1016万例文収録!

「ひびと」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひびとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひびとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4130



例文

遠くから鳴り響いて聞こえてくる音例文帳に追加

a sound echoing from a distance  - EDR日英対訳辞書

彼は彼女との楽しかった日々をあれこれ思い浮かべた例文帳に追加

His mind traveled to his happy days with her. - Eゲイト英和辞典

医師はわれわれの保健制度の欠陥と日々闘っている。例文帳に追加

Physicians struggle daily with the shortcomings of our health care system. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それはこのところの温暖な日々にだまされたのか。例文帳に追加

Was it fooled by the recent mild days? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

日々の憂さを晴らせる場所を探したことがあります。例文帳に追加

Ever look for a place to unwind and relax from the worries of everyday life? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

仕事を通じて、人は日々の糧を得なければならない。例文帳に追加

Through work man must earn his daily bread. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。例文帳に追加

His daily behavior is not consistent with his principles.  - Tanaka Corpus

前のメールがきつく響かなかったことを願っています。例文帳に追加

I hope my last mail didn't sound too harsh.  - Tanaka Corpus

その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。例文帳に追加

The college song reminds me of the good old days.  - Tanaka Corpus

例文

その景色を見て若い日々のことを思い出した。例文帳に追加

The scenery carried me back to my younger days.  - Tanaka Corpus

例文

彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。例文帳に追加

Her lovely voice was a real feast to the ears.  - Tanaka Corpus

亡くなるまで念仏を日々7万遍称えたといわれる。例文帳に追加

It is said that he repeated nenbutsu (Buddhist invocation) 70,000 times each day until his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姉妹は在原行平との恋の日々を舞い、謡う。例文帳に追加

The sisters dance and sing about the days of love with ARIWARA no Yukihira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悠木の眠れない夜と緊張の日々が始まる。例文帳に追加

Yuki begins a period of sleepless nights and tense days.  - 浜島書店 Catch a Wave

ある日,ビーンはピーター・ブランド(ジョナ・ヒル)と出会う。例文帳に追加

One day, Beane meets Peter Brand (Jonah Hill).  - 浜島書店 Catch a Wave

しばらく数字とにらめっこの日々が続く例文帳に追加

I've been staring at the numbers for days.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

本当にこの言葉が胸に響きました例文帳に追加

These words really got to my heart.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

彼がなんとか日々の業務をこなします例文帳に追加

He manages to do his day-to-day tasks.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

VEGFインヒビターとしてのキナゾリン誘導体例文帳に追加

QUINAZOLINE DERIVATIVE AS A VEGF INHIBITOR - 特許庁

P38のインヒビターとしてのピリジン誘導体例文帳に追加

PYRIDINE DERIVATIVE AS INHIBITOR OF P38 - 特許庁

プロテインキナーゼインヒビターとしてのピラゾロピリミジン例文帳に追加

PYRAZOLOPYRIMIDINE AS PROTEIN KINASE INHIBITOR - 特許庁

キレート化剤を含む尿トリプシンインヒビタアッセイ例文帳に追加

ASSAY FOR URINARY TRYPSIN INHIBITOR CONTAINING CHELATING AGENT - 特許庁

NOSインヒビターとしての1−置換イミダゾール誘導体例文帳に追加

1-SUBSTITUTED IMIDAZOLE DERIVATIVE AS NOS INHIBITOR - 特許庁

サイクリン依存性キナーゼのインヒビターを提供すること。例文帳に追加

To provide cyclin dependent kinase inhibitors. - 特許庁

ポリペグ化されたプロテアーゼインヒビターを提供すること。例文帳に追加

To provide poly-pegylated protease inhibitors. - 特許庁

チロシンキナーゼインヒビターとしてのキノリノン誘導体例文帳に追加

QUINOLINE DERIVATIVE AS TYROSINE KINASE INHIBITOR - 特許庁

アスパルチルプロテアーゼインヒビターを提供すること。例文帳に追加

To provide an aspartyl protease inhibitor. - 特許庁

バルコニーや外部廊下等のように雨水に曝されるコンクリート版において、コンクリートの乾燥収縮等に起因するひび割れの発生と、それに伴うひび割れ内への雨水の浸透を防止する。例文帳に追加

To prevent the occurrence of a crack caused by drying and shrinkage of concrete and penetration of rainwater into the crack in a concrete board exposed to rainwater such as a balcony and an external corridor. - 特許庁

MDM2インヒビターとしてのシス−イミダゾリン類例文帳に追加

CIS-IMIDAZOLINES AS MDM2 INHIBITOR - 特許庁

逆転写酵素のインヒビターとしてのベンゾフェノン類例文帳に追加

BENZOPHENONES AS INHIBITOR OF REVERSE TRANSCRIPTASE - 特許庁

プロテインキナーゼのインヒビターを提供すること。例文帳に追加

To provide inhibitors of protein kinases. - 特許庁

SMアーゼインヒビターとしてのシホスタチンアナログ例文帳に追加

SCYPHOSTATIN ANALOGUE AS SMASE INHIBITOR - 特許庁

非ビジュアル・キューが画素ごとに出力される。例文帳に追加

The non-visual queue is outputted at each pixel. - 特許庁

タンパク質キナーゼのインヒビターを提供すること。例文帳に追加

To provide inhibitors of protein kinase. - 特許庁

鉄筋コンクリート梁に曲げせん断力がかかる時に、梁の材軸方向途上におけるひび割れを抑えるとともに、ひび割れの補修作業を簡略化できる、鉄筋コンクリート梁を提供する。例文帳に追加

To provide a reinforced concrete beam capable of preventing cracks in the axial direction of a beam when a bending shear stress works and simplifying the repair works of the cracks. - 特許庁

IκBキナーゼインヒビターを提供すること。例文帳に追加

To provide an IκB kinase inhibitor. - 特許庁

アポトーシス遺伝子1のヒトインヒビターを提供する。例文帳に追加

To obtain a human inhibitor of apoptosis gene 1. - 特許庁

アポトーシス遺伝子1のヒトインヒビター例文帳に追加

HUMAN INHIBITOR OF APOPTOSIS GENE 1 - 特許庁

『日々のパンのあとになんていってるの?』例文帳に追加

'What is it you say after our daily bread?'  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

少女にとっては悲しい日々でした。例文帳に追加

These were sad days for the little girl,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

どんな人間もこれまで過ごしたことのないような日々を!例文帳に追加

such days as no human being ever lived before!  - H. G. Wells『タイムマシン』

それとほぼ同時に見張り番の声が響き渡った。例文帳に追加

and almost at the same time the voice of the lookout shouted,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

としかいいようがなく、何回も何回も響き渡った。例文帳に追加

again and again and again;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

と、乾いた、非人間的な響きを、士官は聞いた。例文帳に追加

he heard the dry, inhuman sound.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

日々,わたしたちの日ごとのパンをお与えください。例文帳に追加

Give us day by day our daily bread.  - 電網聖書『ルカによる福音書 11:3』

α−グルコシダーゼインヒビター及びα−アミラーゼインヒビターを含む栄養サプリメント例文帳に追加

NUTRITION SUPPLEMENT CONTAINING α-GLUCOSIDASE INHIBITOR AND α-AMYLASE INHIBITOR - 特許庁

該保護層は、ハロゲンが基部アルミニウムに浸透するのを防止し、腐食および「ひび割れ」から保護する。例文帳に追加

The protective layer 512 prevents halogens from penetrating to the base aluminum, thereby protecting the article from corrosion and "cracking". - 特許庁

流動性が優れ、硬化して、撥水性および耐ひび割れ性が優れるセメント組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a cement composition excellent in flowability and having excellent water repellency and crack resistance after hardened. - 特許庁

インク吸収性が高く、且つ、ひび割れやキズのつきにくい記録用シートを提供する。例文帳に追加

To provide a recording sheet having high ink absorbability and hard to crack or injure. - 特許庁

例文

コンクリート構造物のひび割れモニタリング材料およびそれを使用したモニタリング方法例文帳に追加

CRACK MONITORING MATERIAL FOR CONCRETE STRUCTURE, AND MONITORING METHOD USING IT - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS