1016万例文収録!

「ふさ飾り」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふさ飾りの意味・解説 > ふさ飾りに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふさ飾りの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

幕の縁には房の飾りがついている例文帳に追加

The curtain is trimmed with fringes.  - 斎藤和英大辞典

装飾として付けられた羽根飾りの羽根もしくは房例文帳に追加

a feather or cluster of feathers worn as an ornament  - 日本語WordNet

足の甲の部分に房飾りの付いている皮靴例文帳に追加

leather shoes with tassels on their insteps  - EDR日英対訳辞書

毛先につけた房飾りのようなカール例文帳に追加

of hair, fringe which curls at the end  - EDR日英対訳辞書

例文

端に付ける房状の縁飾り例文帳に追加

a tassel that is put on the edge of something as a fringe  - EDR日英対訳辞書


例文

蘚類の胞子嚢の口を取り囲む、房飾り様の歯状の付属器例文帳に追加

fringe of toothlike appendages surrounding the mouth of a moss capsule  - 日本語WordNet

(衣類または敷物のふさ飾りのように)ある物の仕上げとして、縁に配置された物から成る縁取り例文帳に追加

border consisting of anything placed on the edge to finish something (such as a fringe on clothing or on a rug)  - 日本語WordNet

飾り部材無し及び飾り部材付きの両モデルでキャビネットを共用し、飾り部材無しモデルで飾り部材収容用に設けた隙間等を塞ぐための余分な部品を不要としつつ、内部への異物の混入を抑制することができるキャビネットを提供する。例文帳に追加

To provide a cabinet which is shared by both models wherein one model has no decoration member and the other has a decoration member and suppresses the mixture of foreign matters into the inside thereof while eliminating the need of an extra component for closing a gap etc. formed for housing a decoration member in the model having no decoration member. - 特許庁

熱帯アフリカ産の一年生植物で房飾りの形をした深紅の頭花を持つ例文帳に追加

tropical African annual having scarlet tassel-shaped flower heads  - 日本語WordNet

例文

概ね、上部に組を表す頭があり、馬簾と呼ばれる房飾りがついている。例文帳に追加

In general, Matoi has a head which shows its brigade on the top and tassel decoration which was referred to as "baren."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ミス・サザーランドの顔を赤らみがおおい、彼女は上着の房飾りを神経質にいじった。例文帳に追加

A flush stole over Miss Sutherland's face, and she picked nervously at the fringe of her jacket.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

ジャケットは黒で、黒いビーズが縫い付けられ、小さな黒玉の装飾の房飾りがあった。例文帳に追加

Her jacket was black, with black beads sewn upon it, and a fringe of little black jet ornaments.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

開口とそれを塞ぐ飾り板を備えた遊技機取り付け用の島を、飾り板に固定された呼び出しランプの配線を気にせずに全面開放できるようにする。例文帳に追加

To make islands for mounting game machines with openings and decoration plates for closing them fully openable free from wires of call lamps fixed on the decoration plates. - 特許庁

専門家の目から見て調和と呼ばれるような飾り付けも、お国柄にふさわしいかどうかもそういったことには関心が払われていません。例文帳に追加

Little attention had been paid to the _decora_ of what is technically called _keeping_, or to the proprieties of nationality.  - Edgar Allan Poe『約束』

熱帯アジア産の一年生植物で、房飾りの形をした小さな深紅の花の頭花が目的で栽培される例文帳に追加

tropical Asiatic annual cultivated for its small tassel-shaped heads of scarlet flowers  - 日本語WordNet

軽い房飾りとなった雪が彼のオーバーの肩にはケープのように、ガロッシュのつま先には靴のつま先の革のようにのっていた。例文帳に追加

A light fringe of snow lay like a cape on the shoulders of his overcoat and like toecaps on the toes of his goloshes;  - James Joyce『死者たち』

というのも、それはすべてフラットや帽子や海鳥の問題であり、さもなくばそれはここに腰を落ち着けている、着飾りふさぎこみ、憤怒する、飽食したあまたの人々のせいでそう思えるのだろう。例文帳に追加

since it's all a matter of flats and hats and sea gulls, or so it seems to be for a hundred people sitting here well dressed, walled in, furred, replete.  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

さらに、飾り用樹脂粒子やコーティングされた飾り用樹脂粒子またはグリッターなどの機能性素材を密閉容器内に飛散させ、これに水溶性点接着剤が塗布された生花を投入するという新しい方法で、既存の生花染色では見られない独特なイメージが演出できるようにした。例文帳に追加

Furthermore, a specific image which cannot be seen in the existing fresh flower dyeing is produced by a new method, wherein the resin particle for decoration, the coated resin particle for decoration, or a functional material, such as a glitter, is scattered in a sealed container and the fresh flower to which the water-soluble adhesive is applied is injected into the sealed container. - 特許庁

外ドラムは、その外周に、遊技者が内ドラムを視認可能な無効領域(透明領域)と、キャラクタ(キャラクタA,Bや大型のキャラクタ)が付されたキャラクタ表示領域と、飾り図柄が付された識別情報表示領域とを有している。例文帳に追加

The outer drum is provided with an invalid area (transparent area) enabling a player to visually recognize the inner drum, a character display area where characters (characters A and B and a large-sized character) are attached, and an identification information display area where a decorative pattern is attached. - 特許庁

結い方自体は「愛嬌毛」と言われるわざと左右にたらした後れ毛の房を除いて勝山髷の輪が広くなったものと変わらないが、特徴的なのは満艦飾といった赴きさえある多種多様な髪飾りの多さと豪華さである。例文帳に追加

The hair style itself is the same as that of Katsuyama mage with the widened ring except the tussocks of loose hair purposely hung right and left and called 'aikyo ke' (winsome hair), but its characteristics are a wide variety of hair ornamentations with a flavor of Mankanshoku (be fully dressed; be dressed overall) and their varietyand gorgeousness..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

装飾額縁はテレビ画面に映し出す静止画像が泰西名画には洋風飾りのある装飾額縁、日本画には和風の装飾額縁、写真にはメタル風装飾額縁などに取り替えて静止画像に相応しい装飾額縁を装着する。例文帳に追加

The decorative picture frame is replaced by a decorative picture frame suited to the still image reflected on the TV screen such as a picture frame with Western type decoration for a Western-style masterpiece, a Japanese-style picture frame for a Japanese drawing, and a metallic decorative picture frame for a photograph. - 特許庁

本発明に係るフリンジパーツは、衣服に後付けで取り付け出来て、囲み縫いステッチ又は枠縫いステッチを施して少なくとも一部を切り込み解すことで織り糸を解いて飾り房状に出来る布パーツからなることを特徴とする。例文帳に追加

The fringe parts attachable to a garment afterward are made of fabric parts capable of being brought to decoration fringes through untying weaving threads by giving surrounding sewing stitches or frame sewing stitches and cutting into and untying at least one part. - 特許庁

エアクッション(1)の前に位置する開口部(11)と、開口部(11)を有する剛性フレーム(10)と、開口部(11)を塞ぐフラップ(30)と、開口部(11)を取り囲み、かつフレーム(10)に堅固に固定される閉鎖輪郭を有する飾り部材(20)を含み、フラップ(30)は、飾り部材(20)及びフレーム(10)の間に挟まれる周縁(31)を有し、プラスチック層(32)及びプラスチック層(32)上に複製型で作られた可撓性外装材(33)を含むことを特徴とする。例文帳に追加

The flap (30) has a peripheral edge (31) held between the decoration member (20) and the frame (10) and includes a flexible exterior member (33) made by a duplication mold on plastic layers (32), (32). - 特許庁

一方、この振子取付部に支持される、飾り振子を結合する振竿体には、この上下一対の揺動支点部に対応する上下一対の軸受部を設け、フレームの上下反転位置及び振竿体の上下反転位置に応じ、上下一対の軸受部のうち下方に位置する軸受部を、上下一対の揺動支点部のうち下方に位置する揺動支点部に揺動自在に支持させる。例文帳に追加

On the pendulum rod for fixing the fake pendulum supported by the pendulum fixing part a pair of upper/lower bearing parts are provided corresponding to a pair of upper/lower swing fulcrum part, and the lower bearing part of upper/lower bearings is made to support the lower swinging fulcrum freely and swingingly, corresponding to the upper/lower inversion positions of the frame and the upper/lower inversion positions of the pendulum rod. - 特許庁

大当りの発生の可能性が高いことを報知する予告演出が行われるときに、外ドラムにおいて無効領域を介して遊技者が内ドラムに付された飾り図柄を視認可能な状態からキャラクタ表示領域に表示されたキャラクタを遊技者が視認可能な状態に切り替える切替制御を行う。例文帳に追加

When performing the advance notice performance of reporting that the possibility of generation of a big winning is high, changeover control of switching from the state where the player can visually recognize the decorative pattern attached to the inner drum through the invalid area in the outer drum to the state where the player can visually recognize the character displayed in the character display area is performed. - 特許庁

例文

インナー30は、2つのアウター10、20それぞれのリム16、26とバスケット14、24との接続部に嵌り込むプラスチック板32、34と、プラスチック板32、34の物品を収納する空間に対面する方の面に貼付された飾り布36、36と、物品を収納する空間を構成する収納布38とからなる。例文帳に追加

The inner 30 includes: plastic plates 32 and 34 fitted to connection parts between rims 16 and 26 and baskets 14 and 24 of the two outers 10 and 20, respectively; decorative fabrics 36 and 36 stuck to the plastic plates 32 and 34 on surfaces facing a space for storing the articles; and a storing fabric 38 for forming the space for storing the articles. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS