1016万例文収録!

「何してる?」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 何してる?に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何してる?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 610



例文

彼らがを話してるのか見当もつかない。例文帳に追加

I have no idea what they're talking about. - Tatoeba例文

指定された場所や人にかを割り当てる行為例文帳に追加

the act of distributing something to designated places or persons  - 日本語WordNet

もう一度組み立てるかを分解した後に例文帳に追加

assemble once again, after taking something apart  - 日本語WordNet

が起ころうとぼくは君をいつまでも愛してる例文帳に追加

I'll always love you, come what may. - Eゲイト英和辞典

例文

夫が生きてる間、彼女はの不自由もしなかった。例文帳に追加

She wanted for nothing as long as her husband lived.  - Tanaka Corpus


例文

彼はでもないことに時として腹を立てる例文帳に追加

He sometimes loses his temper for nothing.  - Tanaka Corpus

でもお役に立てるようにいたします。例文帳に追加

I am entirely at your service.  - Tanaka Corpus

なにニヤニヤしてるんだよ。かいいことあったのか。例文帳に追加

What are you smirking at? Did something good happen?  - Tanaka Corpus

ジョニー君。ここで笑いながら座っててるんですか。例文帳に追加

Little Johnny what are you doing sitting here laughing?  - Tanaka Corpus

例文

「愛してる」といつも言えば、の意味もなさなくなる。例文帳に追加

If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.  - Tanaka Corpus

例文

それとあのでかいライオンはをしてるんだい例文帳に追加

and why is that great Lion with you?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

あっちへ行って、をしてるのか見てやろう!」例文帳に追加

I shall have to go down and see."  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

A:「もしかして、彼のことが好き」 B:「いや。好きでもでもないよ。言ってる例文帳に追加

A: "Maybe you like him?" B: "No way! I don't like him or anything like that. What are you saying?" - Tatoeba例文

彼がに興味があるか君は知ってる例文帳に追加

Do you know what he is interested in ? - Weblio Email例文集

あなたがを考えてるか私にはわからない。例文帳に追加

I don't know what you are thinking.  - Weblio Email例文集

あなたは仕事がないときはをやってるんですか例文帳に追加

What do you do when you are not working?  - Weblio Email例文集

あなたは仕事が休みのときはをやってるんですか例文帳に追加

What do you do on your days off from work?  - Weblio Email例文集

あなたは仕事のほかにをやってるんですか例文帳に追加

What do you do besides work?  - Weblio Email例文集

お前がを考えてるか俺は知らない。例文帳に追加

I don't know what you are thinking about.  - Weblio Email例文集

お前が今を考えてるか俺は知らない。例文帳に追加

I don't know what you are thinking about now.  - Weblio Email例文集

私が役に立てることがあればでも言ってください。例文帳に追加

Please tell me if there is anything that I can do to help.  - Weblio Email例文集

彼女はを考えてるか私には分かりません。例文帳に追加

I don't know what she is thinking.  - Weblio Email例文集

あなたは私たちにを求めてるいるのですか。例文帳に追加

What do you want from us?  - Weblio Email例文集

私は故あなたが怒ってるか分からない。例文帳に追加

I don't know why you are angry.  - Weblio Email例文集

私はたまに彼がを言ってるか分からない時がある。例文帳に追加

There are some occasional times in which I cannot understand what he's saying. - Weblio Email例文集

彼は(今は落ちぶれてるが)昔は某と言われた身だ例文帳に追加

He has seen better days.  - 斎藤和英大辞典

彼はまるででも知ってるかのようにはなす。例文帳に追加

He talks as if he knew everything. - Tatoeba例文

私が生きてる限り君にも不自由はさせない。例文帳に追加

You shall want for nothing as long as I live. - Tatoeba例文

スージーは私の倍もの速さでタイプが打てる例文帳に追加

Susie can type many times as fast as I can. - Tatoeba例文

あの男の人は仕事はをなさってるんですか例文帳に追加

What's his job? - Tatoeba例文

あ、茶柱が立ってるかいいこと起きるかも。例文帳に追加

Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. - Tatoeba例文

フレンチホルンってフランス語でていうか知ってる例文帳に追加

Do you know what they call a French horn in French? - Tatoeba例文

サボテンのトゲってのためにあるか知ってる例文帳に追加

Do you know why cactus have needles? - Tatoeba例文

か得体の知れない奴らに襲われてる例文帳に追加

We are being attacked by an unknown enemy. - Tatoeba例文

私は曇ってる空が好きです。故かって 分かりません。例文帳に追加

I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. - Tatoeba例文

時に授業が始まるか知ってる?例文帳に追加

Do you know what time the class will start? - Tatoeba例文

で今日トムが授業をサボったか知ってる例文帳に追加

Do you know why Tom skipped class today? - Tatoeba例文

ここでが起こってるのか知りたいです。例文帳に追加

I'd like to know what's happening here. - Tatoeba例文

この男の子たちの人かは知ってる子だよ。例文帳に追加

I know some of these boys. - Tatoeba例文

初めて会った時、私が着てたか覚えてる例文帳に追加

Do you remember what I was wearing the first time we met? - Tatoeba例文

トムって、でも知ってるかのような口振りだな。例文帳に追加

Tom talks as if he knows everything. - Tatoeba例文

トムって、でも知ってるかのような口振りだったよ。例文帳に追加

Tom talked as if he knew everything. - Tatoeba例文

スペシャルってがはいってるんですか例文帳に追加

What is in the specialty menu? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お城を建てるのに年かかりますか例文帳に追加

How long does it take to build the shrine? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はまるででも知ってるかのようにはなす。例文帳に追加

He talks as if he knew everything.  - Tanaka Corpus

私が生きてる限り君にも不自由はさせない。例文帳に追加

You shall want for nothing as long as I live.  - Tanaka Corpus

スージーは私の倍もの速さでタイプが打てる例文帳に追加

Susie can type many times as fast as I can.  - Tanaka Corpus

「君は今ごろ世界を周もまわってるさ。」例文帳に追加

"and you would have got several times round the world, by this time!"  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

フリントの手下が人か船にのってるんだ。例文帳に追加

--there are some of Flint'shands aboard;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

「君はでも知ってるんだな、全能の神のようだ」例文帳に追加

Then he said, "I believe you must know everything, like God Almighty."  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS