意味 | 例文 (999件) |
むしんろんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 34978件
むしろあなたには言いません。例文帳に追加
I'd rather not tell you. - Weblio Email例文集
私はそれをむしろ日本円で欲しい。例文帳に追加
I'd rather that in Japanese yen. - Weblio Email例文集
(そんなことをするより)むしろ死ぬ例文帳に追加
I will die first. - 斎藤和英大辞典
彼らは、むしろ無関心に握手した例文帳に追加
they shook hands rather listlessly - 日本語WordNet
愛情よりむしろ打算的な結婚例文帳に追加
a marriage for expediency rather than love - 日本語WordNet
疲労が彼の健康をむしばんでいる。例文帳に追加
Fatigue is undermining his health. - Tatoeba例文
疲労が彼の健康をむしばんでいる。例文帳に追加
Fatigue is undermining his health. - Tanaka Corpus
理性よりむしろ感情に訴える.例文帳に追加
appeal to the gut rather than the mind - 研究社 新英和中辞典
事態はむしろ好転してきた.例文帳に追加
Things are, if anything, improving. - 研究社 新英和中辞典
先生というよりむしろ学者だ。例文帳に追加
He is not so much a teacher as a scholar. - Tatoeba例文
先生というよりむしろ学者だ。例文帳に追加
He is not so much a teacher as a scholar. - Tanaka Corpus
(漢服はむしろ和服に似る。)例文帳に追加
(The Hanfu resembles Japanese clothing more so than the Quipao.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
引田虫麻呂(ひけたのむしまろ)は奈良時代の官人。例文帳に追加
HIKETA no mushimaro was a government official who lived during the Nara Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無神論に関する、無神論に特徴づけられる、または、無神論の傾向がある例文帳に追加
related to or characterized by or given to atheism - 日本語WordNet
フィンランドの蒸し風呂例文帳に追加
a Finnish steam bath - 日本語WordNet
薩多般那求呵(Saptaparnaguhaa、南山石室)例文帳に追加
Saptaparnaguhaa, Nanzan sekishitsu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
プログラム試験装置、プログラム試験装置のプログラム試験方法およびプログラム試験プログラム例文帳に追加
PROGRAM TESTING APPARATUS, PROGRAM TESTING METHOD FOR PROGRAM TESTING APPARATUS, AND PROGRAM TESTING PROGRAM - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |