1016万例文収録!

「きんたま」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きんたまの意味・解説 > きんたまに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きんたまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9590



例文

借金で頭を悩ましていた.例文帳に追加

I was harassed by [with] debt(s).  - 研究社 新英和中辞典

マストがポキンと折れてしまった.例文帳に追加

The mast snapped off.  - 研究社 新英和中辞典

窓の留め金がゆるんで[取れて]きた.例文帳に追加

The window catch has worked loose [off].  - 研究社 新英和中辞典

錦旗節刀を賜う例文帳に追加

The Imperial standard and the sword of command were conferred on the general.  - 斎藤和英大辞典

例文

金杯ひと組を賜る例文帳に追加

He was awarded a set of gold cups.  - 斎藤和英大辞典


例文

年金五百円下し給う例文帳に追加

The Emperor is pleased to grant you a pension of 500 yen a year.  - 斎藤和英大辞典

そう金がかかっちゃ堪らない例文帳に追加

I can not stand such expensescan not afford such expenditure.  - 斎藤和英大辞典

毎月の積金が一万円になった例文帳に追加

The monthly deposits amount to 10,000 yen.  - 斎藤和英大辞典

金は頭割りに出そう例文帳に追加

Let us each pay an equal share of the money.  - 斎藤和英大辞典

例文

丸め込んで大金をせしめた例文帳に追加

She coaxed him out of a large sumcajoled him out of a large sumcajoled a large sum out of him―wheedled a large sum out of him wheedled him out of a large sum.  - 斎藤和英大辞典

例文

一時賜金千円を賜う例文帳に追加

You are granted the sum of 1,000 yen.  - 斎藤和英大辞典

頭を下げてまで金を借りたくない。例文帳に追加

I wouldn't lower myself to borrow money. - Tatoeba例文

その人は頭がよくて勤勉だ。例文帳に追加

The man is intelligent and industrious. - Tatoeba例文

頭巾かフードで頭を包む例文帳に追加

having the head enclosed in a cowl or hood  - 日本語WordNet

いつでも卵を抱ける家禽例文帳に追加

a domestic hen ready to brood  - 日本語WordNet

タマゴテングタケと類似の菌類例文帳に追加

fungus similar to Amanita phalloides  - 日本語WordNet

玉ねぎの真菌性の病気例文帳に追加

a fungal disease of onions  - 日本語WordNet

金属塊で鋳造された鉛例文帳に追加

lead that is cast in pigs  - 日本語WordNet

頭の付近に捧げ持つ例文帳に追加

to hold a thing up near the head  - EDR日英対訳辞書

新車に500ドルの頭金を払う例文帳に追加

make a deposit of 500 dollars on a new car - Eゲイト英和辞典

最近、頭を打ったことがありますか。例文帳に追加

Have you hit your head recently? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

頭を下げてまで金を借りたくない。例文帳に追加

I wouldn't lower myself to borrow money.  - Tanaka Corpus

その人は頭がよくて勤勉だ。例文帳に追加

The man is intelligent and industrious.  - Tanaka Corpus

玉環(ぎょくかん)「金環」とも。例文帳に追加

Gyokukan, also called 'golden ring.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主より功賜金を賜る。例文帳に追加

He was granted a monetary reward by the lord of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治37年12月8日:御下賜金を賜う例文帳に追加

December 8, 1904: Received Imperial Donation  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樹脂製金型又はスタンパ例文帳に追加

MOLD OR STAMPER MADE OF RESIN - 特許庁

ゼアキサンチン強化家禽卵例文帳に追加

ZEAXANTHIN ENRICHED POULTRY EGG - 特許庁

トコトリエノール含有家禽卵例文帳に追加

TOCOTRIENOL-CONTAINING POULTRY EGG - 特許庁

亜鉛合金鋳塊の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING ZINC ALLOY INGOT - 特許庁

微小金属球搭載装置例文帳に追加

MICROSCOPIC METAL BALL MOUNTING APPARATUS - 特許庁

芳香放散型マネキン人形例文帳に追加

AROMA DIFFUSION TYPE MANNEQUIN - 特許庁

金属鋳塊製造方法例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING METAL INGOT - 特許庁

金属屑塊成形装置例文帳に追加

APPARATUS FOR FORMING WASTE METAL BLOCK - 特許庁

殺菌液卵の製造方法例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING STERILIZED LIQUID EGG - 特許庁

微細金属球製造装置例文帳に追加

VERY SMALL METAL BALL MANUFACTURING APPARATUS - 特許庁

杭頭の鉄筋接続構造例文帳に追加

REINFORCEMENT CONNECTION STRUCTURE OF PILE HEAD - 特許庁

家禽卵性質改善剤例文帳に追加

IMPROVING AGENT FOR FOWL EGG PROPERTY - 特許庁

無菌環境型摩耗試験装置例文帳に追加

STERILE ENVIRONMENT WEAR TEST APPARATUS - 特許庁

追従性の優れたマスキングテープ例文帳に追加

MASKING TAPE EXCELLENT IN FOLLOWINGNESS - 特許庁

金属製杭の杭頭切断装置例文帳に追加

DEVICE FOR CUTTING PILE HEAD OF METAL PILE - 特許庁

塑性加工用金属鋳塊例文帳に追加

METAL CAST INGOT FOR PLASTIC WORKING - 特許庁

微細金属球製造装置例文帳に追加

APPARATUS FOR MANUFACTURING FINE METALLIC BALL - 特許庁

金属塊材装入装置例文帳に追加

METAL BLOCK MATERIAL CHARGING DEVICE - 特許庁

まるで大きい金貨のようだった。例文帳に追加

seemed an enormous ring of gold,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

マンチキンの一人が言いました。例文帳に追加

said one of the Munchkins,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

従卒の魂に緊張がこもった。例文帳に追加

The tension grew in the orderly's soul.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

アルミニウム合金鋳塊の製造方法及びアルミニウム合金鋳塊例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING ALUMINUM ALLOY INGOT, AND THE ALUMINUM ALLOY INGOT - 特許庁

マイクロレンズアレイ用金型又は金型マスター、及びその作製方法例文帳に追加

MOLD OR MOLD MASTER FOR MICROLENS ARRAY AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

例文

金属球検出センサー及び金属球検出センサーの製造方法例文帳に追加

METAL BALL DETECTING SENSOR, AND MANUFACTURING METHOD FOR METAL BALL DETECTING SENSOR - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS