1016万例文収録!

「といちば」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > といちばに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

といちばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

屋根のいちばん高い所例文帳に追加

the highest part of the roof  - EDR日英対訳辞書

物のいちばん外側に見える形例文帳に追加

the outward form of something  - EDR日英対訳辞書

世界でいちばんいい仕事だものね。例文帳に追加

It's the best job in the world!  - Tanaka Corpus

私と行けば一番いいんだろう。例文帳に追加

You had best go with me. - Tatoeba例文

例文

私と行けば一番いいんだろう。例文帳に追加

You had best go with me.  - Tanaka Corpus


例文

第1の液晶セル110は、一対の透明基板111,117と、透明基板111,117に挟まれた液晶層114と、透明基板111と液晶層114との間に配置された電極112とを有する。例文帳に追加

The first liquid crystal cell 110 has a pair of transparent substrates 111 and 117, a liquid crystal layer 114 sandwiched between the transparent substrates 111 and 117, and an electrode 112 arranged between the transparent substrate 111 and the liquid crystal layer 114. - 特許庁

場所や位置などのいちばん手前であるところ例文帳に追加

the area just in front of a place or position  - EDR日英対訳辞書

これを一番出汁(いちばんだし)という。例文帳に追加

This strained soup stock is called "ichiban-dashi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バンド(12−1)とバンド(12−2)には1パス印字をする。例文帳に追加

Bands (12-1) and (12-2) are subjected to one pass printing. - 特許庁

例文

レバー装置(10)は第1のレバー(11)と第2のレバー(12)を有する。例文帳に追加

The lever apparatus (10) has a first lever (11) and a second lever (12). - 特許庁

例文

透明板10には、干渉フィルタ11a,11b,11c,11dが固定されている。例文帳に追加

Interference filters 11a, 11b, 11c, 11d are fixed on the transparent board 10. - 特許庁

可動板素子110は、平面112aを有する可動板112と、可動板112の周囲に位置する支持枠114と、可動板112と支持枠114とを連結している八つのばね116とを有している。例文帳に追加

The movable plate element 110 has a movable plate 112 having a flat face 112a, a supporting frame 114 located around the movable plate 112, and eight springs 116 which connect the movable plate 112 and a supporting frame 114. - 特許庁

可動板素子110は、平面112aを有する可動板112と、可動板112の周囲に位置する支持枠114と、可動板112と支持枠114とを連結している八つのばね116とを有している。例文帳に追加

The movable plate element 110 comprises the movable plate 112 composed of a flat surface 112a, a support flame 114 positioned around the movable plate 112, and eight springs 116 connecting the movable plate 112 to the support frame 114. - 特許庁

そのため、0番地のデータは反転されて“11111111”となる。例文帳に追加

The data of the address of 0 therefore is inverted to be "11111111". - 特許庁

第2の磁性体112は、根部1121と鍔部1122とを含む。例文帳に追加

The second magnetic body 112 includes a root portion 1121 and a flange portion 1122. - 特許庁

第1壁板11は、上部縁部11aと下部縁部11bとを有する。例文帳に追加

A first wall plate 22 has an upper edge part 11a and a lower edge part 11b. - 特許庁

当て板111は、中央板部112と壁固定部113とからなる。例文帳に追加

The patch 111 comprises a central plate part 112 and a fixing-to-wall part 113. - 特許庁

アングル11には、台板11aとリブ板11bが形成されている。例文帳に追加

A bed plate 11a and a rib plate 11b are formed at an angle 11. - 特許庁

一番年下の弟例文帳に追加

the youngest brother  - EDR日英対訳辞書

基板10は、アンテナ導体111、112と、スピーカコイル導体12と、基板部15とを含む。例文帳に追加

The board 10 includes antenna conductors 111, 112, a speaker coil conductor 12, and a board part 15. - 特許庁

端子台1は、本体部100と、ナット110〜112と、バスバー120〜122と、圧着端子130〜132と、ボルト140〜142とを備えている。例文帳に追加

The terminal block 1 includes a body 100, nuts 100-112, bus bars 120-122, crimp terminals 130-132, and bolts 140-142. - 特許庁

板バネ12が保持部15とバネ部16とから成る。例文帳に追加

A leaf spring 12 comprises a supporting part 16 and a spring part 16. - 特許庁

とうとう、いちばん大きなネズミの一匹が尋ねました。例文帳に追加

Finally one of the biggest mice spoke.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

インバータアセンブリ100は、基板112と、基板112を支持するベース110とを含む。例文帳に追加

An inverter assembly 100 includes the substrate 112, and a base 110 supporting the substrate 112. - 特許庁

基板11と、基板11上に設けられた記録層14とを備える。例文帳に追加

The optical recording medium is provided with a substrate 11 and a recording layer 14 mounted on the substrate 11. - 特許庁

合板11は、内層板13と1対の表層板14とから成る。例文帳に追加

The plywood 11 is composed of an inner layer plate 13 and a pair of surface layer plates 14. - 特許庁

電極板31は、平板部310と端子311,312とからなる。例文帳に追加

The electrode plate 31 is composed of a flat plate 310 and terminals 311 and 312. - 特許庁

バッテリカバー1はカバー本体11と開閉カバー12とヒンジ13とを備えている。例文帳に追加

The battery cover 1 comprises a cover body 11, an open/close cover 12 and a hinge 13. - 特許庁

《諺》 一事成れば万事成る.例文帳に追加

Nothing succeeds like success.  - 研究社 新英和中辞典

第一基材11は、例えば樹脂製の基板から構成されれば良い。例文帳に追加

The first substrate 11 is preferably composed of e.g. a resin-made board. - 特許庁

磁界内に配置される可動板ユニットは、内側可動板112と外側可動板116と二本の内側トーションバー114aと114bと支持部120と二本の外側トーションバー118aと118bとを有している。例文帳に追加

A movable plate unit arranged in a magnetic field has an inner movable plate 112, an outer movable plate 116, two inner torsion bars 114a and 114b, a support 120, and two outer torsion bars 118a and 118b. - 特許庁

第一連結部12は第一固定板11と支持板13とを繋ぎ、第二連結部14は支持板13と第二固定板15とを繋ぐ。例文帳に追加

The first connection section 12 connects the first fixation plate 11 and the support plate 13, and the second connection section 14 connects the support plate 13 and the second fixation plate 15. - 特許庁

各垂設板11a,11b間に、2つの補強板14,15と各垂設板11a,11b間の間隔を開ける際のガイド板16を取り付ける。例文帳に追加

A guide plate 16 to open an interval between two reinforcement plates 14, 15 and the perpendicular plates 11a, 11b is fitted between the perpendicular plates 11a, 11b. - 特許庁

側板114−1側の付勢ばね118と側板114−2側の付勢ばね118は同一部品である。例文帳に追加

The energizing spring 118 at the side plate 114-1 side is identical to the energizing spring 18 at the side plate 114-2 side. - 特許庁

メタルコア基板10は、第1回路基板11と、第2回路基板12と、第1回路基板11と第2回路基板12との間に配置される金属板13と、を備え、第1回路基板11と第2回路基板12と金属板13とが独立して配置されている。例文帳に追加

The metal core board 10 has a first circuit board 11, a second circuit board 12, and a metal plate 13 arranged between the first circuit board 11 and the second circuit board 12 wherein the first circuit board 11 and the second circuit board 12 are arranged independently from the metal plate 13. - 特許庁

取付板101,102,103は、側板81と側板82との間に配置される。例文帳に追加

The attachment plates 101, 102, 103 are disposed between the side plate 81 and the side plate 82. - 特許庁

基板1は、表面11と貫通孔12とを有する。例文帳に追加

The substrate 1 has a surface 11 and a through hole 12. - 特許庁

一日でも延ばせば延ばしただけこちらの得例文帳に追加

Time is in our favour.  - 斎藤和英大辞典

ユニゾンリング9は、片つばローラ132のつば1321と、片つばローラ133のつば1331とによって挟み込まれる。例文帳に追加

The unison ring 9 is put between the flange 1321 of the single flange roller 132 and the flange 1331 of the single flange roller 133. - 特許庁

12歳といえば犬は年寄りだ。例文帳に追加

Twelve years is old for a dog. - Tatoeba例文

12歳といえば犬は年寄りだ。例文帳に追加

Twelve years old is old for a dog. - Tatoeba例文

10年といえば相当な時間だ。例文帳に追加

Ten years is a long time. - Tatoeba例文

一番年上の兄という立場例文帳に追加

the position as the oldest brother  - EDR日英対訳辞書

一番年上の姉という立場例文帳に追加

the position as oldest sister  - EDR日英対訳辞書

樗蒲一という賭博例文帳に追加

a Japanese gambling game that uses only one die  - EDR日英対訳辞書

12歳といえば犬は年寄りだ。例文帳に追加

Twelve years is old for a dog.  - Tanaka Corpus

10年といえば相当な時間だ。例文帳に追加

Ten years is a long time.  - Tanaka Corpus

一音院関白と呼ばれた。例文帳に追加

He was called 'Ichion-in Kanpaku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トムが一番年上。例文帳に追加

Tom is the oldest. - Tatoeba例文

例文

大地縛りという植物例文帳に追加

a plant named a 'Ojishibari'  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS