1016万例文収録!

「たのごうがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たのごうがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たのごうがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

「見て、私が作ったの。」「うわ、すごい!」例文帳に追加

"Look what I have made." "Oh, whacko!"  - Weblio英語基本例文集

その後事情が変わった.例文帳に追加

After that, things changed.  - 研究社 新英和中辞典

戯れの雅号例文帳に追加

a pen name used by a writer  - EDR日英対訳辞書

私の番号が当たった.例文帳に追加

My number came up.  - 研究社 新英和中辞典

例文

我々の合意に従って例文帳に追加

pursuant to our agreement  - 日本語WordNet


例文

私があなたの都合に合わせます。例文帳に追加

I'll fit in with your schedule.  - Weblio Email例文集

今日の午後にわたしはテストがある例文帳に追加

I scheduled an exam for this afternoon  - 日本語WordNet

ものごとが広範囲にわたって例文帳に追加

over a wide space or range of things  - EDR日英対訳辞書

物事の影響が他に伝わり広がる例文帳に追加

of something, to influence widely  - EDR日英対訳辞書

例文

あなたの歌声が聞こえてきたわ。例文帳に追加

I heard you singing. - Tatoeba例文

例文

彼の姿ににわかに後光が射した例文帳に追加

He was transfigured―glorified.  - 斎藤和英大辞典

洪水の被害はごくわずかだった。例文帳に追加

The damage from the flood was negligible. - Tatoeba例文

洪水の被害はごくわずかだった。例文帳に追加

The damage from the flood was negligible.  - Tanaka Corpus

不在中、私があなたの仕事の代わりをするわよ。例文帳に追加

I’ll cover for you while you’re gone. - Weblio英語基本例文集

私の仕事が上手く行く。例文帳に追加

My work is going well.  - Weblio Email例文集

私の仕事が上手くいく。例文帳に追加

My job goes well. - Weblio Email例文集

私の仕事が上手くいく。例文帳に追加

My work will go well. - Weblio Email例文集

これがごく最近私の蔵書に加わった本です。例文帳に追加

This is the latest acquisition to my library. - Tatoeba例文

これがごく最近私の蔵書に加わった本です例文帳に追加

This is the latest acquisition to my library. - Eゲイト英和辞典

これがごく最近私の蔵書に加わった本です。例文帳に追加

This is the latest acquisition to my library.  - Tanaka Corpus

私はその日は都合が悪くなった。例文帳に追加

I was not in good shape that day.  - Weblio Email例文集

私はその日は都合が悪くなった。例文帳に追加

I was under the weather that day.  - Weblio Email例文集

碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。例文帳に追加

Playing go is my only recreation. - Tatoeba例文

碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。例文帳に追加

Playing go is my only recreation.  - Tanaka Corpus

それで彼の英語のうまいわけがわかった(道理で英語がうまいと思った)例文帳に追加

That accounts for his English.  - 斎藤和英大辞典

(物事の状態が)移り変わる例文帳に追加

of the condition of a thing, to change  - EDR日英対訳辞書

わが国へのご訪問を楽しく過ごされますよう.例文帳に追加

I hope you'll enjoy your visit to our country.  - 研究社 新英和中辞典

私は私たちの仕事が終わった後も遊びましょう。例文帳に追加

Let's play after our jobs have finished too.  - Weblio Email例文集

彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。例文帳に追加

She tried to prevent the rumor from spreading. - Tatoeba例文

彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。例文帳に追加

She tried to keep prevent the rumor from spreading.  - Tanaka Corpus

かなり仕事の内容が変わった例文帳に追加

The contents of work changed drastically.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

そのときの出来事でわれわれの友情が深められた.例文帳に追加

What happened at that time deepened our friendship.  - 研究社 新和英中辞典

鈴木が休みの為、私が代わってご連絡申し上げます。例文帳に追加

Suzuki is on vacation, so I will contact you in her place.  - Weblio Email例文集

たぶんわれわれの背後をとろうと考えたのだろう。例文帳に追加

thinking no doubt to take us on the rear.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

元興寺(がごぜ、がごじ、ぐわごぜ)または元興寺の鬼(がんごうじのおに)は、飛鳥時代に奈良県の元興寺に現れたといわれる妖怪。例文帳に追加

Gagoze (also called "Gagoji" or "Guwagoze"), or an ogre at Gango-ji Temple, is a specter which is said to have appeared at Gango-ji Temple in Nara Prefecture during the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちが歌うのは最後でした。例文帳に追加

We were the last to sing.  - Weblio Email例文集

私たちが歌うのは最後でした。例文帳に追加

The time that we sang was the last part.  - Weblio Email例文集

(物事の)状態が変わり始める例文帳に追加

of the condition of something, to begin changing  - EDR日英対訳辞書

(物事の)状態が変わり続ける例文帳に追加

of the condition of something, to continue changing  - EDR日英対訳辞書

彼は傲慢(ごうまん)の典型[わがままのかたまり]だ.例文帳に追加

He's the personification of pride [selfishness].  - 研究社 新英和中辞典

ごくわずかのことだったが、その光景は田舎の教会の敷地を思わせた。例文帳に追加

for a little while the scene might have been a country churchyard.  - O Henry『警官と賛美歌』

私の自転車のチェーンはよごれで動きが悪くなった.例文帳に追加

My bicycle chain is [has got] clogged (up) with dirt.  - 研究社 新英和中辞典

私、パスタ料理がすごく得意なの。例文帳に追加

I'm pretty good at cooking spaghetti. - Tatoeba例文

悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。例文帳に追加

Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. - Tatoeba例文

兄弟がかわるがわる親の看護した例文帳に追加

The brothers sat up with their fathers by turns  - 斎藤和英大辞典

兄弟がかわるがわる親の看護した例文帳に追加

The brothers took turns in watching with their father.  - 斎藤和英大辞典

兄弟がかわるがわる親の看護をした例文帳に追加

The brothers sat up with their sick father by turns  - 斎藤和英大辞典

兄弟がかわるがわる親の看護をした例文帳に追加

The brothers took turns in watching with their father.  - 斎藤和英大辞典

物事が疑わしいこと例文帳に追加

truth, genuineness of matter (be suspicious, be doubtful)  - EDR日英対訳辞書

例文

その嬉しさが五臓六腑に染み渡る、はらわたに染み渡る例文帳に追加

The joy thrills me to the heart's core.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS