1016万例文収録!

「何してる?」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 何してる?に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何してる?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 610



例文

しかしながら、この見解に従った場合、内宮荒祭宮の祭神、天照大神荒御魂を瀬織津姫である、と渡会氏が主張することの真意がか、はまったく不明である。例文帳に追加

However, if this viewpoint were true, then the intention of Watarai clan asserting that Aramitama of Amaterasu Omikami, the deity enshrined in the Aramatsuri-no-miya Shrine of the Inner Shrine, is Seoritsu-hime, becomes completely unexplainable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記の者であって,ルーマニア領域内に住所及び登録営業所のれも有していない者に対しては,代理人による代理は強制的であるが,次の事項は例外として,本人が自己の名義で行うことができる。例文帳に追加

For the persons mentioned above, not having their domicile or registered office on the territory of Romania, representation by representative shall be compulsory, with the following exceptions, in which one may act in his own name: - 特許庁

エステル交換反応により多官能(メタ)アクリレートの製造する場合において、回収触媒を度リサイクルして使用しても着色やゲル化を引き起こすことがない多官能(メタ)アクリレートの製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for producing a polyfunctional (meth)acrylate without causing discoloration or gelation by using a recovered catalyst even after recycling so many times in the case of producing the polyfunctional (meth)acrylate by an ester interchange reaction. - 特許庁

素性間の相関を考慮して、らかの最適化基準にしたがって対象の素性ベクトル間の距離を算出して類似データを検索する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of computing distance between object feature vectors in accordance with a certain optimization criteria, and searching similar data taking correlation between features into consideration. - 特許庁

例文

切断が終われば切断刃はスプリングの作用で自動的に復帰しら操作をすることなく、切断刃がワンショットで連続してループ状の非粘着部を形成して、切断できる。例文帳に追加

The adhesive blade can return automatically by the action of a spring when it finishes cutting, and cut the tape while forming the loop non-adhesive part continuously by one shot without requiring any operation. - 特許庁


例文

C CH_2=CHR_5R_6 ここにR_5は水素又はメチル基を表わし、R_6はフェニル基、グリシジル基、アクリルエステル基、ニトリル基、モノビニル置換フェニル基のれかを表わす。例文帳に追加

C: CH2=CHR5R6, where R5 designates hydrogen or a methyl group, and R6 designates a phenyl group, a glycigyl group, and acryl ester group, a nitrile group, or a monovinyl-substitutional phenyl group. - 特許庁

スークロースに対して少なくとも3個の炭素鎖を介してビニル基が糖の位置選択的に2位、3’位の2級水酸基のれか1つに結合した構造のスークロースエステルおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sucrose ester having a structure in which a vinyl group is position-selectively bound to either one of the 2-secondary hydroxyl group and 3'-secondary group of the sucrose sugar through at least three carbon chains, and to provide a method of producing the same. - 特許庁

電子地図情報の精度や、道路構造の如に関わらず、車両前方の視界を良好に確保し得るナビ協調制御型の車両用前照灯装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a headlight device for a vehicle of the navigation cooperation control type, which can secure proper visual field in front of a traveling vehicle, irrespective of the accuracy of electronic map information or the road structure. - 特許庁

この状態では、下ガイド板104及び上ガイド板106のれからの干渉を受けることなく、開口部72を通してループ格納部70内からジャムした感光材料22を装置外部へ取り出すことが可能になる。例文帳に追加

In his state, a jammed photosensitive material 22 can be taken out of the loop storage part 70 to outside the device through the opening part 72 without receiving any interference with the lower guide plate 104 nor the upper guide plate 106. - 特許庁

例文

尚、上記親水性コロイド層中に含まれるハロゲン化銀粒子は、還元増感、セレン増感、テルル増感のれかを施された粒子であることが好ましい。例文帳に追加

Silver halide grains contained in the hydrophilic colloidal layers are preferably grains subjected to reduction sensitization, selenium sensitization or tellurium sensitization. - 特許庁

例文

本発明は、アウターシャフトの軸方向及び円周方向のれの方向に対しても剛性の所望の剛性が確保でき、耐キンク性の高いバルーンカテーテルを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a balloon catheter having high kink resistance by allowing securement of desired rigidity in both the axial direction and the circumferential direction of an outer shaft. - 特許庁

的に対称な部分が存在する画像の検索に関して、類似する特徴点の組み合わせを適切にし、無為に対応点候補個数を増やすことなく検索することを可能にする。例文帳に追加

To retrieve an image in which geometrically symmetrical sections are present without inactively increasing the number of corresponding point candidates by making appropriate the combination of similar feature points. - 特許庁

端子台を有する複数のユニット間を伝送ケーブルにて接続してループ状ネットワークを構成したものにおいて、れかのユニットを交換する場合、他のユニットに影響を与える。例文帳に追加

To provide a connection method for facilitating unit exchange constituting a loop network. - 特許庁

この他、駅前にはホテルや観光案内所、宇治川沿いの道には土産物店が数多く並び、如にも観光名所らしい雰囲気を漂わせている。例文帳に追加

Other than the above-mentioned, hotel and tourist information centers are established in front of the station, souvenir stores line the street along Uji-gawa River and the atmosphere is truly that of a famous tourist site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対してルール上どういう対応をするかということについては、故かマスコミにはいっぱい出ておりますけれども、私は正式にどういう対応をするかということは聞いておりません。例文帳に追加

Although there have been many media reports about which regulatory actions will be taken, I have not formally received a report concerning this.  - 金融庁

また、コールドペーパーの素材として、ポリエステル又はナイロン又はポリプロピレンのれか一つを原料としたスパンボンド法による合繊長繊維不織布とする。例文帳に追加

The material of this paper for the cold perm is defined as a synthetic filament non-woven fabric formed of either one of polyester, nylon or polypropylene by spunbonding method. - 特許庁

揮発性炭化水素類、シリコーン類、植物油脂、又はエステル油のれかの溶剤を含有することを特徴とする、化粧料の塗布具を洗浄するための洗浄料組成物。例文帳に追加

This cleansing agent composition useful for washing the coating tools used for the cosmetics is characterized by containing either solvent of volatile hydrocarbons, silicone compounds, vegetable fats or oils, and ester oils. - 特許庁

血管造影用注射器装置は、マニホルドと、注射器ポンプ又は低圧力装置のれかを患者の体内に挿入したカテーテルに選択的に接続する弁とを備えている。例文帳に追加

The angiographic injector apparatus includes a manifold and a valve which selectively connects either a syringe pump or a low-pressure system to a catheter which is inserted into a patient. - 特許庁

非水溶性高分子重合体は、例えば、アクリロニトリル−ブタジエン−スチレン(ABS)樹脂、スチレン−アクリロニトリル(SAN)樹脂、アクリロニトリル−アクリル酸エステル−スチレン(AAS)樹脂等のれかである。例文帳に追加

In the method, the water-insoluble polymer is any one of, for example, an acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) resin, a styrene-acrylonitrile (SAN) resin, an acrylonitrile-acrylate-styrene (AAS) resin and the like. - 特許庁

彼の嗜好——の意味もない贅沢——は長い欠乏生活によってさらに助長されてしまい、キャッスル・ホテルですら彼の嗜好は完全な満足にいたらなかった。例文帳に追加

His tastes, always a trifle luxurious, had taken on an added exuberance from long privation; and the resources of even the Castle Hotel being inadequate for their perfect gratification,  - Ambrose Bierce『男と蛇』

バーテル・ダーシー氏は初めどちらも断ったが、隣席の一人がそっと彼をつついてかをささやくと、それで彼はグラスを満たされるがままにした。例文帳に追加

At first Mr. Bartell D'Arcy refused to take either but one of his neighbours nudged him and whispered something to him upon which he allowed his glass to be filled.  - James Joyce『死者たち』

データは,生態学的文脈(水域の種類・規模,季節,地理的位置,および他の要素)において評価され,これによって類似の水域についてが予想しうるかが決まる。例文帳に追加

Data are evaluated within the ecological contextwater body type and size, season, geographic location, and other elements)that defines what is expected for similar water bodies. - 英語論文検索例文集

データは,生態学的状況(水域の種類・規模,季節,地理的位置,および他の要素)において評価され,これによって類似の水域についてが期待しうるかが決まる。例文帳に追加

Data are evaluated within the ecological contextwaterbody type and size, season, geographic location, and other elements)that defines what is expected for similar water bodies. - 英語論文検索例文集

データは,生態学的状況(水域の種類・規模,季節,地理的位置,および他の要素)において評価され,これによって類似の水域についてが期待しうるかが決まる。例文帳に追加

Data are evaluated within the ecological contextwaterbody type and size, season, geographic location, and other elements)that defines what is expected for similar waterbodies. - 英語論文検索例文集

データは,生態学的文脈(水域の種類・規模,季節,地理的位置,および他の要素)において評価され,これによって類似の水域についてが期待しうるかが決まる。例文帳に追加

Data are evaluated within the ecological contextwaterbody type and size, season, geographic location, and other elements)that defines what is expected for similar waterbodies. - 英語論文検索例文集

(A)重合開始剤と、(B)分子内に下記一般式(1)、(2)及び(3)のれかで表される構造を有する単官能(メタ)アクリル酸のエステル又はアミドと、を含有することを特徴とするインク組成物。例文帳に追加

The ink composition contains (A) a polymerization initiator and (B) an ester or an amide of a monofunctional (meth)acrylic acid having a structure represented by formula (1), (2) or (3) within a molecule. - 特許庁

公開期間中,その意見又は異議は,理由,説明及び裏付のある証拠又は事実を付してインドネシア語による書面で提出/申立することができるという規定により,人も公開されている特許出願に対して意見を提出し,又は異議を申し立てることができる。例文帳に追加

During the period of announcement, any person may submit his view or objections on the patent application currently announced with the provision that such view or objections are submitted in writing in the Indonesian language along with the reasons, explanation and supporting evidences or facts.  - 特許庁

産業財産局が専門家を任命した後,当事者は,任命された専門家に次に掲げる1つ若しくは複数の事由が存在することを理由に(これらの理由に限定される),任命決定から5日以内に当該任命に対する異議を申し立てることができる。 (a) 問題の事由について公に意見を発表していること (b) 当事者のれかの関係者若しくは友人,又は当事者のれかと明白な敵対関係にある者であること (c) 専門家としての意見を求められる事由に関して不適格若しくは能力を欠くこと,又は (d) 過去5年以内に当事者のれかに対して従属的若しくは独立的立場において職業上の役務を提供したこと,又は同期間中に当事者のれかとの間に商業上又は事業上の関係を保有したこと例文帳に追加

After the Head of the Department has appointed an expert, the parties thereto may object to his designation within five days from the resolution relative to his appointment, exclusively for one or more of the following grounds: a) by reason of having given a public opinion regarding the matter in question; b) by reason of relationship, friendship or overt enmity to one of the parties; c) on account of being unfit or incompetent in connection with the subject being put to his consideration; d) on account of having given professional services, in a dependent or independent capacity, to any of the parties in the last five years or of having maintained a commercial or business relationship with any of them during the same time period.  - 特許庁

証明商標の登録出願についての公告が官報でなされた日から2月以内に,人も,所定の手数料を納付し,かつ様式TM7による書面を登録官に提出することによって当該商標登録出願に対する異議を申し立てることができる。例文帳に追加

Within two months from the date of any advertisement in the Gazette of an application for the registration of a certification trade mark, any person may give notice of opposition to the Registrar by filing FormTM7, accompanied by the prescribed fee, and regulations 37 to 45, 48 and 49 shall apply to the proceedings thereon. - 特許庁

この怪しい男はいったいなにを知っているんだろう 単にカマを掛けてるんだろうか それとも、このことでもうか知ってしまっているんだろうか ウォルコットには知る由もなかったが、メイスンが『彼女』と呼んでいるのは運命のことであり、運命の女神に対して以上な敵対心を燃やしているだけなのであった。例文帳に追加

What did this strange man know? Was he simply making shrewd guesses, or had he some mysterious knowledge of this matter? Walcott could not know that Mason meant only Fate, that he believed her to be his great enemy.  - Melville Davisson Post『罪体』

前記ビニルエーテル化合物が芳香族化合物であること、少なくとも2個のビニルエーテル基を有すること、前記カチオン重合性化合物に占める前記ビニルエーテル化合物の割合が30〜70質量%であること、はれも好ましい態様である。例文帳に追加

The vinyl ether compound is preferably an aromatic compound, preferably has at least two vinyl ether groups, and is contained in an amount of 30 to 70 wt.% based on the cation-polymerizable compounds. - 特許庁

(4) 人も,特許の所有者の本条に基づく申請に対して登録官に異議を申し立てることができ,そうする者があるときは,登録官は,当該所有者に通知し,かつ,当該申請を認めるか否かを決定する際に,当該異議を考慮する。例文帳に追加

(4) A person may give notice to the Registrar of his opposition to an application under this section by the proprietor of a patent, and if he does so the Registrar shall notify the proprietor and consider the opposition in deciding whether to grant the application. - 特許庁

ネットワーク上に、複数のコントローラと、放射線画像読取装置とを配置し、任意のコントローラで登録した輝尽性蛍光体シートを、れの放射線画像読取装置で読み取らせても、画像データが、その輝尽性蛍光体シートをを登録したコントローラに自動的に返送されるように構成した。例文帳に追加

Whichever devices for reading X-ray images read a photostimulable phosphor sheet registered by a certain controller, imaging data are returned to the controller which has registered the photostimulable phosphor sheet automatically. - 特許庁

また、前記有機溶剤がアセトアルデヒド、アセトン、エチルベンゼン、エチルメチルエーテル、キシレン、シクロヘキサノン、シクロヘキサン、ジメチルエーテル、ジエチルエーテル、テトラヒドロフラン、トルエン、ベンゼン、メチルイソブチルケトン、メチルエチルケトンのれかである。例文帳に追加

The organic solvent is any of acetaldehyde, acetone, ethylbenzene, ethylmethylether, xylene, cyclohexanone, cyclohexane, dimethylether, diethylether, tetrahydrofuran, toluene, benzene, methylisobutylketone, or methylethylketone. - 特許庁

送信機からレーキ受信機への識別された信号パスの集中度にしたがって、識別された信号パス時間オフセットのれかの時間オフセットへレーキ受信機フィンガを割り当てるように構成されたレーキ受信機フィンガ割当器を提供する。例文帳に追加

To provide a rake receiver finger assignor configured to assign a rake receiver finger to one time offset of identified signal path time offsets in accordance with the concentration of identified signal paths from a transmitter to a rake receiver. - 特許庁

百人もの日本人サポーターがバンコクのスタジアム近くのホテルに集まり,大型スクリーンで試合の生中継を見ながら声援を送った。例文帳に追加

Hundreds of Japanese supporters gathered at a hotel near the stadium in Bangkok and cheered as they watched a live broadcast of the game on a large screen.  - 浜島書店 Catch a Wave

本発明は、内膜解離がステントの丁度基端部か丁度末端部のれかの周辺解離として典型的に生じたことを血管造影が示した後に、固定ガイドワイヤ・ステント送出カテーテルの表面に取り付けるように設計してある「レスキュー」カテーテルである。例文帳に追加

The subject device is a rescue catheter designed to attach a stationary guide wire to a surface of a stent delivery catheter after a blood vessel image shows the tunica interna dissection which is typically caused as a peripheral dissection just at a proximal end or a distal end of the stent. - 特許庁

(7) 本条に基づいて行われる申請が, (a) (1)に基づく申請である場合は,人も,また, (b) (3)に基づく申請である場合は,当該特許の所有者は, 所定の期間内に,当該取消に対する異議を登録官に申し立てることができる。例文帳に追加

(7) Where an application has been made under this section -- (a) in the case of an application under subsection (1), any person; and (b) in the case of an application under subsection (3), the proprietor of the patent, may, within the prescribed period, give notice to the Registrar of opposition to the cancellation. - 特許庁

トナーカートリッジを回収方法は、販売店もしくは製造者が回収用のトラック便などを仕立てる、ユーザが販売店へ持参する、ユーザが回収専用箱に梱包して発送するなどで、れの方法も手間およびコストがかかる。例文帳に追加

To solve such problems that any of methods of collecting toner cartridges requires labor and time for such as the arrangement of supply truck service for collection by store or manufacturer, the bringing of toner cartridges to store by user, the packing of the cartridges into collection-only boxes and delivery of them. - 特許庁

トナーカートリッジを回収方法は、販売店もしくは製造者が回収用のトラック便などを仕立てる、ユーザが販売店へ持参する、ユーザが回収専用箱に梱包して発送するなどで、れの方法も手間およびコストがかかる。例文帳に追加

To solve a problem that a cost and labor are spent for any collection methods of a toner cartridge such as to prepare truck facilities, etc., for collection by a store or a manufacturer, to bring it the to the store by a user and to transmit it by packing it in a box exclusive for collection by the user. - 特許庁

これらの識別結果に応じ且つそれぞれのオブジェクトに対し、エンジン個別色域(354)、色域重複部分(350)又は色域重複部分とエンジン個別色域とのブレンド色域(356)のうちれかを、処理用色域として割り当てる(346)。例文帳に追加

In accordance with these identification results, any one of a gamut of an individual engine (354), an intersection of gamuts (350), and a blended combination (356) of a gamut of an individual engine and the intersection of gamuts is allocated to each of objects. - 特許庁

管理ノードは、新規ジョブをれかの計算ノードに割り当てるため、まず、ジョブを実行していない空き計算ノードを抽出するとともに(ステップS221)、実行対象のジョブを実行するに際して通信対象となる計算ノードを特定する(ステップS222)。例文帳に追加

To assign a new job to one of the computation nodes, a management node first extracts a free computation node currently not executing a job (step S221), and specifies a computation node to be connected when executing a job to be executed (step S222). - 特許庁

トナーカートリッジの回収方法は、販売店もしくは製造者が回収用のトラック便などを仕立てる、ユーザが販売店へ持参する、ユーザが回収専用箱に梱包して発送するなどで、れの方法も手間およびコストがかかる。例文帳に追加

To requires neither trouble nor cost for any of methods of sending a trucking for collection by a store or manufacturer, carrying a toner cartridge to a store by a user, and packing the toner cartridge in a box dedicated to collection and sending it by the user as a collecting method for the toner cartridge. - 特許庁

公報の発行日後90日以内に,如なる利害関係人も,第2条(a),第4条及び第5条並びにそれに関する規則の1又は複数の要件が満たされていないことを理由として,登録官に対して当該標章の登録に対する異議を所定の方法により申し立てることができる。例文帳に追加

Within 90 days after the date of publishing the Official Gazette, any interested person may, in the prescribed manner, give notice to the Registrar of opposition to the registration of the mark on the grounds that one or more of the requirements of Articles 2(a), 4 and 5 and the regulations pertaining thereto are not fulfilled.  - 特許庁

通信方式制御部15は、TDDのリソース使用率とFDDのリソース使用率とに基づいて、携帯電話からの呼に対して、TDDのリソースとFDDのリソースとのうちれの通信方式のリソースを割り当てるかを選定する。例文帳に追加

The communication system control section 15 decides which communication system of the TDD resource and the FDD resource is to be selected for a call from the mobile phone on the basis of the TDD resource use rate and the FDD resource use rate. - 特許庁

或る特定の機器の設定状態を音楽システム内のかの機器に対応付けて割り当てられなかった場合、該特定の機器として代替可能な機器を音楽システム内から検索し、該特定の機器の設定状態を該検索された代替可能な機器に対応付けて代理として割り当てる例文帳に追加

When a setting state of one specified equipment can not be allocated to some equipment in the music system, the respective equipment capable of substituting for the specified equipment is searched for in the music system and the setting state of the specified equipment is allocate to a searched substitutable equipment. - 特許庁

(3) 前記の陳述書から出願人による不履行が故意によるものでなかったこと及び前記の申請をするについて不当な遅滞がなかったことが認められるときは,局長はその申請を公告する。また,人も所定の期間内に特許庁に異議を申し立てることができる。例文帳に追加

(3) If it appears from that statement that any omission on the part of the applicant was unintentional and that no undue delay has occurred in the making of the application, the Commissioner shall advertise the application and within such period as may be prescribed any person may give notice of opposition at the Patent Office. - 特許庁

組立て時には、も積載していない無人搬送車4が組立ライン8を走行し、組立/分解共用セル7の前に来ると、その組立/分解共用セル7内の部品収納トレイ3の部品を無人搬送車4上で組み立てる例文帳に追加

For an assembly operation, a vacant automated guided vehicle 4 travels in an assembly line 8 down to the front of an assembly/disassembly common cell 7, and parts in a part storing tray 3 in the assembly/disassembly common cell 7 are assembled on the automated guided vehicle 4. - 特許庁

教えてくださいよ、バサーニオさん。もしこの人が期日までに金を払い込まなかったとして、このような罰を取り立てることで私はを得るというのですか 人間の体からとられた1ポンドの肉なんて、羊や牛の肉ほど利益も価値もありませんよ。例文帳に追加

I pray you tell me this, Bassanio: if he should break this day, what should I gain by the exaction of the forfeiture? A pound of man's flesh, taken from a man, is not so estimable, nor profitable neither, as the flesh of mutton or of beef.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

例文

ゲストOSに要求されるI/Oデバイス、CPU数、メモリ量に対して、与えられたポリシー(リソース配分においてを優先するかを決めるパラメータ)に従いリソースを割り当てるインタフェースを仮想マシンモニタが備える。例文帳に追加

The virtual machine monitor has an interface for allocating the resources in accordance with a given policy (a parameter for deciding what should be prioritized in allocating the resources) by corresponding to an I/O device required by a guest OS, the number of CPU, and a quantity of memory. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS