1016万例文収録!

「しゅたろう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゅたろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゅたろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20575



例文

もう十分しゃべったろ例文帳に追加

Haven't you talked long enough?  - O Henry『心と手』

尾形俊太郎例文帳に追加

Shuntarou OGATA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿太郎温州例文帳に追加

Jutaro Unshu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熟した老齢期例文帳に追加

a ripe old age  - 日本語WordNet

例文

水を中に満たしたろう屋例文帳に追加

a flooded prison cell  - EDR日英対訳辞書


例文

特殊技能を取得した労働者例文帳に追加

a worker who has acquired special skills  - 日本語WordNet

電子カタログ自動収集システム例文帳に追加

AUTOMATIC ELECTRONIC CATALOG COLLECTION SYSTEM - 特許庁

労働時間の短縮を要求した.例文帳に追加

They demanded shorter working hours.  - 研究社 新和英中辞典

加熱された炉の修理例文帳に追加

Repair of Heated Furnace  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

永久磁石型ロータ例文帳に追加

PERMANENT MAGNET ROTOR - 特許庁

例文

モータロック検出装置例文帳に追加

MOTOR LOCK DETECTING DEVICE - 特許庁

ベルト型ろ過濃縮機例文帳に追加

BELT TYPE FILTERING THICKENING MACHINE - 特許庁

もう少し注意したら、君は成功したろうに。例文帳に追加

With a little more care, you would have succeeded. - Tatoeba例文

もう少し注意したら、君は成功したろうに。例文帳に追加

With a little more care, you would have succeeded.  - Tanaka Corpus

馬詰柳太郎(まづめりゅうたろう、弘化元年(1844年)-?)は、中国地方出身と言われる新選組隊士。例文帳に追加

Ryutaro MAZUME (1844 - ?) was a Shinsengumi member, who was said to have come from Chugoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七十の春秋を重ねた老人例文帳に追加

an old man of seventy winters  - 斎藤和英大辞典

1885年石川県出身の白山谷喜太郎(しらやまだにきたろう。例文帳に追加

In 1885, Kitaro SHIRAYAMADANI from Ishikawa Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦島太郎(うらしまたろう)は、日本各地にある龍宮伝説の一つ。例文帳に追加

Urashima Taro is one of the Ryugu (Dragon Palace) legends which appear all over Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松本金太郎(まつもときんたろう、)シテ方宝生流能楽師。例文帳に追加

Kintaro MATSUMOTO was a Nohgakushi (Noh actor) playing shite (the principal roles) of Hosho-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田俊太郎(よしだしゅんたろう、嘉永2年(1849年)-?)は、丹波国篠山出身の新選組隊士。例文帳に追加

Shuntaro YOSHIDA (1849 - ?) was a member of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) from Sasayama, Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太郎は先週中古車を買った。例文帳に追加

Taro bought a used car last week. - Tatoeba例文

太郎は先週中古車を買った。例文帳に追加

Taro bought a used car last week.  - Tanaka Corpus

彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。例文帳に追加

If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. - Tatoeba例文

彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。例文帳に追加

If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.  - Tanaka Corpus

もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。例文帳に追加

With a little more care, he wouldn't have failed. - Tatoeba例文

もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。例文帳に追加

With a little more care, he wouldn't have failed.  - Tanaka Corpus

集中操作型ロッカー装置例文帳に追加

CENTRALIZED OPERATION TYPE LOCKER DEVICE - 特許庁

片廊下型集合住宅例文帳に追加

SIDE CORRIDOR TYPE MULTIPLE DWELLING HOUSE - 特許庁

橋本健太郎(プロ野球選手)例文帳に追加

Kentarou HASHIMOTO (Professional Baseball Player)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

データログ取得回路、及びデータログ取得方法例文帳に追加

DATA LOG ACQUISITION CIRCUIT AND ACQUISITION METHOD - 特許庁

6年生が、歌の練習をしました例文帳に追加

The sixth graders practiced singing.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

幼名は久太郎(ひさたろう)、諱は襄(のぼる)、字は子成。例文帳に追加

His childhood name was Hisataro, imina (real name) Noboru, azana (nickname) Shisei, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高度な工業技術が日本を豊かにしたろうか例文帳に追加

Has advanced technology enriched Japan? - Eゲイト英和辞典

弁証法に熟練した論理学者例文帳に追加

a logician skilled in dialectic  - 日本語WordNet

中世の医者なら彼の陰気を土星に帰したろう。例文帳に追加

A medival doctor would have called him saturnine.  - James Joyce『痛ましい事件』

太郎は先週公園に行きました。例文帳に追加

Taro went to the park last week.  - Weblio Email例文集

ロケットは順調に上昇した。例文帳に追加

The rocket went up smoothly. - Tatoeba例文

江戸時代,女を収容した牢例文帳に追加

in the 'Edo' period in Japan, a women's jail  - EDR日英対訳辞書

ロケットは順調に上昇した。例文帳に追加

The rocket went up smoothly.  - Tanaka Corpus

タログは至急お送りしました.例文帳に追加

We have rushed you the catalog.  - 研究社 新英和中辞典

この著述は多大な労を費したろ例文帳に追加

The work must have cost him much labourinvolved a great deal of trouble.  - 斎藤和英大辞典

動物体から採取した蝋例文帳に追加

wax obtained from animal bodies  - EDR日英対訳辞書

尾形俊太郎(おがたしゅんたろう、生没年不詳)は、新選組隊士。例文帳に追加

Shuntaro OGATA (Years of birth and death unknown) was a member of Shinsengumi (a group which guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

首尾一貫した論理的な思考例文帳に追加

thinking that is coherent and logical  - 日本語WordNet

光電素子を利用した露出計例文帳に追加

light meter utilizing photoelectrons  - EDR日英対訳辞書

ロバートは市長選に出馬した例文帳に追加

Robert stood for election for mayor. - Eゲイト英和辞典

京都下労働基準監督署例文帳に追加

The labor standards supervision office for the lower Kyoto area  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シラガタロウという,蛾の幼虫例文帳に追加

a caterpillar of Japan's giant silk moth  - EDR日英対訳辞書

世が世なら姫はどのような出世をするのであったろ例文帳に追加

If she had her due, what a destiny might have been hers!  - 斎藤和英大辞典

例文

型ロール製造方法、型ロール、および中間転写体例文帳に追加

MOLD ROLL MANUFACTURING METHOD, MOLD ROLL, AND INTERMEDIATE TRANSFER BODY - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS