1016万例文収録!

「ふるもん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふるもんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふるもんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 455



例文

古い証文例文帳に追加

an old deed document  - EDR日英対訳辞書

「でも古くないんだもん!」例文帳に追加

`But it isn't old!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

古びた学問例文帳に追加

study about ancient things  - EDR日英対訳辞書

天から地へ降る門例文帳に追加

the gate through which a god descends to earth  - EDR日英対訳辞書

例文

フルヘッヘンド問題例文帳に追加

Issue of "verheffen"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

それは欲しくない。古いもん例文帳に追加

I don't want that. It's old. - Tatoeba例文

ワッフルとカプチーノを注文した。例文帳に追加

I ordered a waffle and a cappuccino.  - Weblio英語基本例文集

あの先生の問題は振るっている例文帳に追加

His questions are pointed.  - 斎藤和英大辞典

兜を脱いで軍門に降る例文帳に追加

to lay down one's armssurrender  - 斎藤和英大辞典

例文

兜を脱いで軍門に降る例文帳に追加

to lay down one's armsthrow up the spongesurrender  - 斎藤和英大辞典

例文

モンはすっぱいフルーツだ。例文帳に追加

The lemon is a sour fruit. - Tatoeba例文

伝統を重んじて古くさいさま例文帳に追加

traditional  - EDR日英対訳辞書

古い伝統を重んじるさま例文帳に追加

having a high regard for old traditions  - EDR日英対訳辞書

歩兵頭古屋佐久左衛門例文帳に追加

Head of infantry, Sakuzaemon FURUYA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。例文帳に追加

How dare you behave like that! - Tatoeba例文

よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。例文帳に追加

How dare you behave like that?  - Tanaka Corpus

社会的であるか専門的なふるまいの認められた標準に従うさま例文帳に追加

conforming to accepted standards of social or professional behavior  - 日本語WordNet

13世紀に東ヨーロッパ中で猛威をふるったモンゴル軍例文帳に追加

a Mongolian army that swept over eastern Europe in the 13th century  - 日本語WordNet

フルフェニカンおよびフルルタモンを含む分散液としての除草剤組成物例文帳に追加

HERBICIDAL COMPOSITION AS DISPERSION COMPRISING DIFLUFENICAN AND FLURTAMONE - 特許庁

「家紋にしても礼能は大友家の家紋を貰い、恣に振る舞っている。」例文帳に追加

As for the family crest, Reino has succeeded the Otomo family crest and behaves as he wants.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グレープフルーツジュースを注文した例文帳に追加

I ordered grapefruit juice.  - Weblio Email例文集

兜を脱いで軍門に降る(に相当するは)例文帳に追加

to lay down one's arms  - 斎藤和英大辞典

君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。例文帳に追加

Your behavior is creating a lot of problems. - Tatoeba例文

君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。例文帳に追加

Your behavior is creating a lot of problems. - Tatoeba例文

男性は震え声で軍人に質問し始めた例文帳に追加

the man began quaveringly to question the soldier  - 日本語WordNet

彼女は、今夜雪が降るかどうか疑問に思った例文帳に追加

she wondered whether it would snow tonight  - 日本語WordNet

彼らは古い専門用語の再導入を避けた例文帳に追加

they avoided a re-introduction of the old terminology  - 日本語WordNet

外蒙古の中央部と東部に住むモンゴル人例文帳に追加

the Mongol people living in the central and eastern parts of Outer Mongolia  - 日本語WordNet

彼女の古い車はなんら問題なく順調に走っている例文帳に追加

Her old car is rolling along all right. - Eゲイト英和辞典

君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。例文帳に追加

Your behavior is creating a lot of problems.  - Tanaka Corpus

君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。例文帳に追加

Your behavior is creating a lot of problems.  - Tanaka Corpus

家紋の起源は古く平安時代後期にまで遡る。例文帳に追加

The origin of Kamon goes far back to the latter part of Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは「羽門田」(はもだ)と記されている。例文帳に追加

His named was also written as 'Hamoda' in old literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦根藩士古沢六右衛門の四男。例文帳に追加

He is the fourth son of the feudal retainer of Hikone Domain, Rokuuemon FURUSAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし古くは大文字山のことを如意ヶ岳とも呼んだ。例文帳に追加

In ancient times, however, Mt. Daimonji was also called Mt. Nyoigadake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから野菜の促成栽培が盛んだった例文帳に追加

Vegetable forcing has flourished throughout the ages.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

アンチモントリフルオロメタンスルホネートの製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING ANTIMONY TRIFLUOROMETHANESULFONATE - 特許庁

古いのは紋章ではなく、家系そのものだった。例文帳に追加

and the antiquity was not heraldry but history.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

(財)地域活性化センター 第7回ふるさとイベント大賞 産業・環境部門賞受賞例文帳に追加

Award in the field of the industry and environment in the 7th Furusato Award by Japan Center for Regional Development  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後吉右衛門のために「時雨ふる夜」「権三と助十」「風鈴蕎麦屋」などを書いた。例文帳に追加

Afterwards, he wrote 'Shigure Furu Yoru' (A Drizzling Night), 'Gonza to Sukeju' (Gonza and Sukeju), 'Furin Sobaya' (Soba Noodle Seller at Night) and so on for Kichiemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古高を捕らえた新選組は、土方歳三の拷問により古高を自白させる。例文帳に追加

The Shinsen-gumi captors requested Toshizo HIJIKATA to torture FURUTAKA, who was coerced into a confession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「家紋」「ふるさと」「誕生日」などの名称を合わせるシステムが、人間関係をつくり解決しています。例文帳に追加

A system for collating names such as the crest, hometown, and birthday gives a solution for creating humanistic relationship. - 特許庁

古くは「らせいもん」と漢音読みしたが、次第に読み・表記ともども揺れるようになり、謡曲「羅生門」発表以降は羅生門(らせいもん、らしょうもん)の表記が定着した。例文帳に追加

In ancient times, the name used to be pronounced 'raseimon,' following the pronunciation of the Han period in China, but its reading and spelling gradually fluctuated, and after the yokyoku 'Rashomon' was announced, it settled as 羅生門 and pronounced raseimon or rashomon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家紋(かもん、英語:)とは、特に日本において古くより出自といった自らの家系、血統、家柄・地位を表すために用いられてきた紋章である。例文帳に追加

The term "Kamon" refers to a crest used in Japan to indicate one's origins; that is, one's family lineage, blood line, ancestry and status from ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから家紋や織物に見られたもので、梵語の卍を表現した文様例文帳に追加

A pattern that expresses in Sanskrit, and was widely seen in family crests and on clothes in the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

檜皮葺の平唐門で、大徳寺でも古い門のひとつに数えられる。例文帳に追加

This cypress bark-covered gate characterized by undulating bargeboards on each gable end is one of the oldest gates at Daitoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主は言った,「シモン,シモン,見よ,サタンは,あなた方を小麦のようにふるいにかけるために,あなた方を手に入れることを求めた。例文帳に追加

The Lord said, “Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,  - 電網聖書『ルカによる福音書 22:31』

構成成分として、除草剤活性物質ジフルフェニカンおよびフルルタモンに加えてさらに活性物質フルフェナセットを含む除草剤組成物。例文帳に追加

The herbicidal composition further includes, as a structural component, active substance flufenacet, in addition to the herbicidal active substances of diflufenican and flurtamone. - 特許庁

彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。例文帳に追加

They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons. - Tatoeba例文

例文

京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。例文帳に追加

You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS