1016万例文収録!

「よあがり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > よあがりの意味・解説 > よあがりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

よあがりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8787



例文

「雨はあがりましたよ」例文帳に追加

"It's stopped raining."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

タコのように舞いあがり空高く飛ぶ例文帳に追加

soar or fly like a kite  - 日本語WordNet

色の上がりがよい。例文帳に追加

The color has come out well. - Tatoeba例文

色の上がりがよい。例文帳に追加

The color has come out well.  - Tanaka Corpus

例文

雨上がりの夜空に例文帳に追加

The night sky after the rain.  - Weblio Email例文集


例文

病院費用,値上がりへ例文帳に追加

Hospitals to Cost More  - 浜島書店 Catch a Wave

お洋服は 3 週間でご用意できます[できあがります].例文帳に追加

Your dress will be ready in three weeks.  - 研究社 新英和中辞典

運動すれば自己評価もあがりますよ。例文帳に追加

Exercise will boost your self-esteem. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ぼくが口を開こうとすると、警戒するように立ちあがり例文帳に追加

I was about to speak when she sat up alertly and said  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

トムの両手があがり、あえぐような声がもれ倒れた。例文帳に追加

His hands flew up, he gave a sort of gasp, and fell.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

(西洋人に向かって)貴方は日本食をめしあがりますか例文帳に追加

Can you live on Japanese food?  - 斎藤和英大辞典

起き上がり立ち上り用据置手すり例文帳に追加

FLOOR TYPE HANDRAIL FOR SITTING UP AND STANDING UP - 特許庁

仕上がり感再現補助具、及び仕上がり感再現方法例文帳に追加

FINISH REPRODUCING AUXILIARY IMPLEMENT AND FINISH REPRODUCING METHOD - 特許庁

立上り訓練具及び立上り・背筋訓練具例文帳に追加

STANDING-UP TRAINING INSTRUMENT, AND STANDING-UP/BACK MUSCLE TRAINING INSTRUMENT - 特許庁

アガリクス茸の加工方法及び加工済アガリクス茸例文帳に追加

METHOD FOR PROCESSING AGARICUS MUSHROOM, AND PROCESSED AGARICUS MUSHROOM - 特許庁

ガスは炭よりも安上がりです.例文帳に追加

Gas is less expensive than charcoal.  - 研究社 新和英中辞典

雨降り上がりのきのこのよう例文帳に追加

It increases with every rainfallincreases with great rapiditygrows with the rapidity of a prophet's gourd.  - 斎藤和英大辞典

そうすれば能率が上がりますよ。例文帳に追加

That makes for efficiency. - Tatoeba例文

(ゲームで)上がりになるようにさせる例文帳に追加

in a game, to make someone win  - EDR日英対訳辞書

仕上がりがよくないこと例文帳に追加

of the finished result, the state of being of poor quality  - EDR日英対訳辞書

腕が肩より上に上がりません。例文帳に追加

I can’t raise my arm higher than my shoulder. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そうすれば能率が上がりますよ。例文帳に追加

That makes for efficiency.  - Tanaka Corpus

客人はよろよろと立ちあがり、右手でマントルピースを掴んだ。例文帳に追加

Our visitor staggered to his feet and clutched the mantelpiece with his right hand.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

立上り壁パネルの取付け構造および立上り壁パネル用取付け金具例文帳に追加

MOUNTING STRUCTURE FOR RISING WALL PANEL, AND FITTING FOR RISING WALL PANEL - 特許庁

彼は病み上りで自宅療養中だ例文帳に追加

He is convalescing at home.  - 斎藤和英大辞典

湯上がりは心持が好い例文帳に追加

One feels refreshed after a bath.  - 斎藤和英大辞典

羊毛は染め上がりがきれいです。例文帳に追加

Wool dyes nicely. - Tatoeba例文

上がり藤という模様例文帳に追加

a pattern called "the crest of upturned wisteria flowers"  - EDR日英対訳辞書

羊毛は染め上がりがきれいです。例文帳に追加

Wool dyes nicely.  - Tanaka Corpus

起き上がり予兆検知装置例文帳に追加

WAKING UP SIGN DETECTOR - 特許庁

浮上がり防止用マンホール例文帳に追加

LIFT PREVENTING MANHOLE - 特許庁

屋外立上り水栓用カバー例文帳に追加

COVER FOR OUTDOOR RISING FAUCET - 特許庁

立ち上がり支援装置及び方法例文帳に追加

STAND-UP SUPPORTING APPARATUS AND METHOD - 特許庁

立上り管切断用先端工具例文帳に追加

TIP TOOL FOR CUTTING RISING PIPE - 特許庁

②値上がり期待(借り手側の要因)例文帳に追加

(b) Anticipated price rises (borrower-related factors) - 経済産業省

僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。例文帳に追加

I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. - Tatoeba例文

僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。例文帳に追加

I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.  - Tanaka Corpus

ベッド用起き上がり補助具並びに起き上がり用補助具を備えたベッド例文帳に追加

RISING AID FOR BED AND BED WITH RISING AID - 特許庁

立上り時間制御構造および立上り時間制御方法例文帳に追加

RISE TIME CONTROL STRUCTURE AND RISE TIME CONTROL METHOD - 特許庁

盛り上がり部5dの高さは、盛り上がり部6cの高さより充分低い。例文帳に追加

The height of a swelling part 5d is lower than that of a swelling part 6c. - 特許庁

だんだん水位はあがり、ピーターの足にも水しぶきがかかるようになりました。例文帳に追加

Steadily the waters rose till they were nibbling at his feet;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

相撲で,立ちあがりに相手の胸に頭を強くぶつけることができる例文帳に追加

in sumo wrestling, to be able to strike one's head against the opponent's chest at the jump-off  - EDR日英対訳辞書

盛り上がり判定装置、盛り上がり判定方法、及びプログラム例文帳に追加

CLIMAX DETERMINATION DEVICE, CLIMAX DETERMINATION METHOD, AND PROGRAM - 特許庁

橋桁浮き上がり防止装置及び橋桁浮き上がり防止方法例文帳に追加

EQUIPMENT AND METHOD FOR PREVENTING LIFT OF BRIDGE GIRDER - 特許庁

あちらこちらで耐えきれず荒野で呼ばわる者の声があがりました。例文帳に追加

Here and there was heard the voice of one impatiently crying in the wilderness,  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

ジョンも飛びあがり、浴室のそばでウェンディと顔を見合わせました。例文帳に追加

John let go and met Wendy near the bathroom.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

蔓性植物巻き上がり抑制装置および蔓性植物巻き上がり抑制方法例文帳に追加

APPARATUS FOR SUPPRESSING TWINE UP OF LIANA AND METHOD FOR SUPPRESSING TWINE UP OF LIANA - 特許庁

そんなことにくよくよしていると血圧が上がります.例文帳に追加

A lot of worrying like that will send your blood pressure up.  - 研究社 新和英中辞典

成り上がり者は教養人として通用しようとした。例文帳に追加

The upstart tried to pass for a man of culture. - Tatoeba例文

例文

成り上がり者は教養人として通用しようとした。例文帳に追加

The upstart tried to pass for a man of culture.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS