例文 (741件) |
まてがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 741件
手数がかかって,わずらわしいさま例文帳に追加
a state of being troublesome - EDR日英対訳辞書
(程度が)きわめてはなはだしいさま例文帳に追加
to an extreme degree - EDR日英対訳辞書
私が待てるのは4時までです。例文帳に追加
The longest I can wait is till 4 o'clock. - Weblio Email例文集
体裁が悪く見苦しいさま例文帳に追加
being disreputable and unsightly - EDR日英対訳辞書
手触りがさらりとしたさま例文帳に追加
of the sense of touch, smoothness - EDR日英対訳辞書
鎌手駅、石見津田駅が開業。例文帳に追加
Kamate Station and Iwami-Tsuda Station commenced operations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私がもうこれ以上待てないのわかるでしょ。例文帳に追加
You know that I can't wait any longer. - Tatoeba例文
徳川家康(東照大権現)例文帳に追加
Ieyasu TOKUGAWA (Tosho Daigongen) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
対話型マテリアルの配信方法例文帳に追加
DELIVERY METHOD FOR INTERACTIVE MATERIAL - 特許庁
(程度や数量が)もう少し上回るさま例文帳に追加
a little more in amount - EDR日英対訳辞書
米軍が大山邸などを目標にしたと言われる。例文帳に追加
It is said that the United States Forces targeted the residence of Oyama and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
会社はいま手不足で我々は忙しい.例文帳に追加
We are busy because the company is shorthanded [understaffed]. - 研究社 新和英中辞典
その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。例文帳に追加
The skyscraper rose above the other buildings around. - Tatoeba例文
その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。例文帳に追加
The skyscraper rose above the other buildings around. - Tanaka Corpus
平玉 天台宗で使われることがあるが、日蓮宗では使用しない。例文帳に追加
Hiradama (flat-bead) - It is sometimes used in the Tendai sect but not in the Nichiren sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳川家康の「東照大権現」が有名である。例文帳に追加
A famous example is 'Tosho Dai-gongen,' which was given to (the deceased) Ieyasu TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代わって、伊勢国長島藩より菅沼定芳が入城する。例文帳に追加
Sadayoshi SUGANUMA moved from the Nagashima Domain in Ise Province to take his place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なにさま天気が悪いので戸の口一寸も出られない例文帳に追加
The weather is so bad that there is no stirring an inch out of doors. - 斎藤和英大辞典
東照大権現(徳川家康)=薬師如来例文帳に追加
Tosho Daigongen (Ieyasu TOKUGAWA) = Yakushi nyorai (Bhaisaya) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7月中旬:江ノ島天王祭(神奈川県藤沢市・鎌倉市)例文帳に追加
Mid-July: Enoshima Tennosai Festival (held in Fujisawa and Kamakura Cities, Kanagawa Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたが待てるなら、私はそれを買うことができるでしょう。例文帳に追加
If you can wait, I will probably be able to buy that. - Weblio Email例文集
異母兄に東山天皇、同母兄に有栖川宮職仁親王がいる。例文帳に追加
Her half older brother was Emperor Higashiyama, real older brother was Arisugawanomiya Imperial Prince Yorihito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
得られた濃度データから淡トナーのγテーブルと濃トナーのγテーブルを補正する。例文帳に追加
The γ table of the thin toner and the γ table of the thick toner are corrected from the obtained density data. - 特許庁
小豆島手延べ素麺…香川県土庄町や小豆島町が産地。例文帳に追加
Shodo-shima Island hand-stretched somen: Produced in Tonosho-cho and Shodoshima-cho, Kagawa Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊雑宮に竜宮から戻った海女が持ち帰ったといわれる玉手箱が保管されている。例文帳に追加
Urashima's casket, which is said to have been brought back by a woman shell diver who returned from Ryugu, is kept in Izawa no miya Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天照大神(あまてらすおおみかみ・てんしょうだいじん)は、日本神話に登場する神(神道)(人格神)である。例文帳に追加
Amaterasu omikami (Tensho daijin) is a humanized Shinto god in Japanese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮川数馬(みやかわかずま、天保12年(1841年)?-慶応4年1月3日(旧暦)(1868年1月27日))は新選組隊士。例文帳に追加
Kazuma MIYAKAWA (1841 ? - January 27, 1868) was a member of Shinsengumi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古代ローマ帝国の主導権のもとに平和秩序が保たれた時代例文帳に追加
a period of peace imposed by ancient Rome on its dominions - EDR日英対訳辞書
JR松井山手を出発して欽明台東に向かう経路が右回りである。例文帳に追加
Those buses departing from JR Matsui Yamate and running via Kinmeidai East is the clockwise bound of the route. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが花山天皇は藤原兼家の策動で退位してしまう。例文帳に追加
However, the Emperor Kazan abdicated the throne through the maneuvers of FUJIWARA no Kaneie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妻はいつも買い物に時間をかけるので僕も買い物が終わるまで気長に待てるようになった.例文帳に追加
My wife always takes a long time shopping, so I have learned to wait patiently until she has finished. - 研究社 新和英中辞典
例文 (741件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |