意味 | 例文 (457件) |
今ごろの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 457件
来週の今ごろは飛行機の中です。例文帳に追加
I will be flying about this time next party. - Tanaka Corpus
明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。例文帳に追加
I will be taking the exam about this time tomorrow. - Tanaka Corpus
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。例文帳に追加
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. - Tanaka Corpus
明日の今ごろ、彼は蔵王でスキーをしているだろう。例文帳に追加
He will be skiing on Mt. Zao about this time tomorrow. - Tanaka Corpus
彼女は今ごろ家に着いているはずだ。例文帳に追加
She should have arrived home by now. - Tanaka Corpus
彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。例文帳に追加
He will be talking with his family at this time tomorrow. - Tanaka Corpus
彼は昨年の今ごろフィリピンを旅行していました。例文帳に追加
He was traveling in the Philippines this time of last year. - Tanaka Corpus
彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。例文帳に追加
He ought to have arrived in New York about this time. - Tanaka Corpus
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。例文帳に追加
If it had not been for civil war, they would be wealthy now. - Tanaka Corpus
私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。例文帳に追加
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. - Tanaka Corpus
私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。例文帳に追加
I will be watching TV about this time tomorrow. - Tanaka Corpus
私は昨日の今ごろテレビを見ていた。例文帳に追加
I was watching TV at this time yesterday. - Tanaka Corpus
きっと今ごろは逮捕されて牢にいるに違いないんだ!例文帳に追加
and he himself perhaps arrested and imprisoned! - JULES VERNE『80日間世界一周』
「君は今ごろ世界を何周もまわってるさ。」例文帳に追加
"and you would have got several times round the world, by this time!" - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』
なんで今ごろ来たんだい、クリトン。とても早いはずだが。例文帳に追加
Why have you come at this hour, Crito? it must be quite early. - Plato『クリトン』
今ごろ、私は多くの種類のお茶があることに気がつきました。例文帳に追加
At this time, I have realized how many types of tea there are. - Weblio Email例文集
天気と言えば, 今ごろのイングランド(の気候)はどうですか.例文帳に追加
Talking of weather, how is it in England this time of year? - 研究社 新英和中辞典
列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。例文帳に追加
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. - Tatoeba例文
明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。例文帳に追加
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (457件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |