例文 (999件) |
にち華の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3449件
のちに華族に列した。例文帳に追加
After that, he was raised to the peerage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祖父(華雪)、父に師事。例文帳に追加
Studied under his grandfather (Kasetsu) and his father. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中華民国という国例文帳に追加
the nation called the Republic of China - EDR日英対訳辞書
昇華管及びその製造方法、並びに昇華精製装置例文帳に追加
SUBLIMATION PIPE, ITS PRODUCTION METHOD AND SUBLIMATION PURIFICATION APPARATUS - 特許庁
この近所にね 招華苑って中華料理屋が例文帳に追加
Theres a chinese restaurant that serves - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
中花が転じて中華となり、中華まんじゅうと呼ばれるようになったと考えられている。例文帳に追加
The Chinese characters for chuka, "中花" was changed into "中華" and then the manju started to be called chuka manju. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法華宗(日蓮宗、日蓮)例文帳に追加
The Hokke sect (the Nichiren sect, Nichiren) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方で朱子学は自国を「小中華」「小華」などと認識する小中華思想を生んだ。例文帳に追加
Neo-Confucianism created the sho-chuka shiso (literally, mini-Sinocentrism) under which Korea was understood as "sho-chuka" (mini-China) or "sho-ka" (mini-China). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八二 中華人民共和国例文帳に追加
82 People’s Republic of China - 日本法令外国語訳データベースシステム
華道で,中央に挿す枝例文帳に追加
in Japanese 'ikebana' flower arrangement, a twig used as a pivot - EDR日英対訳辞書
中華料理における菓子類例文帳に追加
confectionery in Chinese dishes - EDR日英対訳辞書
中国語(華音)にも通じた。例文帳に追加
He was proficient in Chinese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日華事変軍票(銀円単位)例文帳に追加
The China Incident Military Currency (convertible into silver) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西インド風中華料理もあります例文帳に追加
There is west indian chinese food - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
法華七喩(ほっけしちゆ)とは、法華経に説かれる7つのたとえ話のこと。例文帳に追加
Hokke Shichiyu means the seven parables of Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここの中華料理は日本の中華料理よりおいしくないと思います。例文帳に追加
I think Chinese food here is less delicious than it is in Japan. - Weblio Email例文集
法華寺(ほっけじ)は、奈良県奈良市法華寺町にある光明宗の寺院。例文帳に追加
Hokke-ji Temple is a temple of Komyo sect in Hokkeji-cho, Nara City, Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
万華鏡の製作方法及びこれに用いる万華鏡製作キット例文帳に追加
MANUFACTURE OF KALEIDOSCOPE AND KALEIDOSCOPE MANUFACTURING KIT USED FOR THE SAME - 特許庁
-華厳経・法華経・般若経(一部を除く)・涅槃経など。例文帳に追加
Kegon-kyo Sutra, Lotus Sutra, Hannya-kyo Sutra (except one section), Nehan-gyo Sutra, among others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、本人一代限りの華族である「終身華族」と、子孫も華族となる「永代華族」の二つが存在していた。例文帳に追加
However, in fact there were two kinds of kazoku; "Shushin kazoku" (one-generation kazoku) lost the kazoku status at the death of their family heads who had been practically given the title; and "Eidai kazoku" (permanent kazoku) could keep the kazoku status for generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中華レンジ毎に設定されている中華鍋の径の許容範囲を大幅に広げることができるIH中華レンジを提供する。例文帳に追加
To provide an IH wok range that significantly extends the acceptable range of wok diameter which is predetermined for each wok range. - 特許庁
たとえば、中国においては、華北・華東・華南などの国内の地域によってもビジネスモデルに大きな差がある。例文帳に追加
In China, for example, the business models differ greatly from region to region, such as in the north, east, and south. - 経済産業省
なお、帝国議会開設に先立ち、1884年(明治17年)に華族令を定めて、華族に身分的特権を与えた。例文帳に追加
Prior to the opening of the Imperial Diet, the government established the Peerage Law to give Kazoku hierarchical privileges. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳩摩羅什(クマーラ・ジーヴァ)が漢字に翻訳した法華経一部八巻二十八品の題目(題名)は、「妙法蓮華経」の五字である。例文帳に追加
Nichiren chant (title) of Hoke-kyo Sutra Part 1, Volume 8, Chapter 28, which Kumaraju translated into Chinese characters, consists of five letters, 'Myohorenge-kyo (妙法蓮華経).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世襲の華族制度を否定し自ら「一代華族論」を主張し、全国の華族に書面にて賛否を問う活動を行った。例文帳に追加
Denying the hereditary peerage system and insisting on the "life-peer theory," Itagaki led a campaign of sending letters to the peerage nationwide asking for the pros and cons on the argument. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
投華得仏(とうけとくぶつ)といい、目隠しをして曼荼羅の上に華を投げ、華の落ちた所の仏と結縁する。例文帳に追加
It features Toke Tokubutsu, in which a blindfolded new initiate throws a flower onto mandala to choose his or her tutelary god depending on where the flower lands; the new initiate connects with the god. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生胚芽粉末を含む中華麺用小麦粉組成物及び中華麺用プレミクス粉並びにこれらを使用した中華麺例文帳に追加
CHINESE NOODLE WHEAT FLOUR COMPOSITION CONTAINING RAW EMBRYO POWDER, CHINESE NOODLE PREMIX FLOUR, AND CHINESE NOODLE USING THE CHINESE NOODLE WHEAT FLOUR COMPOSITION AND CHINESE NOODLE PREMIX FLOUR - 特許庁
さらには、前記中華麺用小麦粉組成物又は前記中華麺用プレミクス粉を使用して製造した中華麺である。例文帳に追加
The Chinese noodles produced by using the Chinese noodle wheat flour composition or the Chinese noodle premix flour are also provided. - 特許庁
中世以降は特に日蓮宗・法華宗(法華神道)で重視され、法華経守護の神(護法善神)とされた。例文帳に追加
In medieval times, and after, it was especially valued in the Nichiren school of Buddhism and in the Hokke sect in Buddhism (Hokke Shinto), and was seen as the Hokekyo shugo no kami (Gohozenshin). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
華夷秩序では、国際関係を中華思想に基づく「礼制」によって律してきた。例文帳に追加
Under kaichitsujo, international relations had been controlled with "Li system" based on Sinocentrism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
支那は中華ではなく、日本こそが中朝(中華)であるというのが、この書の主張である。例文帳に追加
This book asserts that it is Japan, not China, that is the central kingdom. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この華族達は革新華族と呼ばれ、昭和前期の政界における一潮流となった。例文帳に追加
These kazoku were called "Kakusin kazoku," and they formed an influential group inthe politics of the early Showa era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
未生流の華道技法には、直角二等辺三角形の形を象って華道をするという技法がある。例文帳に追加
One of techniques Misho school has adopted is to arrange flowers in the shape of an isosceles right triangle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その故、日華門は左近衛陣座に近いため、月華門よりも重要とされた。例文帳に追加
Because of this, Nikka-mon gate was considered to be more important than Gekka-mon gate due to its close proximity to the Sakone court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明恵とともに華厳教学やその注釈書「華厳経探玄記」の書写・校合に携わった。例文帳に追加
Together with Myoe, Kikai engaged in copying and collating Kegon Thought and its commentary, 'Kegon-kyo Tangen-ki.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治11年(1878年)1月10日、岩倉は華族会館の組織として華族部長局を置き、華族の統制に当たらせた。例文帳に追加
On January 10, 1878, Iwakura established the office of President of Kazoku (called "Kazoku Bucho Kyoku" literally "the Department of Kazoku President" which was a name for a kind of disguise) in Kazoku-kaikan Clubhouse to control kazoku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |