意味 | 例文 (604件) |
くくるを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 604件
足繁く廓へ通う例文帳に追加
to frequent the gay quarters - 斎藤和英大辞典
彼は結局来るだろう。例文帳に追加
He will come after all. - Tatoeba例文
ここにはよく来るの?例文帳に追加
Do you come here often? - Tatoeba例文
ここにはよく来るの?例文帳に追加
Do you often come here? - Tatoeba例文
しつこく苦しめる人例文帳に追加
a persistent tormentor - 日本語WordNet
ひどく苦しい境遇例文帳に追加
a severely painful circumstance - EDR日英対訳辞書
笑う門には福来る例文帳に追加
Laugh and get fat. - 英語ことわざ教訓辞典
延々と続く車の列例文帳に追加
a continuous line of cars - Eゲイト英和辞典
彼は結局来るだろう。例文帳に追加
He will come after all. - Tanaka Corpus
郭(くるわ)とも書く。例文帳に追加
The term may also written as 郭. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロック狂い検出装置例文帳に追加
LOCK FAILURE DETECTION DEVICE - 特許庁
事務を締めくくる人が無ければならぬ例文帳に追加
There must be some one to superintend the business. - 斎藤和英大辞典
締めくくる人が無いと事務が乱れる例文帳に追加
Want of supervision will throw the business into disorder. - 斎藤和英大辞典
落語において,話の最後をしめくくるしゃれ例文帳に追加
the witty remark said at the end of a joke in a comedy routine - EDR日英対訳辞書
1杯のコーヒーで昼食を締めくくる例文帳に追加
end lunch with a cup of coffee - Eゲイト英和辞典
誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。例文帳に追加
The time will soon come when anyone can travel in space. - Tanaka Corpus
メアリーがそんなに早くくるとは思いもかけなかった。例文帳に追加
I didn't bargain for Mary's coming so soon. - Tanaka Corpus
白書を締めくくるに当たって改めて指摘しておきたい。例文帳に追加
We would like to conclude by mentioning the outcomes once again. - 経済産業省
「あなた、こういうパーティーにはよくくるの?」例文帳に追加
"Do you come to these parties often?" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「参ったな、あいつ、間違いなくくるつもりだぜ」例文帳に追加
"My God, I believe the man's coming," - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
かよは頭痛にひどく苦しんでいる。例文帳に追加
Kayo is suffering from a terrible migraine. - Weblio Email例文集
南極クルーズに行くつもりです。例文帳に追加
I plan on going on a south pole cruise. - Weblio Email例文集
ここにはよく来るのですか。例文帳に追加
Do you come here often? - Weblio Email例文集
かよは頭痛にひどく苦しんでいる例文帳に追加
Kayo is suffering from a headache badly. - Weblio Email例文集
徒歩ではなく車で通勤する。例文帳に追加
Drive to work instead of walk - Weblio英語基本例文集
意味 | 例文 (604件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |