意味 | 例文 (983件) |
ひらいしんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 983件
避雷針装置例文帳に追加
LIGHTNING CONDUCTOR DEVICE - 特許庁
避雷針って何?例文帳に追加
What's a lightning rod? - Tatoeba例文
避雷針接地システム例文帳に追加
避雷針接地装置例文帳に追加
能動型避雷針例文帳に追加
ACTIVE TYPE LIGHTNING ROD - 特許庁
避雷針用ポールの支持構造例文帳に追加
SUPPORTING STRUCTURE OF POLE FOR LIGHTNING ROD - 特許庁
ロープを設け、浮力体を設け、ロープに避雷針取り付け具を設け、避雷針取り付け具に避雷針を設け、ロープの元部に固定具を設け、避雷針に送電線を設けた避雷針である。例文帳に追加
A lightning conductor system having a transmission line connected to a lighting conductor, comprises a rope, a buoyancy body, a lightning arrester mount attached to the rope, the lightning arrester attached to the lightning arrester mount, and a fixture attached to the end of the rope. - 特許庁
容易かつ安全に避雷針を取外すことのできる避雷針取外方法及び避雷針取外用治具を提供する。例文帳に追加
To provide a lightning rod removing method and a lightning rod removing jig capable of removing a lightning rod with ease and safety. - 特許庁
建物2には避雷針18が設けられ、その避雷針18と導線5とが接続されている。例文帳に追加
A lightning conductor 18 is provided on the building 2, and the lightning conductor 18 and the conductors 5 are connected to each other. - 特許庁
地震が原因で裏庭に穴がぽかりと開いていた.例文帳に追加
A hole opened up in the backyard because of the earthquake. - 研究社 新和英中辞典
朝日新聞が会主となって歓迎会を開いた例文帳に追加
A welcome meeting was held under the auspices of the Asahi Shinbun. - 斎藤和英大辞典
新来者を主賓として宴会を開いた例文帳に追加
A banquet was held in honour of the new-comer. - 斎藤和英大辞典
これが対露親善の端緒を開いた例文帳に追加
This paved the way for a rapprochement with Russia. - 斎藤和英大辞典
悟りを開いて,そのあと真の安楽を得ること例文帳に追加
the action of attaining spiritually higher perception and becoming truly happy - EDR日英対訳辞書
避雷針に守られてその建物は雷に打たれなかった例文帳に追加
A lightning rod protected the building from lightning strikes. - Eゲイト英和辞典
彼は自分自身のための慰労会を開いている。例文帳に追加
He's giving a party in honor of himself. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
平泉澄『明治の源流』(時事通信社、1970年6月)例文帳に追加
HIRAIZUMI, Kiyoshi. (June. 1970). Meiji no Genryu. Jiji Press Ltd. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
避雷針における導線接続用水切端子例文帳に追加
WATER DRAINING TERMINAL OF CONDUCTOR CONNECTION IN LIGHTNING ROD - 特許庁
増井神社(火雷神の荒魂神を祀る井戸が御神体)例文帳に追加
Masui-jinja Shrine (the sacred object is a well enshrining the Aramitama no kami of Hono Ikazuchi no kami) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来の神道と儒学を統合して、垂加神道を開いた。例文帳に追加
He integrated traditional Shinto with Neo-Confucianism, and laid the foundation for Suika-Shinto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、自動ドアが開いた場合は、ドア開信号を送信する。例文帳に追加
When the automatic door is opened, the automatic door controller 5 transmits a door open signal. - 特許庁
風力発電装置の避雷針としては、風力発電装置と同程度またはそれ以上の高さを有する避雷針を設置したり、ナセルに避雷針を設置する方法などが提案されているが、風力発電装置以上の避雷針の建設には多額の費用がかかり、またナセルに避雷針を設置しても、ブレードの回転により必ずしも避雷針に落雷するとは限らず、問題になっている。例文帳に追加
To prevent damage to a blade or a nacelle, by inducing lightning from an earth ring to an earth terminal, even if a wind power generator is struck by lightening. - 特許庁
この発明は、施工期間中の風力発電設備に設ける仮設用の避雷針及びその避雷針の施工方法の提供を目的とするものである。例文帳に追加
To provide a temporary lightning rod mounted to wing power generation equipment during the construction period, and a method for constructing the same. - 特許庁
新しい新興企業は、1年以内に市場の大半を切り開いた例文帳に追加
the new start-up company carved out a large chunk of the market within a year - 日本語WordNet
肩から肩へとシンプルで真直ぐにネックラインの開いたセーター例文帳に追加
a plain straight neckline opening from shoulder to shoulder of sweaters - 日本語WordNet
傘を開いた形の仏の身体から発するという想像上の光例文帳に追加
an aureola given out from the body of Buddha in the shape of an opened umbrella - EDR日英対訳辞書
さあ、MacOSでマシンが起動したら、BootXコントロールパネルを開いてください。例文帳に追加
Once the machine has booted into MacOS, open the BootX control panel. - Gentoo Linux
避雷針は、太平洋戦争の金属供出で撤去されていた。例文帳に追加
The lightning rod was removed and contributed to the Pacific War effort as metal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また1月、六角氏の家臣・平井定武の娘との婚姻も強いた。例文帳に追加
In addition, the following January he was forced to get married to a daughter of Sadatake HIRAI, a vassal of the Rokkaku clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (983件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |