1016万例文収録!

「なかったんだよ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかったんだよに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかったんだよの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31547



例文

そのつもりじゃなかったんだけど,みんなに話しちゃったよ例文帳に追加

I didn't mean to, but I told everybody. - Eゲイト英和辞典

私たちはそれを期待していなかっただけに喜んだ。例文帳に追加

Since we were not expecting that, we were happy.  - Weblio Email例文集

彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。例文帳に追加

It never occurred to me that he was a prison-breaker. - Tatoeba例文

彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。例文帳に追加

It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. - Tatoeba例文

例文

彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。例文帳に追加

It never occurred to me that he was a prison-breaker.  - Tanaka Corpus


例文

かったようなわからないような感じだ.例文帳に追加

Did I understand it? Yes and No.  - 研究社 新和英中辞典

その判事の決断が良かったとも悪かったとも言えない。例文帳に追加

I can't say that the judge's decision was good or bad.  - Weblio Email例文集

わあ、ショートカットにしたんだ。一瞬、誰だか分らなかったよ。例文帳に追加

Wow, you got your hair cut short. For a moment, I didn't recognize you! - Tatoeba例文

食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。例文帳に追加

The food wasn't good, but at least it was cheap. - Tatoeba例文

例文

あんな夜遅くにトムに電話すべきじゃなかったんだよね。例文帳に追加

I shouldn't have called Tom so late at night. - Tatoeba例文

例文

ケモナーだったなんて知らなかったよ、トム。例文帳に追加

I didn't know you were a furry, Tom. - Tatoeba例文

トムがケモナーだったなんて知らなかったよ。例文帳に追加

I didn't know that Tom was a furry. - Tatoeba例文

トムがケモナーだったなんて知らなかったよ。例文帳に追加

I didn't know Tom was a furry. - Tatoeba例文

そんな深刻になるなよ.彼はからかっただけさ例文帳に追加

Don't be so serious. He was just teasing. - Eゲイト英和辞典

君を叱っていたわけじゃないんだよ。例文帳に追加

I was not scolding you. - Tatoeba例文

君を叱っていたわけじゃないんだよ。例文帳に追加

I was not scolding you.  - Tanaka Corpus

私なんか生まれてこなければよかったんだ。例文帳に追加

I wish I wasn't even born. - Tatoeba例文

「そこに娘がいなくてはならなかったんだよ例文帳に追加

"There had to be daughters,"  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。例文帳に追加

If she had trusted you, she wouldn't have done so. - Tatoeba例文

もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。例文帳に追加

If she had trusted you, she wouldn't have done so.  - Tanaka Corpus

誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。例文帳に追加

I could hardly tell who was who. - Tatoeba例文

誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。例文帳に追加

Everybody had changed so much that I could hardly tell one from another.  - Tanaka Corpus

「君はなぜ行かなかったのだ」「いや, 僕はちゃんと行ったよ」.例文帳に追加

“Why didn't you go?"—“Oh [Ah], but I did."  - 研究社 新英和中辞典

トム、君がファーリーだったなんて知らなかったよ。例文帳に追加

I didn't know you were a furry, Tom. - Tatoeba例文

私はその問題の重要さがわかっていなかった。例文帳に追加

I hadn't realized the magnitude of the problems. - Tatoeba例文

私はその問題の重要さがわかっていなかった。例文帳に追加

I hadn't realized the magnitude of the problems.  - Tanaka Corpus

僕はゴルフをしたかったのだけど他のみんなは泳ぎに行きたかった。例文帳に追加

I wanted to play golf, but everybody else wanted to go swimming. - Tatoeba例文

あんなに早く起きなくてもよかったんだ例文帳に追加

I need not have got up so early. - Eゲイト英和辞典

探偵が何を考えていたのかはよく分からなかっただろう。例文帳に追加

It would be difficult to guess the detective's thoughts.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

私は今までこんな面白い本を読んだことはなかった。例文帳に追加

I have never read such an interesting book before.  - Weblio Email例文集

「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」例文帳に追加

"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" - Tatoeba例文

「みーんな勝ったんだよ、だから全員が賞品をもらわなきゃ」例文帳に追加

`EVERYBODY has won, and all must have prizes.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

ただ、江戸時代には存在しなかったようである。例文帳に追加

But this did not exist in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その薬は患者になんの効果もなかったようだ。例文帳に追加

The medicine seemed to have no effect on the patient. - Tatoeba例文

酸素がなかったら生きていけないんだよ。例文帳に追加

You can't live without oxygen. - Tatoeba例文

その薬は患者になんの効果もなかったようだ。例文帳に追加

The medicine seemed to have no effect on the patient.  - Tanaka Corpus

あなたは未だに私を頼ることを自分に許さなかった。例文帳に追加

You still didn't allow yourself to rely on me. - Weblio Email例文集

「でもわしには他にどうしようもなかったんだよ例文帳に追加

"but it was the only thing I could do.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

あなたが私の名前を呼んだのが、私にとっては嬉しかった。例文帳に追加

I was happy that you called my name.  - Weblio Email例文集

宝暦元年(1751年)未だ男子がなかった醍醐兼潔の養子となる。例文帳に追加

In 1751, he became the adopted son of Kanekiyo DAIGO, who did not have a son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

心が読めるようになりたかったんだ。例文帳に追加

I wanted to be able to read minds. - Tatoeba例文

落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。例文帳に追加

Come on, I didn't mean to hurt you. - Tatoeba例文

今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。例文帳に追加

I needn't have worn such a heavy coat today. - Tatoeba例文

トムがそんなにバカだとは気づきもしなかったよ。例文帳に追加

I never realized Tom was so stupid. - Tatoeba例文

トムがこんなに間抜けだとは思いもよらなかった。例文帳に追加

I never realized Tom was so stupid. - Tatoeba例文

家に帰って着替えなきゃいけなかったんだよ例文帳に追加

I had to go home and change clothes. - Tatoeba例文

メアリーとアリスが姉妹だなんて知らなかったよ。例文帳に追加

I didn't know that Mary and Alice were sisters. - Tatoeba例文

メアリーとアリスが姉妹だなんて知らなかったよ。例文帳に追加

I didn't know Mary and Alice were sisters. - Tatoeba例文

これがいるだなんて、思ってもみなかったよ。例文帳に追加

I would have never thought that they would be here. - Tatoeba例文

例文

バスケが好きだなんて知らなかったよ。例文帳に追加

I didn't even know you liked basketball. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS