards to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 38 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

五 第四条の規定 一般社団法人及び一般財団法人に関する法律(平成十八年法律第四十八号)の施行の日例文帳に追加

v) The provision of Article 4: the Effective Date of the Act on General Incorporated Association and General Incorporated Foundation (Act No. 48 of 2006  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

三 第十三条第一項(第十四条第一項において準用する場合を含む。)の規定による命令に違反した者例文帳に追加

(iii) Persons who violate the order pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 13 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 1 of Article 14).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十二条の九 第百三十二条の四第一項の処分の申立てについての裁判に関する費用は、申立人の負担とする。例文帳に追加

Article 132-9 Costs for a judicial decision on a petition for a disposition set forth in Article 132-4(1) shall be borne by the petitioner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)第五百七条の規定は、過料の裁判の執行について準用する。例文帳に追加

(3) The provision of Article 507 of the Code of Penal Procedure (Act No. 131 of 1948) shall apply mutatis mutandis to execution of a judicial decision of a non-penal fine.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第三百五十条第二項及び第三百五十一条から前条までの規定は、小切手訴訟に関して準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 350(2) and Article 351 to the preceding Article shall apply mutatis mutandis to an action on checks.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 第三百五十八条から第三百六十条までの規定は、前項の異議について準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 358 to Article 360 shall apply mutatis mutandis to the objection set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 第二百六十条及び第三百八十八条第二項の規定は、第一項の仮執行の宣言について準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 260 and Article 388(2) shall apply mutatis mutandis to the declaration of provisional execution set forth in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六章 訴えの提起前における証拠収集の処分等(第五十二条の二—第五十二条の八)例文帳に追加

Chapter VI Disposition of Collection of Evidence prior to Filing of Action, etc. (Article 52-2 to Article 52-8)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第四十三条第一項ただし書の規定による認可の申請及び当該認可に係る業務に関する重要事項例文帳に追加

(iv) Applying for authorization pursuant to the proviso of Article 43, paragraph 1, and determining important matters concerning the business pertaining to the said authorization;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 第四十四条第一項に規定する考査に関する契約の内容及び毎事業年度の考査の実施に関する重要事項例文帳に追加

(v) Determining the content of a contract concerning on-site examinations prescribed in Article 44, paragraph 1, as well as determining important matters concerning the implementation of on-site examinations for each business year;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第二十八条の規定による競馬法第二十三条の十三、日本中央競馬会法第十三条、原子力委員会及び原子力安全委員会設置法第五条第四項、科学技術会議設置法第七条第四項、宇宙開発委員会設置法第七条第四項、都市計画法第七十八条第四項、北方領土問題対策協会法第十一条、地価公示法第十五条第四項、航空事故調査委員会設置法第六条第四項及び国土利用計画法第三十九条第五項の改正規定例文帳に追加

(vi) The provisions for revising Article 23-13 of the Horse Racing Act, Article 13 of the Japan Racing Association Act, Article 5, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Atomic Energy Commission and the Nuclear Safety Commission, Article 7, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Council for Science and Technology Policy, Article 7, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Space Activities Commission, Article 78, paragraph 4 of the City Planning Act, Article 11 of the Northern Territories Issue Association Act, Article 15, paragraph 4 of the Public Notice of Land Prices Act, Article 6, paragraph 4 of the Act for Establishment of the Aircraft Accidents Investigation Commission, and Article 39, paragraph 5 of the National Land Use Planning Act pursuant to Article 28;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 市町村の区域内に住所を有する六十五歳以上の者(以下「第一号被保険者」という。)例文帳に追加

(i) a person that is domiciled in the Municipality and is 65 years of age or more (herein referred to as "Primary Insured Person");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 特例介護予防サービス費の支給 第五十四条第二項並びに第五十五条第一項、第四項及び第六項例文帳に追加

(ii) payment of an Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care: Article 54, paragraph (2) and Article 55, paragraph (1), paragraph (4), and paragraph (6);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 介護予防サービス費の支給 第五十三条第二項第一号及び第二号並びに第五十五条第一項、第四項及び第六項例文帳に追加

(vii) payment of an Allowance for Preventive Long-Term Care Service: Article 53, paragraph (2), item (i) and item (ii), and Article 55, paragraph (1), paragraph (4), and paragraph (6);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 特例介護予防サービス費の支給 第五十四条第二項並びに第五十五条第一項、第四項及び第六項例文帳に追加

(viii) payment of an Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care: Article 54, paragraph (2) and Article 55, paragraph (1), paragraph (4), and paragraph (6);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二 介護予防福祉用具購入費の支給 第五十六条第三項、第四項及び第七項例文帳に追加

(xii) payment of an Allowance for Purchasing Equipment for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid: Article 56, paragraph (3), paragraph (4), and paragraph (7);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 市町村は、条例で、第三十条第一項後段、第三十一条第一項後段、第三十三条の三第一項後段、第三十四条第一項後段、第三十五条第六項後段、第六十六条第一項若しくは第二項又は第六十八条第一項の規定により被保険者証の提出を求められてこれに応じない者に対し十万円以下の過料を科する規定を設けることができる。例文帳に追加

(2) A Municipality may enact by ordinance a provision to punish by a non-penal fine in an amount not to exceed 100,000 yen a person that fails to respond to a request to submit a Certificate of Insured Person pursuant to the provisions of the second sentence of Article 30, paragraph (1), second sentence of Article 31, paragraph (1), Article 33-3, paragraph (1), second sentence of Article 34, paragraph (1), second sentence of Article 35, paragraph (6), Article 66, paragraph (1) or paragraph (2), or Article 68, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 正当な理由がないのに第六十二条第一項又は第六十三条第一項の集取を拒み、妨げ、又は忌避した者例文帳に追加

(ii) a person who, without justifiable grounds, has refused, obstructed or evaded the collection set forth under Article 62 paragraph (1) or Article 63 paragraph (1); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 次に掲げる法律の規定中「第五十三条の二第一項」を「第六十三条第一項」に改める。例文帳に追加

Article 8 The term "Article 53-2 paragraph (1)" in the provisions of the following Acts shall be replaced with the term "Article 63 paragraph (1)";  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 担保付社債信託法(明治三十八年法律第五十二号)の規定により担保が付されるものでないこと。例文帳に追加

(iv) that the Specified Bond shall not be one that is secured pursuant to the provisions of the Secured Bonds Trust Act (Act No. 52 of 1905).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十条 第十三条第三項の規定は、次の各号のいずれかに該当する裁決又は決定をする場合について準用する。例文帳に追加

Article 20 The provision of Article 13, paragraph 3, shall apply mutatis mutandis to the cases in which the determination or decision falls under any of the following items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 指定化学物質等取扱事業者による情報の提供等(第十四条—第十六条)例文帳に追加

Chapter 3 Provision of Information, etc. by Business Operators Handling Designated Chemical Substances, etc. (Article 14-Article 16)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

平成十三年政令第百四号で、第五条第一項の規定は、平成十三年四月一日から施行例文帳に追加

Provisions of Article 5, paragraph 1 came into force on April 1, 2001 based on Cabinet Order No. 104 of 2001.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第二十三条及び附則第四条の規定 平成十二年四月一日又は前号に定める日のいずれか遅い日例文帳に追加

(iv) Provisions of Article 23 of the Act and Article 4 of the Supplementary Provisions April 1, 2000 or the date specified in the preceding item, whichever comes later  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十一条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 41 A person or an organization that falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than three hundred thousand yen:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 和解又は仲裁合意(仲裁法(平成十五年法律第百三十八号)第二条第一項に規定する仲裁合意をいう。)例文帳に追加

vi) Settlement or arbitration agreement (meaning an arbitration agreement prescribed in Article 2(1) of the Arbitration Act (Act No. 138 of 2003)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第百七十五条及び第百七十六条の規定は、再生計画変更の決定があった場合について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 175 and Article 176 shall apply mutatis mutandis where an order of modification of the rehabilitation plan is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 住宅資金貸付債権の元本及びこれに対する再生計画認可の決定の確定後の住宅約定利息例文帳に追加

(a) Principal of the home loan claim and agreed interest on home loan to be accrued from such principal after an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第百七十五条(第二項を除く。)及び第百七十六条の規定は、再生計画の変更の決定があった場合について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 175 (excluding paragraph (2)) and Article 176 shall apply mutatis mutandis where an order of modification of a rehabilitation plan is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第十二条から第十五条までの規定は、特定侵害訴訟代理業務試験について準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of Articles 12 to 15 shall apply mutatis mutandis to the specific infringement lawsuit counsel examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第十六条の十二第一項又は第二項の規定により指定を取り消され、その取消しの日から二年を経過しない者であること。例文帳に追加

(i) The applicant agency has been rescinded the designation pursuant to the provision of Article 16-12 (1) or (2) and has not yet passed two years from the date of rescission; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第三十二条又は第五十四条第一項の規定による業務の停止の処分に違反した者例文帳に追加

(ii) Any person who has violated the disposition of suspension of business under the provision of Article 32 or 54 (1); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十二条 法人の代表者又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務に関して、第七十九条第一号(第五十条において準用する第三十一条の三に係る部分に限る。)、第二号(第五十四条第一項に係る部分に限る。)若しくは第三号、第八十一条又は第八十一条の二の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法人又は人に対し、各本条の罰金刑を科する。例文帳に追加

Article 82 When a representative of a juridical person or an agent, worker or employee of a juridical person, or an individual has committed a violation of Article 79 (i) (limited to the portion pertaining to Article 31-3, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50), (ii) (limited to the portion pertaining to Article 54 (1)), or (iii) or Articles 81 or 81-2 with regard to the business of such juridical person or individual, not only the offender shall be punished but also said juridical person or individual shall be punished by the fine prescribed in the respective Articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 この条及び次条において「子会社等」とは、法第五十二条の二十五に規定する子会社等をいう。例文帳に追加

(6) The term "Subsidiary Company, Etc." as used in this Article and the next Article means a subsidiary company, etc. as prescribed in Article 52-25 of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 第十四条第一項の登録は、三年ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によって、その効力を失う。例文帳に追加

Article 17 (1) The registration under Article 14 paragraph (1) shall, if it is not renewed at the registered agency for proper transmission concerned every three years, cease to be effective by passage of the period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第六十条第一項又は第六十七条第一項の許可を受けないで解体業又は破砕業を行った例文帳に追加

(iv) A person who carries out Dismantling Operations or Shredding and Sorting Operations without obtaining the license of Article 60, Paragraph 1 or Article 67, Paragraph 1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第十六条第五項(第十八条第八項において準用する場合を含む。)の規定に違反した者例文帳に追加

i) A person who violates the provisions of Article 16, Paragraph 5 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, Paragraph 8  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 140 A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条 次の各号のいずれかに該当する場合には、その違反行為をした機構の役員は、二十万円以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 27 In cases falling under any of the following items, any officer of NEDO who has committed any of the following violations shall be punished by a non-penal fine of not more than 200,000 yen:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十四条 第二十三条第三項の規定は、次の各号のいずれかに該当する裁決又は決定をする場合について準用する。例文帳に追加

Article 44 (1) The provision of Article 23, paragraph 3 shall apply mutatis mutandis to the cases in which the determination or decision falls under any of the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二十五条第一項ただし書及び第二項、第二十六条第二項並びに前二条の規定は、委員について準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of the proviso of paragraph (1) and paragraph (2) of Article 25, paragraph (2) of Article 26 and the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis to commissioners.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条 支援センターは、第十四条の目的を達成するため、総合法律支援に関する次に掲げる業務を行う。例文帳に追加

Article 30 (1) The JLSC shall carry out the following business for comprehensive legal support to achieve the objectives under Article 14.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十六条 第四十四条の規定は、破産財団に関する事件で行政庁に係属するものについて準用する。例文帳に追加

Article 46 The provision of Article 44 shall apply mutatis mutandis to a case relating to the bankruptcy estate that is pending before an administrative agency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第百十一条第一項第四号及び第百十三条第二項の規定による届出をしなかった破産債権者が有する破産債権例文帳に追加

vi) A bankruptcy claim held by a bankruptcy creditor who has not filed a proof under the provision of Article 111(1)(iv) or Article 113(2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百四十四条の十一 信託財産について破産手続開始の決定があった場合には、次に掲げるものは、破産管財人がする。例文帳に追加

Article 244-11 (1) Where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the trust property, the following acts shall be conducted by a bankruptcy trustee:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第五十四条 第五十二条の審決においては、認定した事実、証拠の標目及び法令の適用を示さなければならない。例文帳に追加

Article 54 The hearing decision provided for in Article 52 shall signify the fact found, the list of evidence, and the application of laws and regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS