例文 (999件) |
やえんだにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22176件
彼女はいやに甘ったるくほほえんだ。例文帳に追加
She smiled a saccharine smile. - Weblio英語基本例文集
お前は 何がやりてえんだよッ例文帳に追加
What do you want to do exactly? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
家族支援や 地域の子育て支援に例文帳に追加
Towards family support, empowering communities - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あ~ 白瀬さん 日本公演やるんだ。例文帳に追加
Ah ... shirasesan will give a public performance in japan. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
だけど やっぱり 卒園式には 出してやりたくて。例文帳に追加
But, I really wanted to bring him to his kindergarten graduation ceremony. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
お詫びに おっちゃんから野菜を 買ってやりてえんだけどさ。例文帳に追加
I wish I could buy vegetables from you to make amends - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
一人だけで演芸や講演などのために催す会例文帳に追加
entertainment or a lecture that is carried out by only one person - EDR日英対訳辞書
家庭平和のためには 多少の嘘は やむをえんのだよ例文帳に追加
For the sake of peace in the family, some lies are essential. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
しかたねえだろ 大工 雇うにも 金がねえんだよ。例文帳に追加
Can't help it. we don't have the money to hire a carpenter. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1人がやめても 何も変わらねえんだよ例文帳に追加
It will make no difference, if one person stops. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
小さい望遠鏡を抱えてる、いいやつだぜ、たしかにやつだ。例文帳に追加
with a spy-glass under his arm, bless his old 'art, to be sure. - Robert Louis Stevenson『宝島』
-餅にエンドウや大豆を混ぜ込んだ大福。例文帳に追加
Daifuku whose mochi contains peas or soya beans. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
hivやインフルエンザは未だに脅威だということです例文帳に追加
But we're still threatened by things like hiv and flu. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
雨は子供の為にやんだ だがほほ笑んでない例文帳に追加
The rains have stopped because of your child, yes, but he does not smile. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
HIVやインフルエンザは未だに脅威だということです例文帳に追加
But we're still threatened by things like hiv and flu. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
披露宴には ぜひ来てください 盛大にやるつもりなんで例文帳に追加
Please come to the reception. we're planning to have a grand one. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
山槐記 … 藤原忠親(中山内大臣)の日記。例文帳に追加
Sankaiki … The diary of FUJIWARA no Tadachika (Nakayama Naidaijin [Nakayama, the minister of the center.]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何で こたつに入る前からバーコード!? どんだけ やる気ねえんだよ。例文帳に追加
Before entering the kotatsu what a barcode! what? I do not feel like doing anything. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
三段池公園(さんだんいけこうえん)は、京都府福知山市にある公園。例文帳に追加
Sandanike-koen is a park located in Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌舞伎において,恋愛や情事を主題にした演目を演じる役者例文帳に追加
in Kabuki, an actor whose character engages in a love affair - EDR日英対訳辞書
彼は駄目だということを婉曲に言ってやった例文帳に追加
I delicately hinted that he was no good. - 斎藤和英大辞典
いや。 公園にあるのは 粗大ゴミの テレビだから例文帳に追加
Well, all the televisions in the park were just garbage. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
庭園に栽培された花や野菜、果物、草本など例文帳に追加
the flowers or vegetables or fruits or herbs that are cultivated in a garden - 日本語WordNet
この伝説は能や歌(か)舞(ぶ)伎(き)の人気の演題だ。例文帳に追加
The legend is a popular subject for Noh and Kabuki dramas. - 浜島書店 Catch a Wave
この間 幼稚園で 人形劇をやっただろ?例文帳に追加
Remember when we did the puppet show at that preschool? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あのコ達 幼稚園から 日本語やり直さないとダメだ。例文帳に追加
Those girls, their japanese hasn't been corrected since kindergarten. it's hopeless. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何で 母親のお前に分かんねえんだよ!例文帳に追加
Why don't you, her mother, understand it! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(能で)鬼をおだやかに演じること例文帳に追加
in Japanese noh drama, the act of performing the role of a devil - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |