例文 (999件) |
たのごうがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49941件
私の英語が下手で申し訳ございません。例文帳に追加
I apologize for my poor English. - Weblio Email例文集
私は私の英語の文章がつたないことをお詫びします。例文帳に追加
I apologize that my English sentences are clumsy. - Weblio Email例文集
昨日の打ち合わせありがとうございました。例文帳に追加
Thank you for the meeting yesterday. - Weblio Email例文集
私たちが今後の日本を背負う。例文帳に追加
We bear the responsibility for Japan's future. - Weblio Email例文集
今後も私たちの友情が続く。例文帳に追加
Our friendship will continue into the future. - Weblio Email例文集
そこで,彼らの保護者が加わり,合計278人で力を合わせた。例文帳に追加
Then their parents joined in and a total of 278 people put their strength together. - 浜島書店 Catch a Wave
私たちの対応が遅く申し訳ございません。例文帳に追加
I am terribly sorry that our treatment is late. - Weblio Email例文集
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。例文帳に追加
You have the advantage of me. - Tatoeba例文
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。例文帳に追加
You have the advantage of me. - Tanaka Corpus
わたしが父のうちにおり,父がわたしのうちにおられることをあなたは信じないのか。わたしがあなた方に告げる言葉は,わたしが自分から話すのではない。わたしのうちに住まわれる父がご自分の業を行なっておられるのだ。例文帳に追加
Don’t you believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I tell you, I speak not from myself; but the Father who lives in me does his works. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 14:10』
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。例文帳に追加
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? - Tatoeba例文
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。例文帳に追加
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? - Tanaka Corpus
私の方で支払います相手の立場に関係なく使える表現【やや丁寧な表現】 例文帳に追加
I will take care of it. - 場面別・シーン別英語表現辞典
私の方で支払います相手が支払おうとするところを引き止める場合に使える表現【通常の表現】 例文帳に追加
Don't worry about it. - 場面別・シーン別英語表現辞典
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。例文帳に追加
Secret police moved among the crowd during the demonstration. - Tatoeba例文
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。例文帳に追加
Secret police moved among the crowd during the demonstration. - Tanaka Corpus
私があなたの都合に合わせることも可能です。例文帳に追加
It's also possible for me to fit in with your schedule. - Weblio Email例文集
私がジャックの代わりにその会合に出席しました例文帳に追加
I attended the meeting in place of Jack. - Eゲイト英和辞典
私が試験に受かったのはごくわずかな可能性によるものだった例文帳に追加
It was a chance in a million that I passed the test. - Eゲイト英和辞典
その後鐸自身が大型化し、表面に飾りが加わる。例文帳に追加
And from later on dotaku itself grew in size with a decoration added on the surface. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「わしのいう事を疑うのなら、おまえのねまきをみてごらん」例文帳に追加
"Look at your night-gown, if you don't believe me," - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
この仕事が私の収入源です。例文帳に追加
This job is my bread and butter. - Tatoeba例文
この仕事が私の収入源です。例文帳に追加
This job is my bread and butter. - Tanaka Corpus
ここで、上側カバー50が下側カバー28内の上側を閉塞している。例文帳に追加
The upper cover 50 closes the upper side inside the lower cover 28. - 特許庁
彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。例文帳に追加
It's impossible that he forgot our meeting. - Tatoeba例文
彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。例文帳に追加
It's impossible that he forgot our meeting. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |