意味 | 例文 (999件) |
こつずいじょきょの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49930件
電波状況に関わらずノイズ除去を適切に実行すること。例文帳に追加
To appropriately execute noise elimination regardless of radio wave situations. - 特許庁
彼女の感情を傷つけないでそのことを論ずるのは難しい.例文帳に追加
It's difficult to argue the matter without hurting her feelings. - 研究社 新英和中辞典
ドアを傷つけずかつドアの材質にかかわらず施錠することができ、施錠効果が高い。例文帳に追加
To provide a door locking device capable of locking a door irrespective of a material of the door without scratching the door and providing high locking effect. - 特許庁
ノイズを検出せずに信号に重畳したノイズを除去することができるノイズ除去方法及びノイズ除去装置の提供。例文帳に追加
To provide a noise elimination method and a noise elimination device capable of eliminating noise superimposed on a signal without detecting the noise. - 特許庁
腸結石という,腸内に生ずる石状の固形物例文帳に追加
a stone-like solid produced in the intestine, called enterolith - EDR日英対訳辞書
レンズの組み付け時のレンズの位置ずれを検出することができるレンズ位置ずれ検出方法及びレンズ位置ずれ検出装置を提供すること例文帳に追加
To provide a lens misregistration detection method and a lens misregistration detection device capable of detecting lens misregistration at the lens assembly time. - 特許庁
電極強度を維持しつつ、水の浄化性能を向上する。例文帳に追加
To improve water purification performance while maintaining electrode strength. - 特許庁
「凡そ都城宮室は一処にあらず、必ず両参を造らん。」例文帳に追加
"The capital and palace should not be one, so I will build more than one." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、作業効率を向上でき、いたずらなども防止できる。例文帳に追加
Furthermore, working efficiency is improved and mischiefs are prevented. - 特許庁
状況は少しずつよくなってきている例文帳に追加
Things are getting better little by little. - Eゲイト英和辞典
車両の衝突事故の際に、補機を壊さず、かつ、乗客室に突入させずに退避させる。例文帳に追加
To retract an auxiliary machine from a collided vehicle without breaking the machine and without plunging the machine into a passenger compartment. - 特許庁
彼女を傷つけたのは故意ではない.例文帳に追加
I unwittingly hurt her feelings. - 研究社 新和英中辞典
コード表示2.4:cdrtoolsについての依存図式例文帳に追加
Code Listing2.4: Dependency Graph for cdrtools - Gentoo Linux
外部浄水器付き混合水栓例文帳に追加
MIXING FAUCET WITH EXTERNAL WATER PURIFIER - 特許庁
事実上そんなことのあり得べきはずは無い例文帳に追加
As a matter of fact, such a thing is impossible. - 斎藤和英大辞典
彼女の傷つけるような軽率な言葉例文帳に追加
her hurtful unconsidered words - 日本語WordNet
この機械の扱い方が上手だ例文帳に追加
He is skilful in manipulating this instrument―skilful in working this machine. - 斎藤和英大辞典
少しずつ彼の思いは彼女のに巻き込まれていった。例文帳に追加
Little by little he entangled his thoughts with hers. - James Joyce『痛ましい事件』
熱を加えたり水で濡らしたりせず、対象物を除菌・消臭すること。例文帳に追加
To sterilize and deodorize an object without heating it or wetting it with water. - 特許庁
教育界に人物無きは歎ずべきことだ例文帳に追加
It is a pity that there should be no able men in the educational world. - 斎藤和英大辞典
廃棄物処分場の遮水構造例文帳に追加
IMPERVIOUS STRUCTURE IN WASTE DISPOSAL SITE - 特許庁
廃棄物処分場の遮水構造例文帳に追加
WATER-BARRIER STRUCTURE OF WASTE DISPOSAL SITE - 特許庁
これらのいずれにも上記四菩薩が表現されている。例文帳に追加
In all of these, the four Bosatsu mentioned above are described. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2011年12月以降、先進国、新興国のいずれもPMIが上昇した(第1-1-2-25図)。例文帳に追加
In and after December 2011, the PMI improved in both advanced and emerging economies (Figure 1-1-2-25). - 経済産業省
清浄な環境を汚染させず、また強い磁場の環境を乱さずに高所作業を行う。例文帳に追加
To perform high lift work without polluting a clean environment, and without disturbing a strong magnetic field. - 特許庁
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。例文帳に追加
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. - Tanaka Corpus
簡単な構成にもかかわらず、外気に随伴する雪を確実に除去する。例文帳に追加
To securely remove snow accompanying fresh air by a simple structure. - 特許庁
⑤ 解約については上記(6)にかかわらず、次によること。例文帳に追加
(v) Cancellation shall be effectuated by the following methods, regardless of (6) above. - 金融庁
楔状の泉門の領域にある頭骨計測点例文帳に追加
the craniometric point in the region of the sphenoid fontanelle - 日本語WordNet
白色陶磁器板に鉱物をこすりつけた時に生ずる条線の色例文帳に追加
the color of the line streaking out when a mineral is rubbed on a white ceramic ware plate - EDR日英対訳辞書
これにより,強制通常再生期間は必ず通常再生する。例文帳に追加
Thus, the ordinary reproduction is performed during the forced ordinary reproduction period without fail. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |