1016万例文収録!

「どしょうぼね」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どしょうぼねの意味・解説 > どしょうぼねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どしょうぼねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18533



例文

銅鐘(梵鐘)例文帳に追加

A bronze bell (temple bell)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銅鐘(梵鐘)例文帳に追加

Bronze bell (temple bell)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土性骨のない奴だ.例文帳に追加

He has no guts [backbone].  - 研究社 新和英中辞典

流動層燃焼ボイラ例文帳に追加

FLUIDIZED BED COMBUSTION BOILER - 特許庁

例文

熱中症予防温度計例文帳に追加

HEAT DISORDER PRECAUTION THERMOMETER - 特許庁


例文

(焼成粘土でつくった)土製のつぼ例文帳に追加

an earthen jar (made of baked clay)  - 日本語WordNet

燃焼バーナ、ボイラ、高粘度燃料の燃焼方法例文帳に追加

COMBUSTION BURNER, BOILER AND COMBUSTION METHOD OF HIGH VISCOSITY FUEL - 特許庁

別の理由があるね?どう?図星でしょう例文帳に追加

There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. - Tatoeba例文

別の理由があるね?どう?図星でしょう例文帳に追加

There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.  - Tanaka Corpus

例文

「もちろんあなたの顔は、少しばかり平凡だけどね、でもね」例文帳に追加

"of course your face is just a tiny bit homely, but--"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

梵鐘(ぼんしょう)は、東アジアの寺院などで使用される仏具としての釣鐘(つりがね)。例文帳に追加

Bonsho are hanging bells as a Buddhist equipment used in East Asian temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正直に幽霊と呼ぼうとはしないみたいだけどね。例文帳に追加

and in apparitions which you have not the honesty to call ghosts.  - Ambrose Bierce『死の診断』

1957年度リスボン映画祭特別賞例文帳に追加

1957 Lisbon Film Festival, Special award  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同13年(1801年)正月晦日に没する。例文帳に追加

He passed away on February 13, 1801.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃焼量の自動制御が可能な暖房用燃焼器例文帳に追加

HEATING COMBUSTOR FOR AUTOMATICALLY CONTROLLING COMBUSTION QUANTITY - 特許庁

「ねえお母さん,ぼくのかばんはどこ?」「私が知ってるわけないでしょう例文帳に追加

Hey mom, where is my bag?"“How should I know?" - Eゲイト英和辞典

振動燃焼を防止するバーナの設計方法及び振動燃焼防止バーナ例文帳に追加

METHOD FOR DESIGNING BURNER PREVENTING OSCILLATED COMBUSTION AND BURNER THEREOF - 特許庁

「そんでこのぼうやが話すでしょうが、どうやってこいつの命を救ったかもね。例文帳に追加

"and the boy'll tell you how I saved his life,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「見たところ、ぼくの小箱に感動してるようですね。例文帳に追加

`I see you're admiring my little box.' the Knight said in a friendly tone.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

脂肪燃焼値算出方法、脂肪燃焼値算出装置及び運動機器例文帳に追加

FAT COMBUSTION VALUE CALCULATING METHOD, FAT COMBUSTION VALUE CALCULATING DEVICE AND MOTIONAL APPARATUS - 特許庁

生没年、出自など詳細不詳。例文帳に追加

Dates of birth and death, and place of origin are unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石油燃焼の温水暖房機などの消臭装置例文帳に追加

DEODORIZING APPARATUS FOR WARM WATER HEATING MACHINE OF PETROLEUM COMBUSTION - 特許庁

作詞・近藤宮子、作曲者不詳 『こいのぼり(近藤宮子)』1931年(昭和6年)例文帳に追加

Lyrics: Miyako KONDO; music: "Koi-nobori," composed in 1931, composer unknown  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

液晶パネルの温度上昇防護システム例文帳に追加

TEMPERATURE RISE PROTECTIVE SYSTEM OF LIQUID CRYSTAL PANEL - 特許庁

よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。例文帳に追加

Unless it's something fairly impressive, I won't remember it. - Tatoeba例文

よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。例文帳に追加

Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.  - Tanaka Corpus

汎熱帯産のやや有毒な低木と小高木の属例文帳に追加

pantropical genus of somewhat poisonous shrubs and small trees  - 日本語WordNet

点火直後の燃焼振動を効果的に防止する。例文帳に追加

To effectively prevent combustion vibration immediately after ignition. - 特許庁

防霜用焚き付け燃焼ボード及びその製造方法例文帳に追加

FROST PREVENTIVE KINDLING COMBUSTION BOARD, AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR - 特許庁

田中勝介(たなかしょうすけ、生没年不詳)は、江戸時代初期の京都の貿易商人。例文帳に追加

Shosuke()TANAKA (dates of birth and death unknown) was a trading merchant of Kyoto in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予備混合式の燃焼装置において、暖房ボイラの確実な始動を保障し、障害を防止する。例文帳に追加

To ensure reliable start of a heating boiler and to prevent failure in a premixing combustion device. - 特許庁

船が座礁や衝突などの事故によって、沈没などが起こらない。例文帳に追加

To prevent a ship from sinking due to accidents such as stranding and a clash. - 特許庁

鐘楼(しょうろう・しゅろう)は鐘突堂(かねつきどう)、釣鐘堂(つりがねどう)とも呼ばれ、梵鐘を設置して撞く専用の建造物である。例文帳に追加

Shoro (bell tower) are called Kanetsuki-do (building for ringing a bell), Tsurigane-do (building for hanging a bell), and is a building specially made for housing and ringing the Bonsho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流動層型燃焼ボイラの燃料供給装置例文帳に追加

FUEL SUPPLY SYSTEM FOR FLUIDIZED BED TYPE COMBUSTION BOILER - 特許庁

ターボ機械燃焼器用の二次燃料ノズルの旋回角度例文帳に追加

TURNING ANGLE OF SECONDARY FUEL NOZZLE FOR TURBOMACHINERY COMBUSTOR - 特許庁

ボデイ10の振動は板ばね7で緩衝される。例文帳に追加

The vibrations of the body 10 are absorbed in the plate vanes 7. - 特許庁

「彼と僕とは同窓でしてね」と彼は少々照れながらこう言った.例文帳に追加

He and I were at the same school,' said he a little self‐consciously.  - 研究社 新和英中辞典

男性が信号機に登っているのを誰かが見たら、驚いて見るでしょう例文帳に追加

if someone saw a man climbing a light post they might get inquisitive  - 日本語WordNet

道場(どうじょう、生没年不詳)は、飛鳥時代の僧。例文帳に追加

Dojo (dates of birth and death unknown) was a Buddhist priest in the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

テストステロン欠乏症、乳癌、骨粗しょう症の治療に用いられるアンドロゲン(商標名ドラボリンまたはカボリン)例文帳に追加

an androgen (trade names Durabolin or Kabolin) that is used to treat testosterone deficiency or breast cancer or osteoporosis  - 日本語WordNet

燃焼室構造、同燃焼室構造を有する加熱装置、及び同加熱装置を有する大気圧ボイラ例文帳に追加

COMBUSTION CHAMBER STRUCTURE, HEATING DEVICE WITH THE COMBUSTION CHAMBER STRUCTURE, AND ATMOSPHERIC PRESSURE BOILER WITH THE HEATING DEVICE - 特許庁

「芦屋の何某殿は、訴訟で都にのぼられ三年になる。」例文帳に追加

It has been three years since Mr. So-and-so of Ashiya went to Kyoto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

NOxを減少させつつ、排気ガスの温度上昇や燃焼室内の温度上昇を防止する。例文帳に追加

To prevent a temperature rise of exhaust gas or a temperature rise in a combustion chamber while decreasing NOx. - 特許庁

大炊御門信経(おおいのみかどのぶつね、文和4年(1355年)-没年不詳)は南北朝時代(日本)の公卿。例文帳に追加

Nobutsune OINOMIKADO (1355 - year of death unknown) was a Court noble during the period of Northern and Southern courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。例文帳に追加

That tall boy saved the drowning child. - Tatoeba例文

黒羽という,江戸時代の盆踊りの衣装例文帳に追加

a costume used at a 'Bon' Festival dance during the 'Edo' period of Japan, called {'kuroha'}  - EDR日英対訳辞書

どのようにして蓄えられた体脂肪を燃焼できますか。例文帳に追加

How can I burn off my stored body fat? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。例文帳に追加

That tall boy saved the drowning child.  - Tanaka Corpus

道登(どうとう、生没年不詳)は、飛鳥時代の僧。例文帳に追加

Doto (dates of birth and death unknown) was a priest during the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

銀粘土焼結体硫化防止用流動体ペースト例文帳に追加

FLUID PASTE FOR PREVENTING SULFURIZATION OF SILVER CLAY SINTERED COMPACT - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS