1016万例文収録!

「それでも」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > それでもの意味・解説 > それでもに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

それでもを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1029



例文

食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。例文帳に追加

The food was terrible -all the same I didn't complain.  - Tanaka Corpus

君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。例文帳に追加

Admitting what you say, I still think you are in the wrong.  - Tanaka Corpus

奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。例文帳に追加

It is none the less true because it sounds strange.  - Tanaka Corpus

皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。例文帳に追加

Everyone opposed it, but they got married all the same.  - Tanaka Corpus

例文

我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。例文帳に追加

We objected, but she went out anyway.  - Tanaka Corpus


例文

それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。例文帳に追加

Nevertheless, the topic is worth discussing.  - Tanaka Corpus

それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。例文帳に追加

But somehow, he managed to stagger to the doors.  - Tanaka Corpus

それでも、早期の退職を選択する人は多い。例文帳に追加

Nevertheless, many are choosing early retirement.  - Tanaka Corpus

いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。例文帳に追加

He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.  - Tanaka Corpus

例文

それでも書き込めない場合は、コマンドは実行されない。例文帳に追加

If that cannot be written to, the command is not run. If  - JM

例文

それでも見つからない場合には、/lib/X11 が検索される。例文帳に追加

If the file is not there,it will be looked for in XRoot/lib/X11.  - XFree86

それでも納得の得られる答えは得られなかった。例文帳に追加

Nevertheless, he did not have a persuadable answer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(それで)も満足せず、修行を続けた。例文帳に追加

But he was not satisfied with this so he continued to practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも五番立の順序は重視されている。例文帳に追加

Still, the performing order of the five dramas is highly appreciated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでもコンビニエンスストアでは弁当が売られている。例文帳に追加

Even so, bentos are sold in convenience stores.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも意休は動ぜず、刀を抜かない。例文帳に追加

Yet, Ikyu does not draw his sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも35日目にはとうとう上演禁止となってしまった。例文帳に追加

Finally, on the thirty-fifth day, the performance was banned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、この両派は共通点も少なくもない。例文帳に追加

Even so, these two styles have many commonalities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでもピーク時には電力不足が予想された例文帳に追加

It was supposed that, even though these measures were taken, a power shortage could occur during peak time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも破格の待遇であったことには違いがない。例文帳に追加

Even so, it was still an unprecedented promotion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも病の床で絵を描き続けた。例文帳に追加

He kept painting in spite of his illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも皇子は中止せず、ついに誅戮された。例文帳に追加

Even so, the Prince didn't give up his plan, and finally he was executed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでもなお驚くほど膨大な著述を残している。例文帳に追加

Even so, MIMURA left astonishingly enormous volume of works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも本人は元気で気分は至って爽快だったらしい。例文帳に追加

However he was fine and felt very good.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでもなお、幕府の対応は鈍かった。例文帳に追加

Nevertheless, the bakufu was slow to respond to the situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、近い諸国から兵力を集めることができた。例文帳に追加

Even so, they could gather troops from near countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも彼らは,2,3日に一度しか食べられないのである。例文帳に追加

Even so, they can only eat once every few days.  - 浜島書店 Catch a Wave

それでもなお,政府は,きりしまを派遣することを決定した。例文帳に追加

Nevertheless, the government made the decision to dispatch the Kirishima.  - 浜島書店 Catch a Wave

それでも,彼は生涯何かを追い求め続ける。例文帳に追加

Still, all his life he keeps chasing after something.  - 浜島書店 Catch a Wave

それでも,不振のときでさえ,彼は決してあきらめなかった。例文帳に追加

Still, even when he was down, he never gave up.  - 浜島書店 Catch a Wave

それでも,このレースは人間にとってはきつかったようだ。例文帳に追加

Still, the race seemed tough on the humans.  - 浜島書店 Catch a Wave

それでも,父はよく私に蒸しパンを作ってくれました。例文帳に追加

Even so, my father often made me steamed bread.  - 浜島書店 Catch a Wave

それでも,たくさんの子どもたちがうれしそうに海へと急いだ。例文帳に追加

Still, many children rushed into the sea joyfully.  - 浜島書店 Catch a Wave

それでも,七美は矢野に自分の気持ちを打ち明ける。例文帳に追加

Still, Nanami reveals her feelings for Yano.  - 浜島書店 Catch a Wave

それでも,彼女は夫のために行こうと決意する。例文帳に追加

Still, she decides to go for her husband's sake.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,それでも私は偏光板を使いたいと思いました。例文帳に追加

But I still wanted to use polarizers.  - 浜島書店 Catch a Wave

それでも,彼のプログラムの後半のジャンプはよかった。例文帳に追加

Still, his jumps in the latter half of his program were good. - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,それでもおいしい食べ物がいろいろあります。例文帳に追加

But a wide variety of delicious foods are still available. - 浜島書店 Catch a Wave

しかしそれでもちゃんとしたあいさつです。例文帳に追加

but still it was a greeting,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

それでもまだ、礼金の値上げは続いた。例文帳に追加

Yet the offer was an alluring one,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それでも、タンカディア号は順調に進んでいた。例文帳に追加

Still, the Tankadere was so light,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それでも、自身の全財産はまさに危機を迎えていた。例文帳に追加

yet his whole fortune was at this moment at stake.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それでも機関士は炉に火を起こした。例文帳に追加

Nevertheless, he began to rebuild the fire in the furnace;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それでも、何か決心したようだった。例文帳に追加

Nevertheless he seemed to have decided upon one,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それでも怒りはおさまりそうになかった。例文帳に追加

he could never have recovered from his paroxysm of wrath.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それでも、フィックスはフォッグ氏を見捨てなかった。例文帳に追加

He did not, however, abandon Mr. Fogg.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それでも、フォッグ氏はこれからどうするかはすでに決めていた。例文帳に追加

Mr. Fogg's course, however, was fully decided upon.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それでも、賭けはますます盛んになっていった。例文帳に追加

Bets increased, nevertheless,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それでもぼくはなんとかこらえつづけた。例文帳に追加

Still, I managed to keep myself in hand,  - JACK LONDON『影と光』

例文

それでも、パトラッシュは満足し感謝していました。例文帳に追加

--yet he was grateful and content;  - Ouida『フランダースの犬』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS