意味 | 例文 (642件) |
という名前のの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 642件
注: この節の手順は、ValidatorConverter という名前のプロジェクトに依存します。例文帳に追加
Note: The steps in this section depend on the project being named ValidatorConverter. - NetBeans
「さてその3人の子供には、忠実なナナという名前の乳母がいました。例文帳に追加
"Now these three children had a faithful nurse called Nana; - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
というのもママは、コドモ達の名前を呼びながら飛び起きたのに、例文帳に追加
for she has started up, calling their names; - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。例文帳に追加
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. - Tatoeba例文
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。例文帳に追加
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. - Tatoeba例文
公文書に名前の表示がある,名義人という立場の人例文帳に追加
a person whose name is registered in an official document as the holder of a certain thing - EDR日英対訳辞書
(上記の手順は FreeBSD のスライスが Linux から /dev/hda2という名前で見えていると仮定しています。例文帳に追加
newfs /dev/ - FreeBSD
/etc/ppp/ppp-shell という名前で,以下のような内容のファイルを 作成します:例文帳に追加
Create a file called /etc/ppp/ppp-shell containing the following: - FreeBSD
このコマンドは過去のリリースでは `aka' コマンドという名前だった。例文帳に追加
コマンドで知ることができる。 「もともと」の名前というものは無い:例文帳に追加
There is no such thing as an `original' name: all names have the - JM
右の列に「 Teller 」という名前を付けます。 図は次のようになります。例文帳に追加
Name the right column Teller.Your diagram should resemble the following figure. - NetBeans
ATM クラスの下にある 1 つ目のクラス要素を選択し、「 Consortium 」という名前を付けます。例文帳に追加
Select the first Class element located below the ATM class and name it Consortium. - NetBeans
「actionPerformed のハンドラ」ダイアログで、saveCustomer という名前のハンドラを追加します。例文帳に追加
In the Handlers for actionPerformed dialog box, add a handler called saveCustomer. - NetBeans
「actionPerformed のハンドラ」ダイアログで、saveOrder という名前のハンドラを追加します。例文帳に追加
In the Handlers for actionPerformed dialog box, add a handler called saveOrder. - NetBeans
手順 5、6、および 7 を繰り返し、secureUser という名前の別のフォルダを作成します。例文帳に追加
Repeat steps 5, 6, and 7 to create another folder named secureUser. - NetBeans
前の手順に従って、file レルムで admin という名前のユーザーを作成します。例文帳に追加
Follow the previous steps to create a user named admin in the file realm. - NetBeans
localhost の web サーバのドキュメントルートに、xmlrpc.php という名前で設置します。例文帳に追加
It's named xmlrpc.php and located in the document root of the web server at localhost: require_once 'XML/RPC/Server.php';/* * Declare the functions, etc. - PEAR
この関数はnameという名前の新しいモジュールオブジェクトを返します。例文帳に追加
This function returns a new module object with name name. - Python
filenameという名前のファイルへのパスを返します。例文帳に追加
Return the path to the file named filename.If no match is found filename is returned.This does not equal a failure since it could be the path to the file. - Python
寿司という名前だが飯無しの切り身で食べるのが普通である。例文帳に追加
Although the name is referred as a sushi, it usually refers to the sliced fish served without rice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
はやぶさ2の予定されている目的地は「1999 JU3」という名前の小惑星だ。例文帳に追加
The planned destination of Hayabusa 2 is an asteroid named 1999 JU3. - 浜島書店 Catch a Wave
診療所を買い取ったのはヴァーナーという名前の若い医者だった。例文帳に追加
A young doctor, named Vemer, had purchased my small Kensington practice, - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
その将軍はカワード(臆病者)という不似合いな名前を持っていた.例文帳に追加
The general rejoiced in the name of Coward. - 研究社 新英和中辞典
jdbc:mysql://localhost:3306/mysql という名前の新しいノードがデータベースツリーに追加されます。例文帳に追加
A new node named jdbc:mysql://localhost:3306/mysql is added to the Databases tree. - NetBeans
「~天皇陛下」という場合、正式にはHisImperialMajesty(the)Emperorの後に名前を記す。例文帳に追加
When mentioning '~Tenno Heika' officially, the name is mentioned after His Imperial Majesty (the) Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれにしても機織や織物に関係のある名前ということになる。例文帳に追加
In either case, this name is related with weaving and textiles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それから話そうとして、彼女の名前がウィーナということを知りました。例文帳に追加
Then I tried talk, and found that her name was Weena, - H. G. Wells『タイムマシン』
新しいカーネルはルートディレクトリに /kernelという名前でコピーされ、 今までのカーネルは /kernel.oldという名前へ変更されます。例文帳に追加
The new kernel will be copied to the /boot/kernel directory as /boot/kernel/kernel and the old kernel will be moved to /boot/kernel.old/kernel. - FreeBSD
「新規サーブレット」ウィザードで、サーブレットに CustomerDetails という名前を付け、web という名前のパッケージに追加します。 「完了」をクリックします。例文帳に追加
In the New Servlet wizard, name the servlet CustomerDetails and put the servlet into a package named web. - NetBeans
その子は「しずか」という名前とは似ても似つかないおてんばだった.例文帳に追加
Although her name was Grace, she was far from being graceful. - 研究社 新和英中辞典
ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。例文帳に追加
Do you happen to know a man by the name of Brown? - Tatoeba例文
彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。例文帳に追加
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy. - Tatoeba例文
ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。例文帳に追加
Do you happen to know a man by the name of Brown? - Tanaka Corpus
という拡張子をもつファイルの名前を切り詰める必要があるなら、例文帳に追加
extension if necessary instead of truncating a file with a - JM
よってについての再配置セクションは、通常はという名前を持つ。例文帳に追加
Thus a relocation section for normally would have the name . - JM
これは、autocomplete という名前の PHP ファイルを使用して、ここで実装します。例文帳に追加
This is implemented here using a PHP file named autocomplete. - NetBeans
secureAdmin フォルダを右クリックし、pageA という名前の新しい html ファイルを作成します。例文帳に追加
Right-click the secureAdmin folder and create a new html file named pageA. - NetBeans
loginError.html という名前の新しい html ファイルを「Web ページ」フォルダに作成します。例文帳に追加
Create a new html file named loginError.html in the Web Pages folder. - NetBeans
WebServiceLocator という名前のモジュールスイートプロジェクトを作成します。例文帳に追加
Create a Module Suite project called WebServiceLocator. - NetBeans
http://pear.php.net/go-pear を go-pear.phpという名前で保存し、go-pear.phpをあなたのサーバにコピーします。例文帳に追加
Go to http://pear.php.net/go-pear and save as go-pear.php. - PEAR
意味 | 例文 (642件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |