1016万例文収録!

「倍就」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 倍就に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

倍就の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

東亜時代の撮影所長の高村正次は辞任、安辰五郎が所長に任した。例文帳に追加

Masatsugu TAKAMURA who had been the head of the studio under the management of Toa Kinema resigned, and Tatsugoro ABE (安倍) became the head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

① 「高卒・大卒職ジョブサポーター」の増配備例文帳に追加

a) Doubling the number of career counselors for senior high school and college graduates. - 経済産業省

2007年度の卒業生の進路状況は、職する者54.1%、大学等へ進学する者42.5%であり、職希望者に対する求人率は23.8と非常に高く、職率は99.4%となっている。例文帳に追加

Of the new graduates in fiscal 2007, 54.1% chose employment and 42.5% advanced to universities or moved on to advanced courses. The job opening-to-application ratio was very high, at 23.8, and 99.4% of the applicants obtained a job. - 経済産業省

高村は退陣、安辰五郎が「東活映画等持院撮影所」の所長に任した。例文帳に追加

Takamura resigned as the head of studio and Tatsugoro ABE became the head of 'Tokatsu Eiga Tojiin Studio.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(3) 新規学校卒業者支援の強化(「高卒・大卒職ジョブサポーター」の増配備等)例文帳に追加

(3) Strengthening support for new graduates (e.g., promoting the deployment of career counselors at high schools and universities)  - 経済産業省


例文

高等専門学校の卒業生の進路状況は、職する者54.1%、大学等へ進学する者42.5%であり、職希望者に対する求人率は23.8職率は99.4%。専門的・技術的な職業分野に技術者として職する者が、全職者の92.3% (図表4-1)。例文帳に追加

The career path of specialized vocational high school graduates is 54.1% choose employment, while the rate of those who go to university is 42.5%. The job opening-to-application ratio for vocational high school graduates who wish to get employed is 23.8%, and the employment rate is 99.4%. The rate of those who enter technical and specialized vocational areas as technical workers is 92.3% of the total. (See Chart 4-1)  - 経済産業省

1055年に陰陽頭任した際、賀茂氏に暦博士を、阿氏に天文博士を代々独占世襲させることと定めている。例文帳に追加

When he was assigned as Onmyo no kami in 1055, it was established that the positions of Reki hakase and Tenmon hakase were to be passed down by succession within the Kamo and the Abe clans, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は藤原式家の藤原良継、母は内侍司兼尚蔵(任時期不明)阿古美奈。例文帳に追加

Her father was FUJIWARA no Yoshitsugu of the Ceremonial House of the Fujiwara clan and her mother was ABE no Komina, a Naishi no tsukasa (female palace attendants) doubling as Kuranokami (director of Zoshi [public office concerned about clothes of Emperor and Empress]) (the time of accession unknown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、賀茂氏・安氏からのみ陰陽師が輩出されることとなり、安晴明の孫安章親が陰陽頭に任すると、賀茂家出身者に暦博士を、安家出身者に天文博士を常時任命する方針を表し、その後は賀茂氏と阿氏が、本来世襲される性格ではない陰陽寮の各職位を両家の世襲でほぼ独占した。例文帳に追加

As a result, the point was reached where onmyoji came exclusively from the Kamo and Abe clans and when ABE no Akichika, the grandson of ABE no Seimei, was assigned as Onmyo no kami, a policy was announced to permanently appoint the Kamo family members to reki hakase and the Abe family members to tenmon hakase and thereafter, the Kamo and Abe clans virtually monopolized all of the posts in Onmyoryo that were originally not designed to be inherited by succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

我が国においても、東アジア向けの国際航空便の航都市数は増加しており、1994年に関西国際空港が開港した大阪では、全体で約2となった航都市数の伸びのうち約半数が東アジアの都市であったほか、名古屋では、その航25都市のうち16都市が東アジアとなっている。例文帳に追加

In Japan too, the number of cities in East Asia linked to Japan by international flights has increased. In Osaka, where Kansai International Airport opened in 1994, the number of cities served has almost doubled overall, with half of this increase being accounted for by East Asian destinations. In Nagoya, 16 of the 25 destinations served are in East Asia. - 経済産業省

例文

その結果、1931年(昭和6年)9月、東亜キネマは存続したまま、同社の製作代行をする会社として「東活映画社」が設立され、高村は退陣、安辰五郎が「東活映画等持院撮影所」の所長に任した。例文帳に追加

As a result, Toa Kinema continued to exist while 'Tokatsu Eiga-sha' was established in September 1931 as a company to produce films for Toa Kinema, and Tatsugoro ABE became the head of 'Tokatsu Eiga Tojiin Studio' in place of Takamura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、前回渡唐した吉備真備や玄ボウは帰国に応じたが、阿仲麻呂は科挙に合格して唐の官職に任しており、帰国しなかった。例文帳に追加

At this time, KIBI no Makibi and Genbo, who visited Tang China on the previous vessels, agreed to return to Japan, but ABE no Nakamaro refused to do so because he had passed the kakyo (examinations for Chinese state bureaucrats) and taken the government post there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし,登録官は,当該調査のため通常の手数料の5額の納付があったときは,様式 TM-71による請求に基づいて,通常は7業日以内に,早期調査報告書を交付させるものとする。例文帳に追加

Provided, that the Registrar shall cause an expedited search report to be issued ordinarily within seven working days on a request in Form TM-71 on payment of five times the ordinary fees for such search. - 特許庁

まず、「外需」に直接かかわる労働をしているのは業者の5%以下であるが、「波及効果」を含めれば、人数は約2 の10%程度になることが分かる。例文帳に追加

First of all, it is less than 5% of the employees who are working in the field that are directly concerned with "Foreign Demand", and we can see the number reaching around 2 times as much of10% when including "Ripple Effect". - 経済産業省

一方で無業者が 5.2%から 10.3%、増しているということでございます。また、大学卒業者で見ましても 10年前職者の比率が 76.2%であったものが 55.0%に減少ということでございます。例文帳に追加

On the other side, the number of jobless young high school graduates doubled from 5,2% to 10,3%. - 厚生労働省

しかしながら、吉平と吉昌の生年の差がほとんど無い(1年差)ことや、世襲が慣例化していた時代に本来ならば嫡男が任ぜられるべき陰陽頭の職を次男であるはずの吉昌が任していることなどから、安吉平は庶兄(異母兄)であり、安吉昌が晴明の嫡男ではないかとの説もある。例文帳に追加

However, some say that ABE no Yoshimasa was the legitimate son of Seimei while Yoshihira was the elder brother of Yoshimasa with a different mother, given that the issues; the age difference between Yoshihira and yoshimasa was just a year; the post of Onmyo no kami which was supposed to be appointed to the legitimate son (the eldest son) was assumed by the second son of seimei, Yoshimasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし,登録官は,前記書類の早期認証謄本については,その旨の様式TM-70により受領した請求に基づいて,当該請求の通常手数料の5額の納付があったときは,30業日以内にこれを提供しなければならない。例文帳に追加

Provided that the Registrar may furnish an expedited certified copies of the documents aforementioned within thirty working days on a request in Form TM-70 received to that effect on payment of five times the ordinary fees for such request. - 特許庁

今の大臣の話にもございましたけれども、昨晩、福田首相が辞任を表明されて、安前首相に続いて二度目の政権の投げ出しということで、国民から無責任だとの批判の声も出ておりますけれど、福田内閣の閣僚として、今回の辞任についてどう受け止めておられるのか、特に、大臣は一か月前の内閣改造で任されたばかりですから、その点も含めまして、ご所見をお願いします。例文帳に追加

As you mentioned, Prime Minister Fukuda announced his resignation last evening, becoming the second prime minister to step down abruptly in less than a year, after former Prime Minister Abe, and drawing accusations of irresponsibility. As a member of the Fukuda cabinet, how do you view his resignation, particularly given that you were appointed as a result of a cabinet reshuffle only a month ago?  - 金融庁

黒田総裁は、2005年2月の任以来、ADB全般にわたる徹底した改革を実施するとともに、ADBの最重要目標として貧困削減を掲げ、長期戦略(Strategy 2020)を策定し、その使命を達成するためにADBの資本を3とする15年ぶりの一般増資を2009年4月に成功裡に取りまとめられた。例文帳に追加

Since he assumed the presidency in February 2005, Mr. Kuroda, while undertaking thorough reforms on various aspects of operations and management of the ADB, has placed poverty reduction as the ADB's overarching mission and formulated the Bank's long-term strategy (The Strategy 2020) to accomplish the mission. With a view to enabling the ADB to proceed further toward the goal, Mr. Kuroda led the Bank successfully to gain support of the member countries for the 200 percent General Capital Increase, a capital increase for the first time in 15 years, which was agreed upon in April 2009.  - 財務省

例文

(3)のただし書又は(4)に従うことを条件として,登録官は,当該調査のため通常の手数料の5額の納付があったときは,様式TM-72により受領した請求に基づいて,通常は7業日以内に1957年著作権法(1957年法律第14号)第45条 (1)に基づく早期調査証明書を交付しなければならない。例文帳に追加

Subject to proviso to sub-rule 3 or sub-rule 4, the Registrar shall ordinarily within seven working days issue an expedited search certificate under sub-section (1) of section 45 of the Copyright Act, 1957 (14 of 1957) on a request received in Form TM-72 on payment of five times the ordinary fee for such search. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS