例文 (999件) |
はさまうらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3223件
Translation2 はさまざまなストレージドライバを提供しています。 このページでは、それらの違いを説明します。例文帳に追加
Translation2 supports different storage drivers; this page is meant to highlight the differences among them. - PEAR
2つの正断層にはさまれて押し上げられた、周辺より隆起している細長い地殻例文帳に追加
a ridge of the earth's crust that has been forced upward between two faults and so is higher than the surrounding land - 日本語WordNet
SCSIは,さまざまな周辺装置をコンピュータに接続するための標準インタフェースとして知られている.例文帳に追加
SCSI is known as a standard interface for attaching a variety of peripheral devices to computers. - コンピューター用語辞典
PEAR::PackageUpdate は、さまざまな形式のインターフェイスに対応するように作られています。例文帳に追加
PEAR::PackageUpdate is designed to be a backend for other packages which provide different interface types. - PEAR
たくさんの遊歩道によって,観光客はさまざまな角度から滝の景観を楽しむことができる。例文帳に追加
The many walkways enable visitors to enjoy views of the waterfalls from various angles. - 浜島書店 Catch a Wave
これらの店はさまざまな生鮮食品を販売し,店内で調理された料理も多く提供している。例文帳に追加
These stores sell a variety of fresh foods and offer a number of dishes cooked on the premises. - 浜島書店 Catch a Wave
君は様々な状況に適応しなければならない。例文帳に追加
You must adapt to a variety of conditions. - Tatoeba例文
迫石の同心円の1つ以上の層で造られたアーチ例文帳に追加
an arch that is formed with more than one concentric row of voussoirs - 日本語WordNet
君は様々なお状況に適応しなければならない。例文帳に追加
You must adapt to a variety of conditions. - Tanaka Corpus
間にはさまれた誘電体層を有する最上部及び底部層も、半導体層上に形成される。例文帳に追加
The top and the bottom layers with the dielectric layer disposed therebetween are also formed on the semiconductor layer. - 特許庁
エントリの検索 fstab からエントリを検索するには、さまざまな方法があります。例文帳に追加
Finding entries There are a number of ways of finding a specific entry from the fstab. - PEAR
この二条院讃岐の歌は、さまざまな連歌・俳諧に取り入れられていった。例文帳に追加
Various renga (linked-verse) and haikai poems used this poem by Nijoin no Sanuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
業平自身や業平がモデルとされる人物はさまざまな物語や文献に登場している。例文帳に追加
Narihira himself or characters modeled after Narihira appear in many stories or literary works. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その目的は,さまざまな衛星から日本の地上局へデータを中継することである。例文帳に追加
Its objective is to relay data from various satellites to ground stations in Japan. - 浜島書店 Catch a Wave
企業は様々な人々から構成されている例文帳に追加
A company consists of various people. - Weblioビジネス英語例文
復讐は冷ましてから食べる料理である。例文帳に追加
Revenge is a dish best served cold. - Tatoeba例文
藤田さんは,さまざまなテレビドラマで演じた人情味あふれる役柄で特に人気があった。例文帳に追加
Fujita was especially popular for the very human characters he played in various TV dramas. - 浜島書店 Catch a Wave
阪神・淡路大震災から20周年を迎え,県内ではさまざまな催(もよお)しが行われた。例文帳に追加
To commemorate the 20th anniversary of the Great Hanshin-Awaji Earthquake, various events were held in the prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
「GQメン・オブ・ザ・イヤー」賞はさまざまな分野で輝いた男性に贈られる。例文帳に追加
The GQ Men of the Year awards are given to men in the spotlight in various fields. - 浜島書店 Catch a Wave
そしてすぐ真正面にはさまざまな色の明かりが木々のあいだから見えてきた。例文帳に追加
and right in front of me a glow of a different colour appeared among the trees. - Robert Louis Stevenson『宝島』
極楽島という,雄はさまざまな飾り羽と長い尾が特徴的なニューギニア付近に住む鳥例文帳に追加
a bird native to New Guirea and the adjacent areas, the male of which species usually has brilliant plumage and long tail feathers, called bird of paradise - EDR日英対訳辞書
フランス北西部の旧州で、英仏海峡とビスケー湾にはさまれた半島にあった例文帳に追加
a former province of northwestern France on a peninsula between the English Channel and the Bay of Biscay - 日本語WordNet
以上のように、村落にはさまざまな生業で生計を立てている者たちが存在していた。例文帳に追加
As described above, there were people in villages who earned their living by various vocations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その新型スーツにはさまざまな武器が装備されており,戦闘機のように空を飛ぶことができる。例文帳に追加
The new suit is equipped with various weapons and can fly like a fighter plane. - 浜島書店 Catch a Wave
お金がなかったので彼の結婚の可能性は妨げられた例文帳に追加
His lack of money set back his possibilities of marriage. - Eゲイト英和辞典
日本刀の切れ味については、様々なところで語られる。例文帳に追加
The sharpness of Japanese swords are stated everywhere. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
團十郎さんは,「タイはさまざまな種類の魚を代表し,その目は新鮮さを表している。」と説明した。例文帳に追加
Danjuro explained, "The red sea bream represents various types of fish and its eye expresses freshness." - 浜島書店 Catch a Wave
毎年恒例のこのパレードはさまざまなキャラクターを模した巨大風船で有名だ。例文帳に追加
The annual parade is famous for its giant balloons resembling various characters. - 浜島書店 Catch a Wave
トラックの荷台9上で荷物の積み下ろし作業中荷物にはさまれたり荷台9上からの転落事故が多く発生している、本発明ははさまれ、転落事故を少なくするトラックあおり水平固定具3,4を提供する。例文帳に追加
To provide truck gate horizontal fixtures 3 and 4 for reducing a nipping-falling accident, wherein nipping by a cargo in cargo unloading work on a loading space 9 of a truck and a falling accident from above the loading space 9 are caused much. - 特許庁
本方法は、様々な検体および/または様々なエラーソースの決定をするために用いることができる。例文帳に追加
The methods can be utilized for the determination of various analytes and/or various sources of errors. - 特許庁
本方法は、様々な検体および/または様々なエラーソースの決定をするために用いることができる。例文帳に追加
This method can be utilized for the determination of various analytes and/or various sources of errors. - 特許庁
本方法は、様々な検体および/または様々なエラーソースの決定をするために用いることができる。例文帳に追加
The method can be utilized for the determination of various analytes and/or various error sources. - 特許庁
・アジア諸国におけるリバランスの方法は様々である。例文帳に追加
- There are various methods to rebalance in Asian countries. - 経済産業省
PostScriptは様々なプログラムのための有名な出力形式です。例文帳に追加
PostScript is a popular output format for many programs. - FreeBSD
死者が葬られる埋葬施設には、様々な形状が見られる。例文帳に追加
There are many different shapes of mortuary spaces where the dead are entombed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに弓矢は様々な形で祈祷や民間習俗に取り入れられている。例文帳に追加
Moreover, it has been incorporated into rogation and folkways in various forms. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大人の手のひらに余るぐらいの大きさの女児用のものから、帯の前面全体を抑えられる大きさのものまで大きさはさまざま。例文帳に追加
The size of products varies widely from the one for girls whose size is similar to adults' palm to the one that can press the entire front of obi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Hearts And Hands” 邦題:『心と手』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |