1016万例文収録!

「し方がない」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > し方がないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

し方がないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49953



例文

私は彼の人の扱いが気に入らない例文帳に追加

I do not like the way he treats others.  - Tanaka Corpus

私はビデオデッキの使いが分からない例文帳に追加

I don't know how to use VCR.  - Tanaka Corpus

私はそのパズルの解きがわからない例文帳に追加

I can't figure out how to solve the puzzle.  - Tanaka Corpus

私たちは今晩はあまり遅くまで起きていないがよい。例文帳に追加

We had better not stay up too late tonight.  - Tanaka Corpus

例文

私たちは計画を変えないがよい。例文帳に追加

We'd better not change the schedule.  - Tanaka Corpus


例文

私たちはもう行ったがよくないですか。例文帳に追加

Hadn't we better go now?  - Tanaka Corpus

私たちが困難から抜け出す法はないように思える。例文帳に追加

It seems that there is no way out of our difficulty.  - Tanaka Corpus

今度は私のが彼を訪ねなければならない例文帳に追加

I must return his call.  - Tanaka Corpus

そのなぞの解きが私にはわからない例文帳に追加

I can't figure out how to solve the puzzle.  - Tanaka Corpus

例文

あなたが肉を食べない理由をどうぞ教えてください。例文帳に追加

Please tell me why you don't eat meat.  - Tanaka Corpus

例文

このオプションはあまり使わないが良い。例文帳に追加

The use of this option is discouraged.  - JM

また、温度表現の仕が統一されているわけでもない例文帳に追加

Further, the ways to express temperature has not been integrated yet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小筆は半分以上おろさないがよい。例文帳に追加

For a small brush, it is recommended not use more than half.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なんだかわからない向に話が進んだ例文帳に追加

The talk went off in odd directions.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

屋内外判定システム及び屋内外判定例文帳に追加

INDOOR/OUTDOOR DETERMINATION SYSTEM AND INDOOR/OUTDOOR DETERMINATION METHOD - 特許庁

風で帽子が飛ばないための法およびその装置例文帳に追加

METHOD FOR PREVENTING HAT FROM BEING BLOWN OFF BY WIND AND DEVICE THEREFOR - 特許庁

女性は職業をもたないがよい例文帳に追加

Women should not have a job - 経済産業省

それに、下のの森では、名前がないんだよ例文帳に追加

`Further on, in the wood down there, they've got no names  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

仕事のはまったく無能だが、悪い男じゃない例文帳に追加

He is not a bad fellow, though an absolute imbecile in his profession.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

あなたは映画の楽しみを知らない例文帳に追加

You don't know how to enjoy movies.  - Weblio Email例文集

彼女は私に途ない金額を要求してきた。例文帳に追加

She asked me for an unreasonable sum of money. - Tatoeba例文

交渉の相手としてああいう男は選びたくない例文帳に追加

I wouldn't have him on the other side in a negotiation. - Tatoeba例文

科学は単に事実と法論の集積では決してない例文帳に追加

Science is far more than a collection of facts and methods. - Tatoeba例文

彼女は私に途ない金額を要求してきた。例文帳に追加

She asked me for an unreasonable sum of money.  - Tanaka Corpus

交渉の相手としてああいう男は選びたくない例文帳に追加

I wouldn't have him on the other side in a negotiation.  - Tanaka Corpus

科学は単に事実と法論の集積では決してない例文帳に追加

Science is far more than a collection of facts and methods.  - Tanaka Corpus

委員会は、出願の式審査を行わなければならない例文帳に追加

The Commission shall undertake a formal examination of the application.  - 特許庁

テレビCMを自動的にビデオ録画、再生しない例文帳に追加

METHOD FOR NOT VIDEO-RECORDING NOR REPRODUCING TELEVISION CM - 特許庁

硫化物を含有しない黒液の処理例文帳に追加

METHOD FOR TREATING BLACK LIQUOR CONTAINING NO SULFIDE - 特許庁

まず、検索と置換を使用する法がありますが、この法では、注意しないと置換の必要がないものを置換してしまう可能性があります。例文帳に追加

First, you could use Search and Replace, but you may end up replacing something you didn't want to replace if you're not careful. - NetBeans

一般の々は構内に立ち入らないようにお願いいたします.例文帳に追加

The public is [are] requested not to enter the premises.  - 研究社 新英和中辞典

私は貴が私にそれほど興味がないと思っていました。例文帳に追加

He was thinking that you were not that interested.  - Weblio Email例文集

しかし、時期が合わないため否定的な見をされることが多い。例文帳に追加

This theory however is of minor opinion due to the discrepancy of the period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はあなたに逢いに行くのが楽しみで仕が無い。例文帳に追加

I can't help looking forward to going to see you.  - Weblio Email例文集

ただし、完全に昔の植生を残しているとは考えないがよい。例文帳に追加

However, it is better not to think that all of the forest is old vegetation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,ジェシーやロバートが何を考えていたのかを知る法はない例文帳に追加

But there is no way of knowing what Jesse and Robert were thinking.  - 浜島書店 Catch a Wave

食材によってはよく刻んだがおいしい場合と刻みすぎないがおいしい場合がある。例文帳に追加

Depending upon the food, it may taste better if finely chopped, while for others the taste better if not chopped too much.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

好い法には違い無いが、しかし実行し難い例文帳に追加

It is a good method, to be sure, but it is hard to practise.  - 斎藤和英大辞典

私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだが確実だし。例文帳に追加

I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. - Tatoeba例文

こんなことを言っても仕ないかもしれないが,その計画はやめるべきだと思う例文帳に追加

For what it's worth, I think we should give up on the project. - Eゲイト英和辞典

私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだが確実だし。例文帳に追加

I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.  - Tanaka Corpus

お互いの気持ちが分かるべくちゃんと話し合ったがいんじゃない例文帳に追加

Wouldn't it be better to talk it out so that you both understand each other's feelings? - Tatoeba例文

(2) 相手当事者がいない場合は,申立人が費用の前払をする。例文帳に追加

(2) In the absence of an opposing party, the applicant shall advance and meet the costs. - 特許庁

ユーザが定義したフレーズの話者に依存しない認識法及びシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR SPEAKER-INDEPENDENT RECOGNITION OF USER-DEFINED PHRASE - 特許庁

浄土真宗では、位牌に魂が宿っているとの考えはしない例文帳に追加

In Jodo Shinshu Sect, the concept that a soul resides in ihai doesn't exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どうして論理的でない考えなどできよう.例文帳に追加

How can you think other than logically?  - 研究社 新英和中辞典

今日は々を訪問しなくてはならない.例文帳に追加

I have a number of visits to make today.  - 研究社 新和英中辞典

ダイオードは一向にしか電流を流さない例文帳に追加

A diode allows current to flow in only one direction.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

ひょっとすると夕前に雨になるかもしれない例文帳に追加

It might rain before evening. - Tatoeba例文

例文

そんな話しをするとは、彼は狂っていたに違いない例文帳に追加

He must be crazy to talk like that. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS