1016万例文収録!

「ふかとしがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふかとしがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふかとしがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19592



例文

《諺》 静かな川は水が深い.例文帳に追加

Still waters run deep.  - 研究社 新英和中辞典

わたしとわたしの友達は眠りが深いです。例文帳に追加

My friends and I are deep sleepers. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ぞっとする恐怖感が私を襲った.例文帳に追加

A deadly fear swept over me.  - 研究社 新英和中辞典

川端康成とも親交が深かった。例文帳に追加

He maintained friendly relations with Yasunari KAWABATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私があなたの不快を取り除きます。例文帳に追加

I will take away your discomfort.  - Weblio Email例文集


例文

深山鍬形という植物例文帳に追加

a mountain plant of the figwort family called 'miyama-kuwagata'  - EDR日英対訳辞書

山口県長門市深川湯本1074例文帳に追加

1074 Fukawayumoto, Nagato City, Yamaguchi Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。例文帳に追加

I tried to read through the book, which I found impossible. - Tatoeba例文

その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。例文帳に追加

I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. - Tatoeba例文

例文

その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。例文帳に追加

I tried to read through the book, which I found impossible.  - Tanaka Corpus

例文

傷が深く、とどめを刺すよう懇願したとも言われる。例文帳に追加

It is also said that his wound was so deep that he asked to be finished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸・深川(江東区)の出身。例文帳に追加

He was born in Fukagawa, Edo (Koto Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌は、時衆の文学史とも深く関わった。例文帳に追加

His waka poetry is deeply related to the literature history of the Jishu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは我々が夜襲をすることは不可能だと考えた.例文帳に追加

They considered it impossible for us to attack during the night.  - 研究社 新英和中辞典

膳氏(高橋氏)や阿曇氏(安曇氏)との関わりが深い例文帳に追加

The Kashiwade clan (Takahashi clan) and Azumi clan had close relationships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

処理負荷が異なる画像の表示切り替え周期を負荷に合わせる。例文帳に追加

To set the display switching cycle of images different in process load according to the load. - 特許庁

かれはマッチを一本擦ると、パイプをくわえてふかしながら語った。例文帳に追加

He lit one and spoke over his pipe, puffing.  - H. G. Wells『タイムマシン』

学識も深く、孫子に深く傾倒していたと思われる。例文帳に追加

It is thought that Akiie was deeply erudite, and was wholly committed to the thoughts of Sonshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妖怪 神道、特に八百万の神とかかわりが深い。例文帳に追加

Specter: Specters are deeply related to the Shinto religion, especially yao yorozu no kami (eight million gods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その男性はトウモロコシの皮でできたタバコをふかしながら座っていた。例文帳に追加

The man sat puffing on a cornhusk cigarette.  - Weblio英語基本例文集

そして今川氏と斯波氏との対立が深まっていた。例文帳に追加

Thus the confrontation between the Imagawa clan and the Shiba clan became more obvious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物事に,奥深くはかり知れない味わいがあること例文帳に追加

of a thing or a situation, the state of having profoundness  - EDR日英対訳辞書

試してみて始めて不可能なことがわかる例文帳に追加

It is only when you have tried that you find it to be impossible  - 斎藤和英大辞典

試してみて始めて不可能なことがわかる例文帳に追加

It is only by trying that you know its impossibility.  - 斎藤和英大辞典

部分に割る、または分けることが難しい、あるいは不可能な例文帳に追加

difficult or impossible to break or separate into parts  - 日本語WordNet

私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。例文帳に追加

I tried to answer the question, which I found impossible. - Tatoeba例文

私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。例文帳に追加

I tried to answer the question, which I found impossible.  - Tanaka Corpus

少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。例文帳に追加

For the boy to swim across the river was impossible. - Tatoeba例文

少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。例文帳に追加

It was impossible for the boy to swim across that river. - Tatoeba例文

少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。例文帳に追加

It wasn't possible for the boy to swim across the river. - Tatoeba例文

少年がその川を泳いで渡るとこは不可能だった。例文帳に追加

For the boy to swim across the river was impossible.  - Tanaka Corpus

青葉山は信仰との関わりが深い山でもある。例文帳に追加

Mt. Aoba is deeply connected with worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、対向期間で中間転写ベルトに加わる負荷と、非対向期間で中間転写ベルトに加わる負荷との差を抑えることができる。例文帳に追加

Therefore, a difference between the load applied to the intermediate transfer belt during the opposing period and the load applied to the intermediate transfer belt during the non-opposing period is suppressed. - 特許庁

トムが成功するのは不可能に思われました。例文帳に追加

It seemed impossible that Tom would succeed. - Tatoeba例文

むかむかするほど汚らわしいまたは不快であると思われる物質例文帳に追加

any substance considered disgustingly foul or unpleasant  - 日本語WordNet

私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。例文帳に追加

It is next to impossible for me to go with you. - Tatoeba例文

私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。例文帳に追加

It is next to impossible for me to go with you.  - Tanaka Corpus

水戸藩主徳川光圀とも深い親交があった。例文帳に追加

He had a close relationship with Mitsukuni TOKUGAWA, the lord of Mito Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この町は西江という河に臨んでいて、東に斧柯山(ふかざん)がそびえる。例文帳に追加

This town is faced to the Xi Jiang river and has Mt. Fuka in the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。例文帳に追加

I tried to break the door open, which I found impossible. - Tatoeba例文

私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。例文帳に追加

I tried to break the door open, which I found impossible.  - Tanaka Corpus

私は他の人と深く付き合うことを恐れていることがある。例文帳に追加

I am afraid of getting close to another person. - Weblio Email例文集

(必要であるが、不快な仕事に)終わりをもたらす例文帳に追加

to bring (a necessary but unpleasant task) to an end  - 日本語WordNet

物事に,奥深くはかり知れない味わいがある程度例文帳に追加

of a thing or a situation, the degree of profoundness  - EDR日英対訳辞書

といった、信心の深さによって変化が現れると言われる。例文帳に追加

As described above, it is said that there will be changes depending on one's depth of faith.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1967年,62歳の大工さんが茨城県利(と)根(ね)町(まち)の布(ふ)川(かわ)地区で殺害され,現金を奪われた。例文帳に追加

In 1967, a 62-year-old carpenter was robbed and murdered in the Fukawa section of Tone Town, Ibaraki Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

この結果、駆動側ギヤ50と負荷側ギヤ60とがうまく噛み合わず、負荷側ギヤ60の送り精度が不安定になることを防止できる。例文帳に追加

Consequently, such the trouble is prevented that the drive-side gear 50 is not satisfactorily engaged with the load-side gear 60 and the feeding accuracy of the load-side gear 60 becomes unstable. - 特許庁

私は明日仕事が休みなので夜更かしをします。例文帳に追加

I don't have work tomorrow so I will stay up late.  - Weblio Email例文集

私たちがその試合に勝つことは不可能であるように思われた例文帳に追加

We felt it impossible to win the game. - Eゲイト英和辞典

例文

私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。例文帳に追加

I thought it impossible for him to solve the problem. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS