1016万例文収録!

「こちだに」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こちだにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こちだにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49935



例文

あの男がそれを盗んだにちがいないのだ.例文帳に追加

That man must have stolen it!  - 研究社 新英和中辞典

話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。例文帳に追加

As he talked, he got more and more excited. - Tatoeba例文

子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。例文帳に追加

The child kept at her mother for some money. - Tatoeba例文

ノートパソコンの上にそんな重いもの載せちゃだめだよ。例文帳に追加

You shouldn't put something so heavy on top of a laptop. - Tatoeba例文

例文

俺たちは今青春真っただ中にいるんだ。例文帳に追加

We are in the heyday of youth. - Tatoeba例文


例文

話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。例文帳に追加

As he talked, he got more and more excited.  - Tanaka Corpus

子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。例文帳に追加

The child kept at her mother for some money.  - Tanaka Corpus

第三十四条第一項第一号に定める料金例文帳に追加

Fee prescribed in Article 34, Paragraph 1, Item 1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「うん、哀れなやつだが、とにかく彼はきちんとした男だ」例文帳に追加

"Well, poor fellow, he's a decent sort of chap, after all,"  - James Joyce『死者たち』

例文

この問題を解決するには一歩一歩やることだ.例文帳に追加

The way to solve this problem is to take things one step at a time.  - 研究社 新和英中辞典

例文

友達がここにいないのでがっかりだ。例文帳に追加

I am disappointed that my friend is not here. - Tatoeba例文

彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。例文帳に追加

She has many boyfriends, but this one is special. - Tatoeba例文

私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。例文帳に追加

My girl friend ought to be here by this time. - Tatoeba例文

友達がここにいないのでがっかりだ。例文帳に追加

I'm disappointed that my friend isn't here. - Tatoeba例文

友達がここにいないのでがっかりだ。例文帳に追加

I'm disappointed that my friends aren't here. - Tatoeba例文

友達の見送りに、空港へ行ってきたとこなんだ。例文帳に追加

I have just been to the airport to see my friend off. - Tatoeba例文

友達がここにいないのでがっかりだ。例文帳に追加

I am disappointed that my friend is not here.  - Tanaka Corpus

彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。例文帳に追加

She has many boyfriends, but this one is special.  - Tanaka Corpus

私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。例文帳に追加

My girl friend ought to be here by this time.  - Tanaka Corpus

近いうちに私たちが夜ここに来て相談しましょう。」例文帳に追加

We'll come here one of these nights and talk it over."  - James Joyce『恩寵』

彼がここに来たのは三日前のことだった。例文帳に追加

He came here 3 days ago.  - Weblio Email例文集

ここで一番問題になっていることを心に留めておこう例文帳に追加

Let's not forget what is at issue here. - Eゲイト英和辞典

あいつは駄目だ, ここぞという時に一発が出ないんだから.例文帳に追加

He is useless; he can't be relied on to pull a safety hit [a homer] out of the bag when it's needed.  - 研究社 新和英中辞典

こないだの日曜日、メアリーと図書館へ行ってきたんだ。例文帳に追加

Last Sunday, Mary and I went to the library together. - Tatoeba例文

第一項第二号、第四項及び第五項例文帳に追加

Paragraph (1)(ii), and paragraph(4) and paragraph (5)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

あなたは本当は3日前にここに来るはずだった。例文帳に追加

You really should have come here 3 days ago.  - Weblio Email例文集

きのう数人の友だちがお茶の時刻にひょっこりやってきた.例文帳に追加

Yesterday some friends dropped in to tea.  - 研究社 新英和中辞典

奇妙なことに公表日は9月11日だった。例文帳に追加

The release date was, weirdly enough, Sept. 11. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それについてはこちらにお気軽にお問い合わせください。例文帳に追加

Please feel free to ask me about that.  - Weblio Email例文集

地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。例文帳に追加

Leave this building at once in case of an earthquake. - Tatoeba例文

これは悪意にみちたうそで、明らかにに虚偽だ。例文帳に追加

This is a pernicious lie, and demonstrably false. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。例文帳に追加

Leave this building at once in case of an earthquake.  - Tanaka Corpus

日本がいまだに私たちの敵だとする仮定に彼が説明要求すること例文帳に追加

his challenge of the assumption that Japan is still our enemy  - 日本語WordNet

一 第四百二十五条第二項第一号及び第二号に掲げる事項例文帳に追加

(i) Matters listed in item (i) and (ii) of Article 425(2);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

最後に、はんだ12を溶融することにより、はんだバンプ13を形成する。例文帳に追加

Finally, solder bumps 13 are formed by melting the solders 12. - 特許庁

これは子どもたちにとって実地教育の絶好の機会だ。例文帳に追加

It's a great opportunity for kids to get hands-on education. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここで私たちは大問題の戸口に入るのです。例文帳に追加

And here we come to the threshold of a great question.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

朝食代は部屋代とともにここに請求してください。例文帳に追加

Please request payment for the breakfast fee and room fee together here.  - Weblio Email例文集

でも心の奥底に抱いた悪だくみを口には一言も出さず、例文帳に追加

but no word of the dark design that now formed in the subterranean caverns of his mind crossed his lips;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

第百八条第一項第一号及び第二号に定める料金例文帳に追加

Fee prescribed in Article 108, Paragraph 1, Item 1 and Item 2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

まだあちらこちらに雪が残っている例文帳に追加

Snow still lies on the ground here and therein places.  - 斎藤和英大辞典

しっちゃかめっちゃか、とはまさにこの事だよ。例文帳に追加

It was the most preposterous position in which I ever found myself in my life,  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

その子は一日中ただ泣くばかりだった。例文帳に追加

That child did nothing but cry all day. - Tatoeba例文

彼女の息子は、一日中ただただ遊びまわっている例文帳に追加

Her son is just bumming around all day  - 日本語WordNet

その子は一日中ただ泣くばかりだった。例文帳に追加

That child did nothing but cry all day.  - Tanaka Corpus

私はこの4日間が楽しみだ。例文帳に追加

I look forward to these 4 days.  - Weblio Email例文集

この報道は何の前兆だろうか.例文帳に追加

What does this news augur?  - 研究社 新英和中辞典

今から 10 日ほど前のことだった.例文帳に追加

It was about ten days ago.  - 研究社 新和英中辞典

今から十日ほど前のことだ例文帳に追加

It happened some ten days ago.  - 斎藤和英大辞典

例文

試験まで余すところただ三日例文帳に追加

Only three days remain before the examination  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS