意味 | 例文 (999件) |
じゅくれんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 35764件
仲たがいさせなでくれ 雇用主と従業員の間で例文帳に追加
Sweetheart, could you please not drive a wedge between employer and employee. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ジュンもありがとう ついてきてくれて例文帳に追加
And thanks for coming with me, jun. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
抵抗される可能性もあるので準備してくれ例文帳に追加
Be prepared for potential resistance. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
言ってくれたら準備もできた例文帳に追加
I mean, if you would have just told me, I could have been prepared. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
これ 少ないけど 潤一を預かってくれた お礼に。例文帳に追加
It's not a lot but, this is thanks for taking care of junichi. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
2人の周囲を もう一度 徹底的に洗ってくれ。例文帳に追加
Let's thoroughly reinvestigate the people around the two men. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あの教授先生 頼むから 表に出さないでくれよ。例文帳に追加
Im begging you keep that professor out of our sight. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
十分に楽しい別離のかげには、死の女神がかくれている。例文帳に追加
Behind the broad fragrant leaves lurks the goddess of Death, - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
シルバーは、二丁拳銃を僕にわたしてくれた。例文帳に追加
And he passed me a double-barrelled pistol. - Robert Louis Stevenson『宝島』
でも まさかジュンちゃんが今日のうちに入部してくれるなんてね例文帳に追加
I didn't think you were going to join the club today, jun. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
でも まさかジュンちゃんが今日のうちに入部してくれるなんてね例文帳に追加
I didn't think you were going to join the club today, junchan. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
先行技術とクレームとの相違点の判断基準例文帳に追加
Criteria for determining the differences between the prior art and the claims - 特許庁
考えてくれ 何十万の罪のない人が テロによって死んでしまう例文帳に追加
I want you to think of the hundreds of thousands of innocent people that will die if we don't stop her. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
娘さんの手術は無事 成功したと 陽子様に伝えてくれと。例文帳に追加
He said to tell youkosama that her daughter's surgery was a success. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
2~3日中に入院できるように 準備しておいてくれよ例文帳に追加
Why don't you get prepared to get hospitalized in 2 or 3 days? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
今日の実習は 2人1組で行うので 各自ペアを組んでくれ。例文帳に追加
Today's practical training is to be done in twos, so find a partner to pair with. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そうだ これ1週間前のじゃないか なんで言ってくれないんだよ?例文帳に追加
That's right. why will not you tell me this week ago? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もちろん 私だって 宿泊施設の方がいい 時間単位で請求しないでくれ例文帳に追加
You know, i'd prefer accommodations that don't charge by the hour. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
西国薬師四十九霊場第四十二番札所。例文帳に追加
It is the 42nd temples on the Saigoku Yakushi 49 Sacred Places pilgrimage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従属クレームは,直接的に引用するクレームがそれ自体従属クレームの場合でも許される。例文帳に追加
A dependent claim shall also be admissible where the claim it directly refers to is itself a dependent claim. - 特許庁
私の誕生日に友人たちが私の幸福と長寿を祈ってくれた例文帳に追加
My friends wished me happiness and a long life at my birthday party. - Eゲイト英和辞典
雲隠(くもがくれ)とは『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。例文帳に追加
Kumogakure (literally, vanishing behind the clouds) is the title of one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他の国も 迅速に準備を 始めてくれているといいのですが。例文帳に追加
I hope the other villages will start preparing right away. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
このプロジェクトは私に 人生の重要なレッスンを与えてくれました例文帳に追加
This project taught me an important lesson about life - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
東京医療大学の神宮寺教授も 賛成してくれたそうです。例文帳に追加
Apparently tokyo medical university's professor jinguuji was also in favour. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
シュワルツェネッガー知事とマリア夫人が展示に立ち寄ってくれました例文帳に追加
Governor schwarzenegger and his wife maria stopped by to discuss the display. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
自分の映画に出資してくれた人物を祝って 食事をするのに例文帳に追加
You go out to celebrate with the man that financed your movie - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。例文帳に追加
Will you hand in your essays at the end of the lesson? - Tanaka Corpus
一週間くらい前に 課外授業で 歌を歌いに来てくれたんです例文帳に追加
About a week ago his class came here to sing for us. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
政治的手腕または管理に熟練した例文帳に追加
skillful in statecraft or management - 日本語WordNet
富嶽列松図(愛知県美術館)掛幅重要文化財例文帳に追加
Pines of Fuji (Aichi Prefectural Art Museum) Hanging Scroll – Important Cultural Property - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熟練工の技術なら 1000分の1ミリまで肌感覚で迫る例文帳に追加
Can approach 11,000 mm through tactile sensation of a skilled worker. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
美顔術(マニキュアと美顔術など)を施すことに熟練した労働者例文帳に追加
a worker skilled in giving beauty treatments (manicures and facials etc.) - 日本語WordNet
熟練技術・技能の可視化を始めとした取組例文帳に追加
Visualization of expert skills and techniques and other measures - 経済産業省
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |